Читать книгу "Безупречный выбор - Вики Дрейлинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разве я был недостаточно любезен с вами, мисс Мэнсфилд? — низким бархатным баритоном поинтересовался Тристан.
Ей внезапно захотелось надрать ему уши за этот двусмысленный вопрос.
— Вы были… вполне сносным попутчиком, — ответила она.
— Тристан, полагаю, ты говорил с мисс Мэнсфилд о бракосочетании, — продолжила герцогиня. — Ты добился ее согласия?
— Нет еще.
Герцогиня недовольно хлопнула закрытым веером по дивану.
— Если ты не сумеешь найти ей мужа, я сама займусь этим вопросом.
— Я попробую еще раз поговорить с мисс Мэнсфилд завтра утром, — сказал Тристан.
Тесса метнула на него изумленный взгляд. Ведь он сказал ей, что хочет всего лишь предупредить, а потом стал уговаривать выйти замуж. К чему такая сложная тактика?
— Тристан, ты должен добиться ее согласия, — сказала герцогиня.
— Непременно добьюсь, — ответил он и так выразительно посмотрел на Тессу, что у нее перехватило дыхание.
На следующее утро Тесса спустилась по лестнице и направилась в столовую с высоко поднятой головой. После долгих и мучительных размышлений она пришла к выводу, что неправильно поняла слова, сказанные Тристаном накануне. Он не станет рисковать перед приездом обеих невест и их родителей, который ожидался в самом скором времени.
Что же касалось попыток герцогини выдать ее замуж, Тесса намеревалась за завтраком раз и навсегда расставить все точки над i.
Когда она вошла в столовую, все уже были там. Тристан предложил ей стул, и на мгновение она снова ощутила исходивший от него запах сандалового мыла.
— Давайте я за вами поухаживаю. Что положить вам на тарелку? — с улыбкой спросил он.
— Только тост, — ответила Тесса.
Он наложил ей полную тарелку колбасок, яиц и тостов.
Взяв один тост, она слегка намазала его клубничным джемом и, съев половинку, отложила в сторону. Потом сделала несколько глотков чаю и улыбнулась герцогине, сидевшей на другом конце стола.
Герцогиня поставила чашку на стол и взглянула на сына.
— Вот и доказательство слабых нервов мисс Мэнсфилд. Она даже есть не может.
— Напротив, ваша светлость, я вовсе не нервничаю. После сна я снова чувствую себя отлично, — сказала Тесса.
На самом деле она долго не могла заснуть, снова и снова переживая минуты счастья с Тристаном.
— Теперь, когда я отдохнула после долгой дороги, я бы хотела поблагодарить вас за заботу о моем семейном положении.
— Мы обсудим это после завтрака, — сказал Тристан.
— Нет, мы обсудим это сейчас, — упрямо заявила Тесса. — К чему откладывать? Я уже приводила свои аргументы, и мне бы не хотелось их повторять. Мое решение неизменно — я никогда не выйду замуж. А теперь давайте перейдем к вопросам, касающимся вашего бракосочетания, ведь именно для этого мы здесь собрались.
После небольшой паузы Тристан поставил чашку на стол и сказал:
— Вас некому защитить. Вы же знаете, что Мортленд охотится за вашими деньгами.
— Мои бравые охранники отлично справятся с этой проблемой, — парировала Тесса. Она не стала рассказывать о том, как Мортленд вломился в ее дом два дня назад. Если бы Тристан узнал об этом, он стал бы выяснять с ним отношения, и тогда Ричард все бы ему рассказал. Все, кроме собственного вероломства. Она не могла позволить Тристану узнать всю правду о ней. Это было выше ее сил.
— Мисс Мэнсфилд, мы отклонились от темы разговора. Вам нужен муж, — твердо сказала герцогиня.
— Зачем? Я отлично справляюсь со всеми делами сама и, как уже говорила, высоко ценю свою независимость.
— А как же недвижимость? — прищурилась герцогиня. — Вы должны выйти замуж и иметь детей, чтобы один из них унаследовал ваше имущество.
— Поскольку у меня нет титула, нет и ограничений на передачу имущества в наследство. Я могу оставить его кому захочу. А пока я регулярно советуюсь с управляющим и нанимаю сотни слуг, чтобы эффективно управлять своими поместьями.
— Зачем вам обременять себя работой, которую должен выполнять мужчина? И кто же в таком случае занимается домашними делами? Или эти обязанности вы тоже переложили на плечи слуг? — спросила герцогиня.
Тесса улыбнулась, заранее зная, что ее ответ поразит герцогиню:
— Ваша светлость, я справляюсь и с домашними делами, и с делами поместья. Назовите хоть одного мужчину, которому бы это было по силам.
Наступила тишина. Тесса украдкой взглянула на Тристана, будучи уверенной в том, что он рассердился, узнав о том, что она превзошла его в деловых способностях.
Спокойным жестом отложив салфетку, он невозмутимо сказал:
— Вы закончили завтракать, мисс Мэнсфилд?
— Да, но с удовольствием подожду всех остальных.
Тесса повернулась к герцогине и заметила, что та смотрит на нее с нескрываемым удивлением.
— Ваша светлость, могу ли я вам чем-то помочь сегодня? — спросила Тесса.
— Мисс Мэнсфилд, я поражена вашими достоинствами, — ответила герцогиня. — Можно мне перечислить их?
Боже! Неужели она хотела таким способом поставить ее на место?
— Ваша светлость, я вовсе не имела в виду….
Герцогиня властным жестом подняла руку.
— Извольте не перебивать меня. Не могу сказать, чтобы я заметила в вас чрезмерную скромность, но и самодовольства в вас нет. Вы со всем бескорыстием посвящаете себя заботам о других. Вы много лет ухаживали за дядей, приняли участие в судьбе леди Бротон, когда та осталась одна, да еще и сосватали не одну бедную невесту. Вы даже взялись найти невесту моему сыну, а это настоящий подвиг Геракла, на который я сама оказалась неспособной. В довершение всего вы блестяще справляетесь не только с женскими, но и мужскими делами в своем поместье. Вас нельзя назвать красавицей в общепринятом смысле, но ваши женственные формы и обаяние гораздо привлекательнее для мужчин. Короче говоря, мисс Мэнсфилд, вы — само совершенство.
— Ваша светлость, я знаю все свои недостатки, и я вовсе не хотела… — пролепетала Тесса.
Однако герцогиня вновь остановила ее:
— Тристан, для такой невесты ты без малейшего труда найдешь достойного мужа. Да все женихи просто будут падать к ее ногам, когда узнают, что она решила выйти замуж.
Тесса в ужасе смотрела на герцогиню. Боже всемилостивый! Неужели все так плохо?
Поиграв бровями, в разговор вступил Хокфилд:
— Послушайте, мисс Мэнсфилд, вы составите выгодную партию любому жениху.
Герцогиня посмотрела на сына:
— Я передумала. Вычеркни твоего друга из списка женихов.
— Что? — в один голос воскликнули Тесса и Хокфилд, в удивлении глядя друг на друга.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Безупречный выбор - Вики Дрейлинг», после закрытия браузера.