Читать книгу "Близнец Бога - Джереми Робинсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через секунду зона приема заполнилась ярко-голубым светом. Бум! В комнате вспыхнул фейерверк, и все оборудование, полученное из будущего и ожидавшее отправки, вернулось обратно. Только голубые искры, рассыпанные тут и там, напоминали о его существовании.
Дэвид было улыбнулся, но заметил, что Спенсер не двигается. Легион исчез, но Спенсер не вернулся. Дэвид подошел к телу и положил руку на сонную артерию, пытаясь нащупать пульс. Через несколько секунд он печально покачал головой и выпрямился.
Том выдохнул:
— Мертв?
Дэвид кивнул.
— Проклятье! Ну почему? Столько людей уже умерло… Должно же все когда-нибудь остановиться. Дэвид, когда это прекратится?
Дэвид уставился в пол. Он надеялся отыскать нужные слова, но не нашел ни одного.
— Не думаю, что ты хочешь услышать мой ответ.
— Если ты скажешь — это происходит по воле Иисуса или Бога…
— Все случается по воле Иисуса и по Божьей воле.
— Дэвид, Иисус мертв! Мы видели, как он умер, как умер Спенсер, и так же, как и Спенсер, Иисус не вернется!
— Может, нам стоит отправиться в прошлое и проверить?
— Нет, Дэвид. С меня хватит. Все, что мы делали, приводило к новым смертям.
— Том, ты не можешь просто…
— Могу и буду, Дэвид. Я отправляюсь за Марией, а потом…
Бамц! Дверь центра управления распахнулась, поток охранников со штурмовыми винтовками хлынул в зал.
— Устанавливайте часы! — шепотом приказал Дэвид, поймав руку Лазаря и тыкая пальцем в кнопки на часах.
Прозвучала серия металлических щелчков: охранники заняли позиции и прицелились.
— Время, — прошептал Дэвид, еле шевеля губами.
Все четверо нажали кнопки пуска на своих часах.
— Не-е-е-т! — заорал Джейк, когда вбежал в ЦУ и увидел характерное свечение. Голос захрипел от отчаяния. — Стреляйте в них! Убейте всех!
Дэвид нырнул за консоль:
— На пол!
Том, Лазарь и Салли бросились на пол рядом с Дэвидом, прикрывая лица. Пули вдребезги разносили приборы и компьютеры, осколки рикошетили от пола и стен. Дэвид взглянул на часы и улыбнулся, увидев, как они светятся. У них получилось!
Четыре громких хлопка были не слышны из-за грохота канонады, но яркие вспышки света и облака мерцающих искр показали Джейку, что он опоздал.
— Прекратить огонь! Прекратить огонь! — закричал Джейк. Свет рассеивался, исчезая.
Джейк подбежал к тому месту, где прятались Том, Дэвид и двое других. Пусто.
— Черт бы их побрал! — Он ударил кулаком по столу. Затем его ярость обратилась на охранников: — Какой идиот учил вас стрелять!
Джейк плюнул с досады и отвернулся от охранников, застывших с каменными лицами. Мысли постепенно приходили в порядок. Дэвид, Салли и Том ускользнули. По крайней мере, они ушли. Убрались с его пути, и он может спокойно действовать по своему плану. И у него есть часы. Джейк взглянул на тело Спенсера, отыскав глазами запястье. Двое часов. Что ж, до тех пор, пока господа ученые и директор Макфилд остаются в прошлом, можно ни о чем не беспокоиться. Джейк победно улыбнулся.
Он двинулся к охранникам, все еще ждущим дальнейших распоряжений. Странное ощущение, похожее на зуд в спине, заставило его приостановиться. Миллионы иголок внезапно вонзились в позвоночник и добрались до мозга. Он что-то чувствовал… что-то слышал… что-то… Голоса, множество голосов, пробирающихся в его голову, заполняющих… овладевших.
Джейк повернул голову к ближайшему охраннику:
— Дай мне оружие.
— Но сэр, они… — оторопел охранник.
— Быстро!
Охранник протянул винтовку:
— Сэр, куда вы?
Джейк нажал кнопки на своих часах и перевел взгляд на охранника. Глаза сверкнули яростью, когда он прошипел:
— Мы собираемся убить их! Да, собираемся! Да! Да! Убьем их всех!
Том падал в бесконечную пустоту. Он размахивал руками, пытаясь за что-нибудь ухватиться, дергал ногами в тщетных поисках какой-нибудь опоры. Он не припоминал таких ощущений при путешествиях во времени. Он вообще ничего не мог вспомнить.
Внезапно все замерло, и Том почувствовал под ногами что-то твердое, хотя вокруг была только темнота. Но он не один. Том ощущал ветерок от движущихся тел, чувствовал мерзкие запахи, слышал шепот. Том оборачивался во все стороны, но повсюду одно и то же. Лево и право, верх и низ. Ни в чем нет смысла.
Потом он увидел вспышки света. Вроде двух желтых фар, движущихся сквозь тьму заброшенной улицы. Затем еще две, еще и еще, пока образы фар не исчезли, сменившись сотнями светящихся глаз.
Том стоял на столпе света, который лился вниз неизвестно откуда. Темнота сжимала со всех сторон… Он опустил глаза и увидел, что в руках у него… меч.
Огромное облако, сотканное из множества злых нечеловеческих глаз, начало кружиться и дразнить его, но он стоял, крепко сжимая меч. Когда тьма приблизилась, Том вскинул меч, готовый к удару. Едва к нему потянулась первая тень, меч опустился и… Том проснулся.
Он больно ударился локтем, упав с кровати на каменный пол.
— Ох! — Том схватился за перевязанные ребра. Друзья вернулись в древний Израиль несколько дней назад, и хотя Том быстро шел на поправку, ребра все еще его беспокоили.
— С тобой все в порядке? — спросила Мария, выскочив из соседней комнаты.
Он перевернулся на спину, посмотрел в ее прекрасные глубокие глаза и улыбнулся.
— Все отлично. Просто приснился кошмар.
— Расскажешь?
— Ты можешь испугаться.
— Но это же просто кошмар, — фыркнула Мария.
— Да я почти ничего не помню, — отнекивался Том, пока Мария помогала ему подняться.
Она пожала плечами:
— Что ж, я рада, что ты проснулся. Мы скоро будем завтракать, а потом тебе предстоит долгая прогулка, — Мария поцеловала Тома в лоб.
— Я выйду через минуту, — ответил он.
Когда Мария вышла, Том провел рукой по лицу, словно пытаясь стереть воспоминания о сне. Темнота и желтые глаза копошились в его сознании. Сон казался таким же реальным, как и любое событие его жизни. Но ничего, подобного этому кошмару, с ним не случалось, напомнил себе Том. Это не реальность. Демоны не существуют. Легион — разновидность психоза, галлюцинаций, заражавших людей в прошлом. А их прогулки по времени занесли этот психоз в будущее. Вот так и заразился Спенсер… Однако странно…
От напряженных размышлений о сверхъестественных материях у Тома разболелась голова, и усилием воли он заставил себя переключиться. Том представил Марию, готовящую вместе с Мартой еду в соседней комнате. Представил Лазаря, работающего в поте лица — подрезающего фиговые деревья в саду. Подумал о Дэвиде и Салли, воссоединившихся после долгой разлуки и наконец нашедших свою любовь. Счастливый конец — несмотря на то, что Иисус мертв.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Близнец Бога - Джереми Робинсон», после закрытия браузера.