Читать книгу "Star Wars: Эпизод II. Атака клонов - Роберт Энтони Сальваторе"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сначала надо было пережить небольшое потрясение, и лишь потом девушка сумела узнать говорившего.
— Не можете уснуть? — в механическом голосе Ц-3ПО ясно прозвучало участие.
— Слишком много мыслей в голове, — пожаловалась Падме.
— Вас беспокоит ваша работа в Сенате?
— Да нет, просто волнуюсь за Анакина. Я говорила… я сказала ему… я боюсь, что он на меня обиделся. Я не знаю. Мне очень неловко, я смущена… Такое со мной — впервые в жизни.
— Не уверен, что улучшу вам настроение, госпожа Падме, но признаюсь, что в моей жизни не было и секунды, когда бы я не был смущен.
— Я хочу, чтобы он знал: он мне не безразличен, — сенатор не слушала робота. — Он, правда, очень мне нравится. А теперь он там, в пустыне, там же опасно…
— Не бойтесь за хозяина Ани, — приободрил ее Ц-3ПО, даже аккуратно похлопал по плечу. — Он может сам позаботиться о себе. Даже в этом жутком месте.
— Жутком? — удивилась Падме. — Разве ты здесь несчастлив?
Ц-3ПО отступил на шаг и развел в драматическом жесте манипуляторы. Падме невольно согласилась, что выглядит робот не лучшим образом. Грудная пластина прилажена не слишком умело, провода торчат во все стороны, из сочленений сыплется песок.
— Боюсь, здешняя обстановка совсем мне не подобает, — возвестил Ц-ЗПО со вздохом. — Когда хозяин Ани меня сделал, он даже не нашел времени сделать мне корпус. Хозяйка Шми доделала за него работу, но ветер вредит внутренним соединениям, а песок все равно попадает внутрь. И там… чешется.
— Чешется? — Падме расхохоталась.
Она даже не подозревала, как ей необходим был этот смех.
— Я не знаю, как по-другому описать это ощущение, — с достоинством пояснил робот. — И боюсь, песок попадает на клеммы. И вызывает чесотку.
— Тебе нужна масляная ванна, — сказала Падме.
— О, вы просто не представляете, как мне нужна масляная ванна!!! — воодушевился Ц-3ПО.
Падме огляделась. Она ни за что не отыскала бы канистру с маслом, если бы Ц-3ПО не подталкивал девушку в нужную сторону. Еще некоторое время было потрачено на неуверенное троганье различных шлангов, поиски тряпок или ветоши, чтобы оттереть пальцы от смазки. Но в результате робот купался в чане, наполненном маслом.
От восторга он даже застонал.
— Щекотно!
— Щекотно? Ты уверен, что не песчаный зуд?
— Я знаю разницу между чесоткой и щекоткой, — с достоинством отозвался Ц-3ПО, вызывая новую порцию хихикания и смешков.
* * *
Сомнений не было, кто здесь орудовал. Вокруг кострища лежали три мертвеца, судя по одежде — фермеры. Тела осквернили, одно почти разорвали на части. В стороне переминалась пара голодных эопи, их тускены не тронули. Животные неуверенно мычали и озирались по сторонам. Еще дальше дымились останки взорванного флаера.
Анакин вцепился обеими руками в короткие волосы, с силой дернул.
— Успокойся, — сказал он вслух. — Ты найдешь ее.
Но сначала: действительно успокоиться, закрыть глаза, погрузиться в бескрайний океан света, перебрать все нити, отыскать ту единственную, которая укажет дорогу.
И закричать от боли, обрушившись в песок на колени. Сгибаясь, будто это ему достался удар. Анакин растянул губы в странной улыбке. Хорошо, что он может чувствовать боль. Это значит, что мама жива, боль приведет его к ней.
— Мама.
Время текло стремительнее, чем сухой песок между пальцами. Мама была жива, но долго она не продержится.
У Скайвокера не было даже времени похоронить мертвецов, но он дал себе слово, что вернется
* * *
Тропа была узкая и крутая, мелкие камни то и дело норовили осыпаться в темноту и прихватить с собой путника. Но пешая прогулка по твердой земле пока еще радовала. Ну, почти твердой, сообразил он, оступаясь. Из сгущающегося мрака донесся пронзительный вопль, джедай отшатнулся, чуть было не потеряв равновесие. Откуда-то сверху сорвалась стайка щебня.
Рука самостоятельно нашарила оружие и сняла его с пояса. Не активируя меч, Оби-Ван осторожно преодолел очередной виток хитроумной горной тропы.
И замер на месте
Прямо на него топала огромная ящерица, и намерения у рептилии были самые определенные. Тварь поднялась на мощные задние лапы и разинула зубастую пасть. Было уже достаточно темно, но длинные клыки Оби-Вану видны были прекрасно. С негромким гудением в руке ожил клинок. Света стало чуть больше, в желтых глазах ящерицы появились продолговатые блики. Передние короткие лапки жадно сжались в кулачки. Кеноби не стал ждать продолжения, он прыгнул в сторону, в падении располосовав бронированный бок чудовища от плеча до хвоста. Тварь предприняла попытку извернуться, взревела от боли и сорвалась с тропы. Она кувыркалась, ударяясь о выступы, и все время верещала.
Очень хотелось понаблюдать за ее эффектным спуском, но, во-первых, было темно, а во-вторых, не было времени. А в-третьих, по тропе приближались родственники поверженного чудовища. Бежала родня быстро и щелкала челюстями с угрожающей ритмичностью.
Оби-Ван вскочил на ноги и ударил по ближней пасти мечом; клинок чуть было не отделил голову ящерицы от туловища. Туша рухнула на тропу, а Оби-Ван уже встречал следующего хищника. Посторонился, пропуская мимо себя. Развернулся. Но преследовать не стал, а, перехватив меч обратным хватом, нанес удар назад, себе за спину, насадив на клинок четвертую рептилию. Еще один разворот, перекинуть меч из правой руки в левую и, завершая пируэт, ударить по широкой дуге вниз. Учитель был бы доволен. И опять крутануться волчком, чтобы позаботиться о последней скотине.
Может, она испугается и сама убежит?
Чудовище успело развернуться к нему мордой и готовилось к новой атаке.
Слушай, убирайся отсюда, а? Ты же видишь: два твоих приятеля уже не в счет, пища для стервятников, не более, третий свалился с уступа. Может, все-таки убежишь? Ты что, совсем дурное, что ли?
Учитель как-то раз с усмешкой заметил, что некоторые животные напоминают ему неких юных падаванов. Тогда Оби-Ван обиделся и не уточнил, о каком животном шла речь. Наверное, об этом.
А что? Похоже. Глаза горят, зубы клацают, слюна капает, энтузиазма — выше крыши. Кеноби продемонстрировал зажатый в руке световой меч, не подействовало.
Ящер прыгнул.
Шаг в сторону и вперед, ослепительный синий клинок описывает сверкающую дугу, и вот отрубленная голова упрямого монстра катится вниз по склону. Что и требовалось доказать.
— Весело живете, — заметил джедай в темноту, после того как убедился, что рептилии закончились.
Потом вытер пот, повесил оружие обратно на пояс и пошел дальше.
Внизу до самого горизонта простиралась равнина. Впереди на фоне темного неба с трудом угадывались какие-то громоздкие силуэты. Оби-Ван похвалил сам себя, что догадался прихватить бинокль. Неведомые силуэты оказались довольно высокими башнями. Сначала он, правда, принял их за природные образования и лишь потом сообразил, что в скалах, как правило, окон не прорубают.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Star Wars: Эпизод II. Атака клонов - Роберт Энтони Сальваторе», после закрытия браузера.