Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Комната Наверху и другие истории - Терри Биссон

Читать книгу "Комната Наверху и другие истории - Терри Биссон"

149
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 78
Перейти на страницу:

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ШКОЛЬНЫЙ КЛАСС. ЧЕРЕЗ ПОЛЧАСА.

Все заканчивают обедать. Обычный рацион американских солдат «джи-ай». Фред и Ким все еще скованы вместе.

ФЕЙНМАН: Значит, его называют НАСА, так? Наверное, я буду совсем старым. А в космосе я побываю?

ФРЕД: Мне, видимо, не следует углубляться в подробности.

ФЕЙНМАН: Понимаю. Все равно что разговаривать с Богом. (Раздраженно стучит по банке с кетчупом.) Скажи-ка мне, Бог, эта проблема будет когда-нибудь разрешена?

ФРЕД: Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман.

ФЕЙНМАН: Ха! Я понял, эта книга, о которой вы мне рассказывали. Из нее вы и узнали, что я в Оук-Ридже? Это, знаете ли, государственная тайна.

ФРЕД: Я узнал это из другой книги, из вашей биографии. «Гений» Джеймса Гляйка.

ФЕЙНМАН: Название что надо. Так получилось, что я приехал сюда разобраться с так называемым термодинамическим инцидентом в Оук-Риджс. Мы с Оппи называем его петлей сингулярности.

КИМ: Оппенгеймер? У вас тут что-то взорвалось?

ФЕЙНМАН (качая головой): Потенциально все гораздо серьезнее. Выясняется, что силы, которые связывают атомы, кроме того, связывают еще и прошлое с будущим.

ФРЕД: То есть?..

ФЕЙНМАН (кивает): Вот именно. Можно даже сказать, что я вас ждал. Или кого-нибудь вроде вас. «Молния», которую вы видели, это разрыв петли сингулярности, который стабилизируется вашим присутствием в настоящем, или, если вы настаиваете, в прошлом. Временно.

КИМ: Сохранение энергии?

ФЕЙНМАН: Более или менее. Но ты ведь преподаешь английский, так? Тогда давай назовем это вводным зависимым членом.

Фейнман достает из кармана пачку «Лаки страйк», вытаскивает две сигареты и протягивает одну Киму.

ФРЕД: Эти штуки вас убьют.

ФЕЙНМАН (с беззаботной усмешкой): Ага, но если вас послушать, я уже и так мертв.

КИМ: А я еще не родился! Так что не грусти, Фред.

ФРЕД (не поддерживая шутки): И что теперь? Как мы вернемся в наше время? И… вернемся ли?

КИМ (делая глубокую затяжку): А мне здесь нравится. В кино можно курить? Можно привести свою девушку? Хотя лучше не надо. Она и на самом деле японка.

ФЕЙНМАН: Мы с Оппи придумали план, как закрыть эту петлю. Сами понимаете, ее нельзя оставлять открытой.

КИМ: Еще одна молния?

ФЕЙНМАН: Именно так. (Смотрит на часы Кима.) Я хотел заказать кофе, но уже поздно.

Фейнман стучит в дверь. Капитан ее отпирает.

ФЕЙНМАН: Пожалуйста, капитан, подгоните джип. Этих двоих я забираю с собой.

ФРЕД (поднимая руку с наручником): А как насчет этого?

ФЕЙНМАН (заговорщицким тоном): Пусть останутся, иначе пойдут разговоры. Не забудьте, вы пока военнопленные.

Фейнман выходит следом за ними из класса, но прежде чем покинуть комнату, он привычным жестом вынимает обойму из кольта сорок пятого калибра, кладет обойму в карман, а пистолет сует за пояс.

СМЕНА МЕСТА ДЕЙСТВИЯ


В ДЖИПЕ. НОЧЬ.

За рулем капитан. Машина едет по освещенной улице. Фейнман — на переднем сиденье. Ким и Фред, по-прежнему скованные одной парой наручников, — на заднем.


Джип подъезжает к контрольно-пропускному пункту. Капитан вручает часовому какую-то бумагу. Часовой разворачивает ее и читает, потом опять складывает и возвращает капитану. Отдает честь.


Капитан салютует в ответ, смотрит на Фейнмана. Тот кивает. Капитан выходит из джипа. Фред напряженно следит за происходящим.


Фейнман перемещается на сиденье водителя. Переключает скорости, заводит мотор, глушит. Снова заводит. Машина движется во тьму, оставляя позади КПП и освещенную улицу.

ФРЕД: К чему это все?

ФЕЙНМАН: Привилегия науки — Таинственность. (Снова переключает скорость.) Простите, что сам за рулем. Парень из Квинса, вы же понимаете.

КИМ: Видели бы вы мой джип. Он — прямой потомок этого. Только там автоматическая коробка, есть си-ди-плейер.

ФЕЙНМАН: Что такое си-ди-плейер? Что-нибудь вроде ЖК-дисплея?

ФРЕД: Вы собираетесь нас убить?

Ким поражен. Фейнман — нет. Он сосредоточен на темной дороге.

ФРЕД: Вы собираетесь нас застрелить. Это и есть ваш так называемый план?

КИМ (Фреду — сердито): Черт возьми, что ты такое несешь, Фред? Он спасает нам жизнь!

ФРЕД (горько): Да? Расскажите ему, доктор Фейнман! Расскажите про ваш план.

Джип подбрасывает на грязной дороге среди деревьев.

Становится все темнее и темнее.

ФЕЙНМАН (с треском переключая скорости): Здесь нечего рассказывать. Я отправлю вас назад в ваше время. В ваши собственные жизни. Таков план.

ФРЕД: А это ваша машина времени, так? Капитанов кольт.

КИМ: Ребята, вы шутите? (Поднимает наручники.) Снимите это!

ФЕЙНМАН: Я не могу. То письмо было от Оппи. Мы искали более элегантное решение, но нет времени. Мы не собирались делать ничего такого. Но мы не можем здесь экспериментировать. Эта петля сингулярности, безусловно, интересна, может быть, даже более интересна, чем сам проект. Но она угрожает всему исходу войны.

ФРЕД: Вы выиграете войну! Мы выиграем!

ФЕЙНМАН: Это вы так говорите. Но, возможно, это произойдет потому, что мы закроем петлю. Кто знает? К несчастью, я не уполномочен это выяснять.

Фейнман останавливает джип. Со скрежетом устанавливает ручной тормоз. Фары продолжают гореть.

Вынимает ключи, выходит из джипа.

ФЕЙНМАН: Приехали. Все готово. Давайте, ребята. Не усложняйте дело.

Фред и Ким мрачно смотрят друг на друга и не двигаются с места. Они сидят, упираясь в заднее сиденье. Отблески света фар падают на их напряженные лица.

Фейнман вынимает из-за пояса кольт.

ФЕЙНМАН: Давайте, вы ничего не почувствуете. Я обещаю.

КИМ (сердито): Ты, сволочь, даже и водить-то толком не умеешь, а хочешь, чтобы мы поверили, будто ты знаешь, как стрелять из пистолета!

ФЕЙНМАН: Послушайте, если мы не отправим вас обратно, петля не закроется. Возможно, даже расширится. К тому же вы должны прожить еще целую жизнь в собственном времени. Что вам здесь делать? Пойти в армию?

КИМ (ему хочется верить): Вы уверены, что это не опасно?

ФЕЙНМАН: Думаю, нет. Это кольт сорок пятого калибра.

КИМ: Я, черт возьми, сам знаю, что это такое! (Все еще хочет верить Фейнману.) И мы вернемся в наше собственное время?

1 ... 60 61 62 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Комната Наверху и другие истории - Терри Биссон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Комната Наверху и другие истории - Терри Биссон"