Читать книгу "Любовь меняет все - Селеста Брэдли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дейдре вытерла о юбку горящую ладонь.
– Убирайся, мерзкая гарпия, не заставляй меня применять силу. – Голос Дейдре звучал на удивление спокойно, если принять в расчет накал бушевавших в ней эмоций.
– Я тебе помогу, – вызвалась Софи. Тесса, казалось, Софи даже не слышала. Она во все глаза уставилась на Дейдре.
– Ты мне надоела, Тесса, – продолжила Дейдре. – Я сейчас замужняя женщина, так что у тебя больше нет повода говорить со мной, навещать меня или здороваться со мной при встрече. – Дейдре сделала шаг вперед, но не испытала законного удовлетворения, когда Тесса поспешно отступила. Дейдре понимала, что сейчас она испытывает на мачехе те же методы, и от этого была самой себе противна. – С этого момента мы друг друга не знаем. Поняла?
Тесса скосила взгляд на Софи, но, возможно, здравый смысл в ней все же одержал верх над тщеславием и злобой, поскольку карту опекунства она разыгрывать на стала.
– Я ухожу лишь потому, что меня уже ждут, но я вернусь тогда, когда захочу, – непререкаемым тоном заявила Тесса. Дейдре оценила ее выдержку, хотя от ее взгляда не укрылось то, как дрожат у Тессы руки, плотно прижатые к бокам. – С этими словами Тесса развернулась и с видом оскорбленной гордости покинула помещение.
Софи подошла к Дейдре и обняла.
– Ты ведь понимаешь, что она ушла не навсегда, – сказала Софи. – И я не могу без вреда для своей репутации жить одна в доме. – Тут Софи легонько ущипнула Дейдре за предплечье и радостно добавила: – Но я с удовольствием отдохну от общества этой мегеры!
Дейдре при всем желании не могла ответить Софи улыбкой, но она молча пожала Софи руку и благодарно кивнула.
– Тесса – самая малая из моих печалей на данный момент, – вздохнув, добавила Дейдре. – Как мне с Колдером быть, вот в чем вопрос. Он думает, что я влюблена в Баскина!
Софи покачала головой.
– Я иногда думаю, что для меня было бы лучше совсем не знакомиться с мужчинами. Я действительно не подозревала, что они могут быть до такой степени тупыми. – Софи вздохнула. – Честное слово, я разочарована.
На этот раз Дейдре рассмеялась, и смех ее был подозрительно похож на всхлипывание.
Черт бы побрал этого Баскина!
Баскин бодро, хотя и немного скованно, шагал к подъезду знакомого дома на Примроуз-сквер. Впервые за целую, казалось, вечность золотой луч пробился сквозь серые тучи его тоскливого существования. Его возлюбленная все же оставила мужа!
Новый друг Баскина, чьего имени он не мог вспомнить, как ни старался, вчера вечером зашел к Баскину на квартиру и, как положено настоящему другу, утешил его и сообщил, что Дейдре уехала из Брук-Хауса вместе со всеми своими пожитками, судя по количеству сундуков на закорках кареты.
Новость эта стала настоящим бальзамом для ран Баскина, и уже утром он нашел в себе силы подняться и дойти до дома, где Дейдре спряталась от монстра, за которого вышла замуж.
И сейчас Баскин стучал в дверь медным молотком. Ему не терпелось поскорее увидеть ее, поскорее прикоснуться к ее руке, на этот раз не испытывая никаких угрызений совести – ведь Дейдре была уже фактически свободна!
Дверь ему открыл неприветливый дворецкий.
– Доброе утро, – с поклоном сказал дворецкому Баскин. – Я пришел повидать мисс… леди Брукхейвен. Вопреки ожиданиям, дверь перед Баскином никто распахивать не стал.
– Ее светлости нет дома, – угрюмо сообщил дворецкий и хотел было захлопнуть дверь перед носом визитера, но Баскин подставил ногу.
– Но вы ведь не сказали ей, что это я пришел!
– Ее светлости нет дома, – повторил слуга и выразительно посмотрел на ногу гостя, надеясь, что тот поймет намек и уберет ее.
И тут что-то произошло с Баскином. Что-то, что он так долго держал в себе, прятал от окружающих, прорвалось наружу. С перекошенным лицом Баскин бросился на слугу, толкнул его обеими руками, сбил с ног и ворвался в дом.
– Дейдре! Дейдре!
Услышав дикий вопль, Дейдре выскочила в коридор.
– Мистер Баскин! – крикнула она с верхней площадки лестницы. – Вы должны уйти!
Она нервно озиралась. Почему? Теперь уже никто не мог помешать их любви. Баскин шагнул к лестнице, но Дейдре тут же отступила на шаг. Глаза ее были широко распахнуты, и в них был… страх.
– Дейдре? В чем дело, любимая?
Другая девушка, Софи, появилась за спиной у Дейдре.
– Убирайся, Баскин, – окинув его недобрым взглядом, произнесла Софи.
Она ему никогда не нравилась. Красавицу Дейдре должна окружать только красота, и некрасивая Софи оскорбляла Дейдре одним своим присутствием. К тому же при всей своей заурядности она была непомерно заносчива. Баскину очень не нравился ее взгляд. Она смотрела на него так же, как его отец, словно на тупицу и неудачника.
Баскин сделал вид, что не замечает эту рыжую простушку. Он с улыбкой обратился к своей златовласой принцессе.
– Дейдре, что с вами? Вам больше не надо бояться Зверя! Теперь мы можем быть вместе!
Дейдре смотрела на него так, словно видела впервые.
– Мистер Баскин, вы что, ничего из вчерашнего дня не помните?
Баскин с простодушной улыбкой потрогал синяки на лице.
– Он поколотил меня, любимая. Но в следующий раз я не позволю ему так со мной поступать, клянусь!
– Она имеет в виду, что вы на нее набросились, кретин! – сердито проворчала Софи.
Баскин в недоумении заморгал.
– Набросился? Да нет же! Это было чудесно! Наш первый поцелуй и…
– Чудесно? – Софи подняла руку Дейдре и задрала рукав. – Вы это чудом называете, эдакая вы дрянь!
Баскин отшатнулся при виде черных синяков как раз там, где он сжимал ее, где его руки касались ее, когда он целовал ее…
– Нет! – выкрикнул он, и в этом крике слились боль и мольба. Баскин взлетел на две ступени. Он должен был ее увидеть, заставить понять…
– Я бы никогда, никогда не причинил вам боль! Я люблю вас, Дейдре! Вы мой ангел, мой спаситель, вы мой свет во тьме…
– Вы насильник, – припечатала его Софи. – Не смейте сюда приходить, не то я позову сюда представителей закона!
Баскин видел одну лишь Дейдре.
– Ди…
– Не смейте так меня называть! – Тон ее голоса не оставлял надежды. – Баскин, вы все превратно поняли. – Дейдре судорожно сглотнула. – Все совсем не так, как вам представляется. Я не ваша любовь. Я не ваш свет. Я – леди Брукхейвен и таковой останусь, пока мой муж ходит по этой земле. Я не хочу, чтобы вы возвращались, вы меня понимаете? – Дейдре смотрела на него в упор, и во взгляде ее не было ни тепла, ни даже намека на кокетство. – Не приходите ко мне. Никогда!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь меняет все - Селеста Брэдли», после закрытия браузера.