Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Дейзи Фэй и чудеса - Фэнни Флэгг

Читать книгу "Дейзи Фэй и чудеса - Фэнни Флэгг"

228
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 80
Перейти на страницу:

Мы завтракали в отеле, и вдруг входит отец Пикл, хватает ее за руку и рявкает:

— Так, юная леди, ты идешь со мной. — И практически силой выволакивает ее на улицу.

Мы не знали, что делать. Пикл наверняка стыдно до смерти.

Бедняга Мастард просто сидел и смотрел. Он чуть не плакал от ярости.

Сегодня Пикл не переодевалась на физкультуру, значит, отец ее избил. Я спросила, как он ее нашел. Оказывается, она сказала дома, будто проведет ночь у Пэтси Руфь Коггинс. Он туда вечером позвонил, и миссис Коггинс сообщила, что Пэтси болеет и никакие подружки у них не ночуют. Он обошел все мотели и отели, пока нашел Пикл. Она сказала, что он подозревает ее в сексе.

Сегодня был «Детский день», когда выпускники одеваются как малыши. Лемюэль вел себя полным идиотом и влез на парту. У него провалилась нога между досками скамьи и застряла. Он просидел два часа, пока не пришел сторож и не разломал парту.

Сегодня получили наши школьные ежегодники. Фотографии Пикл ужасны. Невозможно понять, кто есть кто. Все оставили мне подписи. Вот послушайте:

* * *


Когда ты мужа, детей

И внучат завела,

То это уже не семья,

А куча-мала.

Твоя до мозга костей,

Верная, как скала.

(Пэтси Руфь Коггинс)

* * *


Странная штука — любовь:

Ящерицей вползет,

В вино превращает кровь,

Щекочет живот.

(Мастард Смут)

* * *


Мужа себе найди,

Только не дурака,

А из школы Магнолия-Спрингз

Славного паренька.

(Миссис Натан Уилли)

* * *


У розы есть шипы,

У моряков — пилотки.

Фигура у тебя

Как у подводной лодки.

(Майкл Ромео)

* * *


Когда ты мужа заведешь,

Гнездо на дереве совьешь,

Пошли мне пирожок.

Бог.

* * *


Когда ты мужа заведешь,

Родятся вдруг близняшки,

Ты не звони мне, не проси

Им подтирать какашки.

* * *


Когда ты мужа заведешь,

Вы старости не ждите,

Детишек почтой закажи —

Доставят в лучшем виде.

(Эдвина Уикс)

* * *


А я хочу похулиганить,

Хорошим быть не выношу,

Так что я буду хулиганить

И дважды имя подпишу.

(Вернон Мусбургер, Вернон Мусбургер)

* * *


Сперва любовь приходит,

Потом и брак грядет.

А вот и наша Дейзи

С колясочкой идет.

(Мадж Фейрклос)

* * *


Зайдет в печали солнце,

В земле найдешь ты дом.

И пусть твое напишут имя

Господу в альбом.

(Беки Болден, сестра Веры)

* * *

Моей лучшей подруге


Люблю тебя я маленькой,

Люблю тебя большой.

Люблю тебя как свинка —

Всем сердцем и душой.

(Пикл Уоткинс)

* * *


Однажды в кроватке в обнимку с подушкой

Проспал я и завтрак, и даже обед.

Но высунул ногу случайно в окошко…

И нате — от запаха помер сосед.

(Лемюэль Уоткинс)

* * *


Когда ты выйдешь замуж,

Детишек заведи,

Но за кухонным стулом

Ко мне не приходи.

(Джуди Эшвиндер)

* * *


Вспомни ME,

Вспомни НЯ,

Сложи их вместе

И вспомни МЕНЯ.

(Малая)

* * *


Слишком хороша, чтобы забыть…

(Мисс Филпот)

* * *


Девочка — припевочка,

Парнишка — озорной.

А моя любовь —

В сорок миль длиной.

(Марион Юджин)

А я просто написала свое имя задом наперед…

29 мая 1957

Завалила алгебру, представляете? А кроме того, провалилась по основам гражданственности и не сдала на водительские права. Вот уж не думала, что провалю основы гражданственности. Я так старалась сдать испанский, что гражданственность напрочь вылетела у меня из головы. Здесь нет летней школы. Придется ехать в Джексон к бабушке Петтибон, чтобы в одиннадцатом классе я могла учиться вместе с Пикл. Хочется просто убить себя от ярости на себя. Мы с Пикл собирались столько всего интересного предпринять летом. Собирались загорать и осветлить волосы.

Раз меня здесь не будет летом, Пикл собирается поработать в театральном магазине «Элвуд», чтобы подкопить деньжат на одежду.

Я уезжаю в Джексон на следующей неделе, и Пикл проводит меня до автобусной станции. Она обещала писать мне каждый день и все-все рассказывать. У нас впереди отличный год, я уверена. У одиннадцатых классов все привилегии, и у Лема будет машина. Если он будет давать ее Пикл, мы сможем прогуливать когда захотим. Жду не дождусь.

1958

22 января 1958

Я отучилась в летней школе два месяца, когда Пикл вдруг перестала писать. Я посылала ей письмо за письмом, спрашивая, в чем дело, но в ответ не получила ни слова. Примерно через месяц Пэтси Руфь Коггинс написала, что Пикл беременна.

Не пойму, как Пикл это допустила. Мы же собирались вместе ехать в Нью-Йорк. Но в любом случае я уеду из Миссисипи, как только появится возможность. В летней школе я снова завалила алгебру.

Мы с папой и Джимми Сноу живем теперь в Хатисберге, штат Миссисипи. Хозяин мотеля, которым управлял папа, уволил его, потому что папа сдал комнату каким-то цветным, а Совет белых граждан узнал об этом, наведался и перестрелял все стекла. Папа работает в пивном баре под названием «У Джонни», а Джимми Сноу по-прежнему занимается опылением, когда ему перепадает работа.

Наш многоквартирный дом называется «Милнер-Корт». Моя комната — обшитая досками бывшая веранда. Надеюсь, скоро съедем.

Школа, куда я хожу, — академия Святого причастия, и учитель катехизиса, отец Стивенс, доводит меня до белого каления, стараясь обратить в католичество. В школе учится много богатых девочек. Все они состоят в каких-то женских организациях и принадлежат к высшему обществу. Салли Гэмбл, чей папа — директор самого большого универмага в Джексоне, учится в моем классе. Я не завела никаких друзей, да и нет такого желания, хочу одного — доучиться и свалить отсюда.

1 ... 60 61 62 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дейзи Фэй и чудеса - Фэнни Флэгг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дейзи Фэй и чудеса - Фэнни Флэгг"