Читать книгу "Посох Заката - Сергей Раткевич"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я и сам так думал, пока не убедился в обратном на собственном опыте, — заметил старик. — Иногда так все-таки случается.
— Основатель Оннерского Союза… легендарный полководец… Санга Аланда Линард… второй после короля, в Оннере… исчез после окончательной победы над Голорской Империей… обвинялся в попытке расколоть Оннерский Союз… в похищении части королевского скипетра… — взгляд командира разведчиков упал на протянутую ему рукоять меча. Глаза его расширились от удивления. — Так это…
— Я возвращаю похищенное, — улыбка, то и дело озарявшая лицо старика, была яркой и победительной. В ней гремели барабаны и пели трубы.
"И впрямь — лицо полководца, " — подумал командир разведчиков.
— Но… сколько же вам лет? — растеряно спросил он у своего невероятного собеседника.
— Я забыл, — просто ответил старик. — Дело в том, что после своего «исчезновения» я жил в горах. Как-то трудно думать о собственном возрасте в окружении могучей древности вершин и подножий.
— Я не могу поверить, — покачал головой командир разведчиков.
— Возьмите рукоять, — проговорил старик. — Я забрал свою верность у недостойного. Я возвращаю ее достойному. Я никогда не пытался узурпировать власть. Развал Оннерского Союза — не моих рук дело. Да, уходя, я забрал половину скипетра, потому что скипетр этот был символом Оннерского Союза, и на нем приносились священные клятвы. Когда Оннерский Союз начал гнить изнутри, а Ваш, Ваше Величество, царственный предок Хапар Арамбур плясал от радости, вдыхая запах этого гниения, я понял, что Оннерского Союза — того, который был — больше нет. А то, что появилось на его месте, не имело права называться этим именем. Тогда я разделил скипетр, тем самым освобождая страны-участницы союза от их священных магических клятв. Теперь они были вольны в своей судьбе, и у них не было причин разлагаться вместе с королевством Оннер. То, что Оннерский Союз вскоре распался, показало, что я был прав. Итак, я разделил скипетр. Я мог его разделить, потому что я его и соединял. Его магия помнит мои руки. Я разделил его — потому что Оннерского Союза больше не было. И я унес с собой половинку скипетра, как залог своей верности, а не как зерно мятежа. Я никогда не претендовал на половину территорий Оннерского Союза. Эта ложь была измышлена моими врагами. Она беспочвенна. Я воин и полководец, а не государь. Кроме того, я больше не верил королю Арамбуру. Я боялся, что он отыщет где-нибудь мага, и тот окажется способен вновь соединить части скипетра, возрождая тем самым былые клятвы и вынуждая бывших союзников к покорности. Я никогда не хотел быть королем. У каждого свое место в жизни.
— Последний вопрос, — пробормотал командир разведчиков. — Почему — я?
— Оставшуюся половинку скипетра Хапар Арамбур приказал превратить в рукоять своего меча, — молвил Санга Аланда Линард. — Видимо, ему казалось, что острие меча вполне способно заменить недостающую часть скипетра, что военная сила лучше всяких клятв удержит союз от распада. Он ошибался. Однако когда я узнал об этом его решении, я сделал себе такой же меч. Вот чуяло мое сердце — понадобится.
— Не понимаю, — растерялся командир разведчиков. — При чем здесь это?
— Когда я получил известие о воскресении Голорской Империи, я понял, что пора возродиться и Оннерскому Союзу. А для этого мне нужна была вторая половинка скипетра. А еще мне нужен был король. Чутье подсказывало мне, что обе эти вещи отыщутся где-нибудь рядышком. В ваше время еще известно искусство концентрации на мече?
— Само собой, — пожал плечами командир разведчиков.
— Но вряд ли у Вас получалось концентрироваться на Вашем родовом мече, — заметил Линард.
— Откуда вам это известно?
— Рукоять, — ответил Линард. — Половинки скипетра тянутся друг к другу. Оннерский Союз силится встать из руин. Особенно теперь, когда воскрес его древний враг — Голорская Империя. Он ведь и был за этим когда-то создан. Чтобы противостоять. Поэтому никакого успокоения духа при помощи этого меча не отыскать. С его помощью Вы могли бы отыскать разве что меня с моим мечом — но вряд ли мы оба оказались бы готовы к этой встрече. Так что найти Вас для меня было легче легкого, проще простого. Сконцентрировался на клинке — и пошел.
— Но родовое имя моих предков вовсе не Арамбур, — заметил командир разведчиков. — В конце концов, этот меч столь древний, что никто уже ничего о нем не помнил. Вполне возможно, что кому-нибудь из моих предков его просто подарили. Может, даже сам король Арамбур подарил. Или кто-то из его потомков, позабывший или просто неосведомленный о том, чем именно являлся этот меч. А мое родовое имя — Ромбур. Это, конечно, слегка похоже, но…
— Я не столь глуп, Ваше Величество, чтобы бросаться неведомо куда, очертя голову, — вздохнул Линард. — Я уже неделю назад обнаружил, кто именно является хозяином меча со второй половинкой скипетра на рукояти. Я должен был навести все возможные справки о вас — и я это сделал. Мне известно, что династия Арамбуров была изгнана из Оннера в смутные времена. После недолгого периода тирании Оннер распался на отдельные города и маленькие королевства, а семейство Арамбуров, бежавшее в Рон, сменило фамилию, опасаясь дальнейших преследований. Одним словом, я не сомневаюсь, что Вы — тот самый человек, которого я ищу. Кроме того, проследив за вами, я убедился, что Вы вполне достойны того доверия, которое я собираюсь Вам оказать, и при этом вполне справитесь с той непомерной ношей, которую я собираюсь на Вас возложить.
— Есть еще одна загвоздка, — усмехнулся командир разведчиков. — Я нахожусь на службе. Официально я являюсь военным комендантом этого города, назначенным Военной Администрацией Захваченных Территорий королевства Рон… а неофициально, похоже, служу той самой, не к ночи будь помянута, Голорской Империи — хоть это и для меня является неприятным и неожиданным открытием. Но…
— Принц может служить кому угодно! — сурово оборвал его Линард. — Особенно если он не знает, что он — принц. Король обязан служить своему народу! Особенно если он знает, что он — Король!
Рука Линарда еще раз настойчиво протянула рукоять — и командир разведчиков принял ее. Теперь его родовой меч лежал на столе, а в обеих руках у него были рукояти мечей.
— Смотрите! Смотрите! — воскликнул Винк Соленые Пятки. — Смотрите, они…
Из рукоятей исходили тонкие, но вполне зримые лучи. Словно призрачные клинки. Клинки из лунного света.
— Старые клятвы пробуждаются, Государь! — возвестил Линард. — В твоей власти соединить их и узреть надпись на скипетре!
Командир разведчиков медленно поднес рукояти друг к другу. Вспыхнуло и угасло мягкое сияние. Рукоятей больше не было. ТО, что появилось на свет при их соединении, казалось совсем другим. Другая форма, другие очертания… все другое. И по всей длине скипетра вилась надпись, сделанная древними письменами. Командир разведчиков совсем недавно разбирал материалы на языках того времени, да и вообще он был образованным человеком, а надпись не была очень уж сложной. На разных языках того времени повторялись одни и те же слова: «Верность. Стойкость. Честь.»
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Посох Заката - Сергей Раткевич», после закрытия браузера.