Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Сигареты и пиво - Чарли Уильямс

Читать книгу "Сигареты и пиво - Чарли Уильямс"

234
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63
Перейти на страницу:

— Наверное, ты не знаешь, что случилось со мной. Мои мама с папой уехали после того, как… ну, знаешь, после того, что случилось в магазине. Это было для них тяжело. И для меня тяжело. Я никогда никому не говорил. Даг… бля, Блэйк, это так сложно сказать. Даг… делал со мной всякое. И знаешь, что? Знаешь, что в этом всем самое ужасное? Никто ни хера не сделал. Даже мама с папой. Они мне поверили, даже несмотря на то, что полиция сказала, что я вру. Но ничего не сделали. Папа не пошел и не убил это чудовище из углового магазина.

Как я уже говорил, пистолет был как у Клинта, такой, с длинным дулом. Я посмотрел на него, и он навел меня на мысль.

— Вот что мне нужно, Блэйк. Мне понадобилось двадцать четыре года, чтобы это понять. Ни хера хорошего не будет, если я не убью эту сволочь.

Я начал двигать руку вдоль барной стойки. Ник по-прежнему гнал что-то про какую-то херню и не смотрел на меня.

— Поэтому я приехал сюда, Блэйк. Сравнять счет. Я попытался отомстить ему тем же способом, выебав его драгоценную доченьку. Взгляни на нее. Какая она жалкая, блядь, плотно сидит на наркоте, за дозу сделает все что угодно. То есть ваще все что угодно, Блэйк. Ты не поверишь… Хули ты делаешь?

Мне понравилось, как пистолет лежит у меня в руке, он мне вообще нравился больше, чем тот, которому я снес башку. Хранителя чего-то там на нем не было. Так что я взвел эту фигню кверху и щелкнул, он работал как один из этих старых пистолетов. Я прицелился в голову Ника Как-его-там.

— Извини, брат, — сказал я.

— Что… Что ты делаешь? Я думал, мы…

— Да, но мне придется сделать это, так что…

— Что? Почему? Я пожал плечами.

— Меня попросили. — У меня к этому чуваку претензий не было. Я ведь даже его не знал. Так что я хотел, чтобы он понял, почему я это делаю. — Мне надо это сделать. Не обижайся, — сказал я, типа объясняя.

— Подожди… кто тебя послал?

— Неважно, брат. Лучше закрой глаза.

— Нет, погоди, Блэйк, давай разберемся. Тебе заплатили, а тебе нужны бабки. Все понятно. — Он говорил как-то слишком быстро, так что я не все понимал. — Послушай, мы можем слинять отсюда. Посмотри на это… — он открыл маленькую кожаную сумку. Там было полно пластиковых пакетиков с конфетами, типа тех, что я видел раньше, только сейчас там были не только белые, а еще желтые и синие. — И там, откуда это, есть еще. Я как долбаная фабрика, Блэйк. Я их делаю в промышленных масштабах. В большом городе мы можем сколотить состояние. Можем поехать туда, Блэйк, ты и я. Ты же не хочешь оставаться в этом болоте.

— Большой город, да? — сказал я.

— Да, там все это началось. Раньше я делал их для одних парней, но ты… Ты и я, Блэйк, мы можем сорвать куш. Ну же, Блэйк. Что скажешь?

Я раскинул мозгами. Большой город, ебаный в рот. Я в большом городе. Я знаю, что народ из Манджела не может отсюда уехать, но я же уеду с чужаком. А это совсем другое дело, так ведь? Как считаете?

И че нас держит в Манджеле? У дверей в “Хопперз” я больше не работаю. А Фин…

Наверное, к этому моменту он уже стал мясом. Наверняка.

— Лады, — сказал я. И сказал серьезно. Большой город, мы едем, прямо по Ист-Блоатер-роуд в блестящей тачке чужака. — Лады, — повторил я еще раз. — Поехали, бля.

Он успел улыбнуться. Мы где-то секунду улыбались друг другу. Очень клевое это было время, секунда или около того. Я доверял ему, он доверял мне, и мы оба это знали. Мы были друг для друга решением всех проблем, хотя у нас и были запарки, пока мы этого не поняли. Да, это был охуительный момент. А потом у него вывалился левый глаз.

Это было ужасно. Что-то бабахнуло, глаз вылетел и забрызгал меня какой-то дрянью. Он упал. Судя по всему, мертвый.

Когда я забежал за стойку, я все еще думал о большом городе. Так что побежал я на автомате, как это делает Клинт, когда вокруг начинает летать дерьмо. Потому что глаз ни у кого просто так не вываливается. Что-то должно подтолкнуть его сзади. Пуля или что-то типа того. Особенно, если что-то бабахает.

Я немного посидел на корточках, а потом высунул голову, между двумя пивными кранами. Передо мной стоял чувак с пистолетом в руке.

Дэйв.

Воскрес из сраных мертвых.

Только недавно, кажись. И выглядел он соответственно — если б не стоял, можно было бы решить, что его уже месяц как закопали. Один рукав его пальто оторвался. Ботинок не было. Вместо них он тряпками привязал к ногами куски покрышек. Очки все еще были на нем, но раскуроченные, что пиздец. Как будто две крыши из-под молока ветками связали.

— Я тебя предупреждал, — закричал он, размахивая своим маленьким пистолетом. С ним я его видел в Харк-Вуд. Он подошел поближе, глядя на мертвого Ника Как-его-там. — Я же, блин, предупреждал тебя, не доводи меня, Блэйк. Но ты меня не слушал. Никто меня не слушал.

Я заткнул уши, потому что он еще пару раз выстрелил в Ника.

— Так вот. Никто меня больше доводить не будет. Слышишь? Ни один чертов ублюдок не будет меня доводить. Думал, сможешь меня убить, да? А, Блэйк? — Еще пара выстрелов. — Ну и кто смеется последним?

Он начал ржать.

— Кто теперь смеется последним, а? Кто? Еще что-то бабахнуло.

Потом что-то ударилось об пол.

— Ебать мой лысый череп, — сказал я, глядя через стойку на Дэйва, который валялся на полу с кишками наружу. — Бля, ебать мой лысый череп, — сказал я, заметив констебля Плима, который стоял у задней двери. Он бросил пушку и начал вдохновенно блевать.

Глава 20

Убийца Доуи схвачен. Робби Слитер, отдел криминальной хроники

Был задержан человек, подозреваемый в двойном убийстве — репортера “Информера” Стива Доуи и вышибалы “Хопперз”, Дина Стоуна. Дэйву из Фостберт-Грин, Манджел, также было предъявлено обвинение в убийстве еще трех человек — Ника Нополи, Найджела Оберона по кличке Нобби и Родерика Сли по кличке Дубина. Все три убийства были совершены вчера ночью в “Хопперз” (см. статью ПЕРЕСТРЕЛКА В “ХОППЕРЗ”, стр. 7, абзац 11). Дэйв, который попытался покончить с собой, в данный момент находится в полицейском участке Манджела.

Следователи полагают, что Дэйв сошел с ума после того, как несколько дней назад его автомобиль попал в аварию к северу от Манджела. Полицейский психолог заявил следующее: “Удар при аварии мог сдвинуть что-то у него в мозгах, превратив спокойного законопослушного жителя в маньяка, жаждущего крови. Другого объяснения нет, так ведь, Бри?”

“Нет”, — подтвердил доктор Уиммер.

”Поверить не могу, — сказала Трэйси Флэджел из парикмахерской “Прически двадцатого века Маргарет Хердж”, где Дэйв работал уборщиком. — Но я всегда говорила, что он плохо кончит. За этими тихонями нужен глаз да глаз. Так ведь, Мардж?”

“А вы слышали, что нашли у него в квартире? — добавила Мардж. — Пистолеты. Сотни пистолетов. Пули и все остальное. И никто не знает, откуда он их взял. И почему они оказались у него. Зачем такому, как он, пистолеты?”

1 ... 62 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сигареты и пиво - Чарли Уильямс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сигареты и пиво - Чарли Уильямс"