Читать книгу "Хроника капитана Блада - Рафаэль Сабатини"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Помощник Пайка — Тренем, молодой упрямый корнуэлец, с самогоначала протестовавший против решения Пайка присоединиться к Истерлингу,понимал, к чему может привести такое расположение кораблей, и не нашёл для себязазорным предложить Пайку, воспользовавшись темнотой, поднять ночью якорь и,пока с ними не стряслось беды похуже, бросить Истерлинга вместе с егосокровищами. Но Пайк был столь же несговорчив, сколь храбр, и отверг этоттрусливый совет.
— Чёрт побери, да Истерлингу только того и надо! —воскликнул он. Нет, мы заработали свою долю добычи и никуда без неё не уйдём.
Благоразумный Тренем покачал белокурой головой.
— Ну, это как Истерлинг рассудит. Он сейчас достаточносилён, чтобы навязать нам свою волю, а уж злой воли у него и подавно хватит,чтобы выкинуть любую подлость, или я полный дурак и ничего не смыслю.
Но Пайк поклялся, что он не побоится и двадцати таких, какИстерлинг, и Тренем замолчал.
На следующее утро, получив сигнал с флагманского корабля,Пайк всё с таким же решительным видом поднялся на борт «Авенджера».
В капитанской каюте, кроме Истерлинга, разряженного в пух ипрах, Пайка ждал ещё и Галлоуэй, одетый в широкие кожаные штаны и простуюрубашку — повседневный костюм пирата. Истерлинг, огромный, грузный, загорелый,казался ещё сравнительно молодым; у него были красивые глаза, пышная чёрнаяборода и белые зубы, ослепительно сверкавшие при каждом взрыве хохота. Галлоуэйже, коренастый, приземистый, был до крайности похож на обезьяну: непомернодлинные руки, короткие мускулистые ноги и морщинистое лицо с маленькими злымиблестящими глазками под низким, изборождённым складками лбом — совсем какобезьянья мордочка.
Оба капитана приняли Пайка с подчёркнутым дружелюбием, усадилиза свой неопрятный стол, налили ему рома и выпили за его здоровье, после чегокапитан Истерлинг перешёл к делу.
— Мы послали за тобой, капитан Пайк, потому как у нас теперьодин, как говорится, общий интерес — вот эти ценности. — Он указал на ящики, вкоторых хранился клад. — Их надо поделить поскорее, без лишней проволочки, итогда каждый из нас может отправляться, куда кому надобно.
При столь многообещающем начале у Пайка отлегло от сердца.
— Вы что ж, думаете, значит, распустить флот? — равнодушнымтоном спросил он.
— На что он мне теперь, когда дело сделано? Мы с Роджеромрешили покончить с пиратством. Думаем податься с этими денежками домой. Я непрочь обзавестись фермой где-нибудь в Девоне. — Истерлинг удовлетворённоухмыльнулся.
Пайк усмехнулся тоже, но ничего не сказал. Он был вообщенебольшой охотник переливать из пустого в порожнее, о чём выразительносвидетельствовало его худое суровое обветренное лицо.
Истерлинг откашлялся и заговорил снова:
— Так вот, мы с Роджером порешили, что, по справедливости,следует внести кое-какие изменения в наш договор. У нас ведь было положено, чтоя беру себе одну пятую, а потом всё остальное делится поровну на три частимежду тремя командами наших кораблей.
— Да, так было положено, и, по мне, это правильно исправедливо, сказал Пайк.
— А вот мы, Роджер и я, хорошенько обдумали всё и теперьдругого мнения.
Пайк открыл было рот, чтобы возразить, но Истерлинг егоперебил:
— Мы с Роджером никак не согласны, что ты получишь однутреть на своих тридцать ребят, а мы тоже получим по одной трети, когда укаждого из нас по сто пятьдесят человек команды.
Капитан Пайк вскипел:
— Так вот, значит, зачем ты всё старался подставлять головымоих ребят под испанские пули! Тебе надо было, чтобы их всех поубивали! Атеперь, ясное дело, у нас осталось меньше четверти всей команды!
Чёрные брови Истерлинга сошлись на переносице, глаза злобносверкнули.
— Что такое ты тут мелешь, капитан Пайк? Какого дьявола,будь любезен объясниться.
— Это клевета, — холодно произнёс Галлоуэй. — Грязнаяклевета.
— Никакая не клевета, а чистая правда, — сказал Пайк.
— Чистая правда, вот оно что?
Истерлинг улыбался, и тощий, жилистый решительный Пайкпочуял недоброе. Блестящие обезьяньи глазки Галлоуэя приглядывались к нему скакой-то странной усмешкой. Казалось, в самом воздухе этой душной, неопрятнойкаюты нависла угроза. Перед мысленным взором Пайка промелькнули картиныжестокости и зверств — бессмысленной жестокости и зверств, свидетелем которыхон был не раз за время своего плавания с Истерлингом. Ему припомнились словакапитана Блада, предостерегавшего его от содружества с этим низким, коварнымчеловеком. Если прежде у него ещё не было полной уверенности в том, чтоИстерлинг сознательно подставлял под удары его матросов, то теперь он ужебольше в этом не сомневался.
Пайк чувствовал себя как лунатик, который, внезапнопробудясь, видит, что только один шаг отделяет его от пропасти. Чувствосамосохранения заставило его сбавить тон — ведь иначе пуля может уложить его наместе, он это понимал. Откинув с покрывшегося испариной лба взмокшие волосы, онзаставил себя ответить спокойно:
— Я хочу сказать одно: если мы потеряли много людей, то дляобщего же дела. Оставшиеся в живых скажут, что будет не по чести менять теперьусловия дележа…
Пайк привёл и другие доводы. Он напомнил Истерлингусуществующий в «береговом братстве» обычай, согласно которому каждые двое егочленов по обоюдному согласию являются как бы компаньонами и наследниками другдруга. Уже по одному этому многие из его команды, потерявшие своих компаньонов,будут считать себя обманутыми, если изменятся условия дележа и они лишатся причитающейсяим доли наследства.
Истерлинг слушал его, погано осклабившись, потом нахмурился.
— А что мне за дело до твоей паршивой команды? Я — вашадмирал, и моё слово — закон.
— Вот это верно, — сказал Пайк. — И словом твоим скреплёндоговор, который мы с тобой подписали.
— К дьяволу договор! — зарычал капитан Истерлинг.
Он вскочил — огромный, как башня, почти касаясь головойпотолка каюты, угрожающе шагнул к Пайку и произнёс с расстановкой:
— Я уже сказал: после того как мы подписали этот договор,обстоятельства изменились. Моё решение поважней всяких договоров, а я говорю:«Велиэнт» может получить десятую долю добычи, и всё. И советую тебесоглашаться, пока не поздно, а то знаешь, как говорится: никогда не зарься нато, что тебе не по зубам.
Пайк смотрел на него, тяжело дыша. Он побледнел отбешенства, но благоразумие всё же взяло верх.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хроника капитана Блада - Рафаэль Сабатини», после закрытия браузера.