Читать книгу "Полевой цветок - Джилл Мэри Лэндис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да и как вообще она будет смотреть ему в лицо после этого?
Дэни рылась в узле с вещами, который положила на кровать, в поисках иглы и сухожилий, когда внимание ее привлек звук поворачивающегося в замке ключа. Неужели Трой ее запер? Замок, открывшись, щелкнул, и в дверь негромко стукнули два раза.
– Кто это? – спросила Дэни, стараясь сохранить безразличный тон.
– Грейди.
– Так входи же!
В конце концов, перебрав обрезки ткани, запасную патронную сумку, запасные винтовочные замки и кремни, пучок табака, замотанный в ткань, Дэни нашла сверток из шкуры горностая, где лежали иглы, которыми она сшивала шкуры.
Грейди тихо вошел в комнату, плотно закрыл за собой дверь и в нерешительности остановился у порога, ожидая, когда она обратит на него внимание.
Дэни не смотрела в сторону Грейди и нарочно не убирала со щеки упавшие волосы, залонившие от его взгляда ее лицо. Неужели он как и Трой, испытывает к ней отвращение после вчерашней ночи?
– Как ты спала, Дэни?
– Замечательно, если не считать, что я полночи провалялась с открытыми глазами, потому что боялась упасть с этой кровати и разбиться насмерть. – Спать в этой высокой кровати с пологом на четырех столбиках было для нее настоящим испытанием. Простыни были такими свежими и гладкими, матрас – таким пышным, что она долго не могла заснуть. – Это он меня запер?
Грейди кашлянул.
– Он сделал это для твоей безопасности. Ключ был у меня.
Дэни развернула сверток с иглами. Она ничего не понимала.
– Дэни, я хочу попросить тебя об одном одолжении.
Вслед за этими словами раздался слабый кашель, который в конце концов привлек ее внимание.
– О чем ты хочешь меня просить? – Она посмотрела на друга, и ей сразу бросилось в глаза, какое разрушительное действие оказала на него болезнь. Глаза Грейди потемнели от усталости; он стоял, прислонившись спиной к дверной раме, словно ему трудно было держаться на ногах. Дэни быстро подошла к стулу и убрала с него одежду. – Садись, а то упадешь. – Она пододвинула к нему стул. – Какое одолжение? – снова спросила она, когда он сел.
– Я хочу, чтобы ты поехала с нами в Луизиану.
– Куда-куда?
– В Луизиану. Домой к Трою.
Она заметно напряглась, когда он произнес это имя.
– Зачем?
– Я бы хотел увидеть, как ты найдешь своих близких, Дэни, но в моем теперешнем положении, – он пожал плечами и вялым движением поднял руку, – мне необходим отдых и теплый климат. В Луизиане очень тепло. А когда я оправлюсь от болезни, я с радостью поеду с тобой разыскивать твоих близких.
– Я не собираюсь ехать дальше на восток. Грейди. Сюда я приехала, чтобы встретиться с партнером Джейка, и я с ним встретилась. Я думаю, будет лучше, если я просто вернусь домой.
И покину Троя! И постараюсь его забыть… Она не высказала вслух эти печальные мысли.
Грейди некоторое время молчал, но Дэни чувствовала, что он смотрит на нее. Она повертела в руке сверток с иглами и затем бросила его на кровать.
– Домой – это куда? – тихо спросил он.
А в самом деле – куда?
Дэни повернулась, подошла к зеркалу, взглянула на свое отражение и снова повернулась к Грейди.
– В горы.
Грейди сделал глубокий вдох, словно собрался нырять в глубокую холодную воду.
– А как же Трой?
– Трой теперь презирает меня, Грейди. Это дураку ясно. – Она провела ладонями по бедрам обтянутым мягкой кожей, затем подошла к кровати и прислонилась к столику. – Я даже не знаю, что плохого я сделала прошлой ночью, хотя теперь мне это безразлично. Просто мы с Троем слишком разные люди, Грейди. Я не такая, как вы, и едва ли когда-нибудь стану похожей на вас. Но зато я знаю, что мне было приятно стоять на той сцене и петь для людей, которым я нравилась такой, какая я есть, и которые не пытались сделать меня другой.
– Значит, ты решила вернуться в горы. Выходит, тебе безразличен Трой, безразличны твои родственники, тебя не интересуют деньги, которые оставил тебе Джейк, так что ли? Но куда именно ты собираешься вернуться, Дэни?
– Что ты имеешь в виду?
– Ты встретила нас сразу после смерти Джейка и понятия не имеешь, что значит жить одной в горах. Ты думала об этом когда-нибудь? Сейчас декабрь, Дэни, скоро январь. Тебе вновь придется пересечь эти равнины. На этот раз в одиночестве. Туда ты вернешься только весной.
– Ну и что?
– Так почему бы тебе не подождать до весны? Дай себе еще немного времени; дай мне время, чтобы я мог отдохнуть. Через несколько недель я поеду на восток и попытаюсь найти твоих родных. – Он замолчал и внимательно посмотрел на нее. – Дай время Трою.
– Время для чего? – Его настойчивая просьба уязвила ее. Это ее унизили и оскорбили, это ей требовалось время, чтобы забыть об этой обиде! – Для того, чтобы он стал еще больше меня презирать? Для того, чтобы он стал испытывать ко мне еще большее отвращение?
По растерянному выражению лица Грейди она поняла, что он искренне удивлен.
– Отвращение? – удивленно спросил он.
– Я видела это по его лицу прошлой ночью.
– Едва ли он испытывал отвращение, Дэни. Беспокойство – да. Ревность – конечно. Но только не отвращение.
Пришла очередь Дэни удивляться.
– Ревность?
– Подумай: что Трой мог почувствовать, когда увидел, что ты стоишь на сцене полураздетая и развлекаешь всех этих мужчин? Ты наотрез отказалась надеть платье, когда он просил тебя об этом.
– Это его обидело?
– Полагаю, да.
Размышляя над словами Грейди, Дэни попыталась посмотреть на этот случай глазами Троя.
– Но тогда почему, черт возьми, он не сказал мне об этом? – вырвалось у нее.
– Я уже говорил тебе, Дэни. Все эти чувства внове Трою.
Как будто мне они не внове! Она хлопнула рукой по столбику.
– Постой… – Она гневно прищурила глаза. – Это он послал тебя сюда, чтобы ты поговорил со мной за него?
В этот момент Грейди закашлялся и прикрыл рот рукой. Затем он вяло пожал плечами.
– Отнюдь нет. Это моя идея. Мне невыносимо думать, что ты поедешь обратно одна в отличие от тебя, меня очень интересуют твои родственники, и я надеялся, что до весны ты побудешь с нами в Луизиане. – Он с трудом поднялся и подошел к ней. – Бабушка Троя – хорошая и требовательная хозяйка. Там за тобой будут ухаживать, и тебе совсем не нужно бояться, что Трой будет тебя эксплуатировать.
Скорее я буду его эксплуатировать!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полевой цветок - Джилл Мэри Лэндис», после закрытия браузера.