Читать книгу "Сухих соцветий горький аромат - Ирина Зорина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой разум вдруг обратился к Саше. Любовь с новой силой обожгла сердце, и где-то в глубине заныла неизбывная тоска: «Я не хочу больше ждать, не могу ждать. Я должна ехать к нему. И даже если нужно будет спуститься за ним в самое пекло, я это сделаю. Где он, там и я».
Самолёт приземлился в аэропорту Аден Адде в столице Сомали Могадишо, и я впервые вдохнула воздух другого континента, воздух Африки. Он обжег мои лёгкие нестерпимым жаром, и в первый момент я думала, что задохнусь. Солнце нещадно жгло мою светлую кожу, заставляя прятать её под двойным слоем лёгких цветастых платков. Я огляделась. Прямо у трапа стояли два вооруженных автоматами чернокожих солдата и светлокожий мужчина с густой рыжей бородой в каске и бронежилете. Я была единственной белой в самолёте, поэтому, сразу завидев меня, он начал интенсивно махать рукой.
— Здравствуйте! — поприветствовал меня незнакомец по-английски. — Я Джон — ваш проводник, а это, — он указал на солдат, — Аббас и Вахид — наши телохранители.
— Добрый день, Джон, приятно познакомиться, — я с чувством пожала ему руку. —Добрый день, Аббас, Вахид, — я кивнула солдатам, они ответили холодным кивком. — Меня зовут Аня, — я с опаской посмотрела на громко переговаривающихся солдат. Автоматы в их руках вселяли в меня ужас, мне захотелось обратно в самолёт.
— А разве телохранители так уж необходимы? — полушёпотом спросила я Джона.
— Вы же, я надеюсь, не на курорт летели, — рассмеялся он, — если не хотите в первый же день поймать пулю, то, конечно, телохранители необходимы. Аэропорт — самое безопасное место в Могадишо, видите, — он указал на груду тёмных мешков, — это мешки с песком. А вон в той стороне убежища, а это броневики солдат Африканского союза. Здесь уйма полицейских и солдат, так что здесь с вами вряд ли что-то случится, но когда выйдете в город, никто не гарантирует вам безопасность. В машине я дам вам бронежилет, всегда надевайте его, перед выходом на улицу. Вы русская?
— Беларуска.
— Знаете арабский?
— Нет.
— Жаль, он здесь пригодился бы, — Джон покачал головой. — Хотя здесь есть местные, немного владеющие русским, так что он вам тоже может пригодиться. Идёмте, не будем терять времени.
Я шла за ним, словно во сне; рядом, громко шаркая сапогами, шагали вооруженные солдаты. От них разило потом. Меня начало мутить. Казалось, что я нахожусь за гранью действительности, всё это лишь страшный сон, я скоро проснусь, и пугающие картины растворятся в свете восходящего солнца, словно мираж.
— Ваш бронежилет, наденьте сразу, — сказал Джон, протягивая мне тяжёлую чёрную безрукавку, как только мы подошли к видавшему виды внедорожнику. — И садитесь сзади, там безопаснее.
Я разместилась на заднем сидении посередине, с одной стороны от меня сел Джон, с другой Аббас. Он высунул в окно автомат, развалился, вытянув ноги в истоптанных нечищеных сапогах, и, прищёлкнув языком, стал напевать какую-то неизвестную мне мелодию. Вахид сел за руль. Машина тронулась, поднимая клубы долго не оседающей жёлто-оранжевой пыли. Мы ехали по ухабистой, изрытой ямами дороге. Мотор ревел так громко, а трясло нас так сильно, что переговариваться не было никакой возможности, поэтому мы ехали молча. Когда внедорожник, наконец, выехал в город, я отчётливо осознала, что нахожусь на войне: полуразрушенные изрешечённые пулями здания, блокпосты и укрепления, охраняемые миротворцами, беспрестанно патрулирующими улицы на огромных бронированных автомобилях, палаточные городки беженцев, убогие полуразрушенные дома, худые, измождённые жители.
«Зачем я здесь? — Крутилось в моей голове. — Это место не для меня. А вдруг меня убьют? А вдруг какой-нибудь террорист-смертник подорвёт себя рядом с нашей машиной прямо сейчас? Боже, я хочу жить! Зачем я приехала сюда?»
В панике я оглядывала город расширенными от ужаса глазами и не могла поверить, что приложила столько усилий, чтобы попасть сюда. У меня ушло несколько месяцев на то, чтобы найти клинику, в которой работает Саша, связаться с руководителем волонтёрского проекта, договориться, чтобы войти в состав волонтёров, что оказалось крайне непросто, найти достаточную сумму денег, оформить визу, сделать прививки, купить билеты и пережить ужасно долгий, утомительный перелёт. К тому же, мне нужно было придумать правдоподобную историю для моих родителей, которая объясняла бы, куда и зачем я уезжаю так надолго. Рассказать им правду было немыслимо: они или не пустили бы меня, или извелись бы в ожидании вестей и моего приезда. И вот я здесь бледная, испуганная, утратившая всякую решимость и силу духа.
— Смотрите, — крик Джона вернул меня к реальности, — видите вон там маленькое, низкое, похожее на сарай здание с рисунками на стене? Это магазин. У них здесь принято на стенах магазинов делать иллюстрации всего, что там продаётся, — мой спутник пристально посмотрел на меня, на его лице отразилось сочувствие. — Вы напуганы. Я понимаю ваши чувства. Все мы были напуганы в большей или меньшей мере, когда приехали сюда. Вы привыкнете, обещаю.
В скором времени наш внедорожник остановился возле массивных металлических ворот, накрытых внушительного размера белым треугольным козырьком, под которым была табличка с ярко-зелёными буквами «Отель Сахафи». Ворота вели в небольшой дворик двухэтажного выбеленного здания, ограждённый высоким бетонным забором с узорчатой бело-голубой верхней частью. Возле забора, неспешно размахивая длинными перистыми листьями, росли тонкие, приземистые пальмы.
Солдаты быстро выскочили из машины и вышли на песчаную дорогу, держа автоматы наготове. Я уже собиралась пойти за ними, как из-за угла на всей скорости выехал сплошь покрытый грязью внедорожник, он резко затормозил у ворот отеля, подняв клубы едкой пыли. Из него выпрыгнули вооруженные до зубов чернокожие солдаты, один из которых вышел на дорогу, двое других направились к воротам. Я инстинктивно съёжилась, от страха у меня пересохло в горле, губы стали бледными и сухими.
— Не бойтесь, — проговорил Джон, коснувшись моей руки, и улыбнулся, — это наши волонтёры в сопровождении телохранителей. Пойдёмте, я вас познакомлю.
Я медленно вышла из машины. От недавно пережитого ужаса колени мои подкашивались, ноги отказывались идти. Я встала возле двери, опёрлась на неё и посмотрела в сторону подъехавшего внедорожника. Из него вышел темнокожий мужчина средних лет, он был плотного телосложения, высокого роста и двигался легко, словно кошка.
— Это Марсель, он первоклассный хирург. Работает волонтёром в нашей клинике уже два года, — сказал Джон, легко выпрыгивая из машины и махая ему рукой. — Пойдёмте, я представлю вас ему.
Я сделала шаг. Из машины вышел ещё один пассажир. Увидев его взъерошенные светлые волосы, горделивую, прямую осанку, я задохнулась от охватившего меня волнения.
— Саша! — хриплым голосом прокричала я. — Саша! Саша!
Он круто повернулся и, увидев меня, пошатнулся, словно пьяный, затем сделал несколько шагов вперёд и остановился. Он стоял неподвижно, будто увидел привидение, лицо его было совсем бескровным, а дыхание частым и прерывистым. Я бросилась к нему и упала в объятия. Его руки крепко обхватили моё тело и прижали к себе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сухих соцветий горький аромат - Ирина Зорина», после закрытия браузера.