Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Соблазнитель - Мэдлин Хантер

Читать книгу "Соблазнитель - Мэдлин Хантер"

239
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 80
Перейти на страницу:

Она замерла на пороге, переводя дух. Вот она и дома...

Едва лишь Диана вошла в прихожую, как нахлынули воспоминания. Особенно отчетливо вырисовывались в них мелкие детали ее прошлой жизни: свет, падающий из окна, характерный запах этого дома, потолочные балки, очаг, холодный и безжизненный летом и раскаленный, согревающий зимой.

На глаза Дианы навернулись слезы. Осматривать комнаты наверху она не стала, слишком взволнованная встречей с детством. Но воспоминания не смогли вытеснить из ее груди пустоту. Что ж, подумалось ей, быть может, полегчает в ее следующий приезд сюда, когда стихнет боль в сердце. А пока лучше покинуть этот дом.

Она прошла на задний двор, затененный кронами старых деревьев. Когда-то она здесь играла, карабкалась по наклонному стволу едва ли не на вершину вяза, качалась на качелях, привязанных к его ветви. Если бы в прошлый раз она пошла тропинкой, ведущей сюда, она бы наверняка узнала это место. Но тогда она была во власти поцелуев Дэниела в лесу у ручья и не замечала ничего вокруг себя.

Ей стало грустно, она застыла на месте и закрыла глаза. Горькие слезы текли по ее щекам. Собравшись с духом, она пошла назад к особняку шевалье Луи.

Дэниела она обнаружила в одной из комнат в глубине дома, по звуку его голоса. Усевшись в кресле возле окна, он что-то оживленно обсуждал со своим старым наставником и другом за бутылкой вина. Оба были без сюртуков и чувствовали себя вполне комфортно, явно не ожидая вторжения незваных гостей.

Вероятно, звук шагов Дианы по коридору их насторожил, они умолкли. Увидев на пороге гостиной свою жену, Дэниел вскочил.

– Это ты? – удивленно спросил он. – Что привело тебя сюда? Признаться, не ожидал увидеть тебя здесь сегодня.

– Я приехала, чтобы взглянуть на отчий дом, – сказала она, глядя ему в глаза.

Дэниел побледнел и потупился, потрясенный ее ответом.

– Пожалуй, вам лучше поговорить наедине, – сказал шевалье Луи и покинул комнату, скользнув изучающим взглядом по Диане.

Она подошла к оцепеневшему супругу, он отвел взгляд и уставился в окно, за которым виднелся лесок и холм, поросший густой сочной зеленой травой.

– Тебе не удастся отмолчаться! Я требую объяснений.

Она разжала кулак и расправила скомканное письмо. Он с тоской посмотрел на нее так, будто предпочел бы сейчас провалиться сквозь землю, и неохотно промолвил:

– Как ты узнала, что этот дом принадлежал раньше твоему отцу?

– Об этом мне написал мой родной дедушка. Я случайно узнала о викарии по фамилии Албрет и послала ему записку с просьбой о встрече, – ответила Диана, держа письмо в руке.

– Что же он такого тебе сообщил, что повергло тебя в отчаяние?

– Он сообщил мне, что у него была дочь, которая умерла во время родов. И что она не была замужем за отцом младенца. И что после ее смерти о девочке заботился ее отец. И что они жили в его доме в Хэмпстеде.

С каждым новым произносимым ею словом голос Дианы становился все громче и визгливее. Она почти кричала, как сумасшедшая. Дэниел попятился к окну.

– И еще дедушка написал мне, что мужчина, соблазнивший его дочь, был судовладельцем, но обанкротился, после чего исчез вместе со своей маленькой дочкой.

Дэниел молчал, не сводя с нее настороженных глаз.

– Имя этого человека – Джонатан Мейкпис, а не Албрет, как говорил мне ты, Дэниел. Албрет – фамилия моей матери.

В этом месте своего безудержного словоизлияния Диане захотелось накинуться на Дэниела с кулаками. Она швырнула ему в лицо письмо. Он зажмурился, приготовившись к худшему.

– Обманщик! – взвизгнула она. – Ты ввел меня в заблуждение умышленно! Да как ты посмел морочить мне голову столько лет!

– Да, я был вынужден обмануть тебя, Диана, – глухо сказал Дэниел и шагнул к ней.

– Не смей ко мне прикасаться! – Она отпрянула. – Лучше скажи, как ты завладел этим домом? – Диана взмахнула рукой и окинула взглядом помещение.

– Я выиграл его за одну ночь в карты, – сказал Дэниел.

– Ты шулер! Ты обманул моего отца, негодяй!

– Я был молод и самонадеян, мы с Джонатаном решили сыграть для забавы, по маленькой, но незаметно вошли в азарт и стали делать крупные ставки.

– Ты втянул его в крупную игру, как сделал это с Эндрю Тиндалом?

– Да, – подтвердил Дэниел. – Твой отец был отчаянный человек и поставил на кон все, что имел: два корабля, свой лондонский дом, этот особняк. И все мне проиграл. – Он вздохнул и развел руками.

– Выходит, и в Лондоне я живу в доме, когда-то принадлежавшем ему?

– Нет, тот я продал, а этот купил несколько лет назад.

– И у тебя не дрогнуло сердце, когда ты разорял его? Да как ты посмел обобрать человека до нитки, мерзавец!

В глазах у нее на миг все потемнело, перед ней снова возник Дьявол во плоти, а не любимый человек.

– Увы, посмел, – сказал Дэниел.

– Так вот, оказывается, как ты разбогател! Ты завладел имуществом моего несчастного отца! Ты должен был вовремя образумить его и прекратить игру, а не обрекать его на нищенство.

– Я не любил твоего отца и с радостью пустил его по миру, – с кривой ухмылкой ответил Дэниел, став вдруг похожим на отпетого разбойника. – Более того, я его презирал. Он питал слабость к хорошеньким девушкам и азартным играм, это его и погубило. На моем месте мог вполне оказаться другой игрок.

Он говорил это так спокойно и невозмутимо, что Диана не верила своим ушам. Он, действительно был холодным и расчетливым дельцом, неисправимым эгоистом, как ее и предупреждала его сестра. Диана изумилась:

– И тебя не мучит совесть? Это поразительно! Ты разрушил жизнь моему отцу, бесстыдно обманул меня и ни о чем не жалеешь? Какая неслыханная наглость! Так может вести себя только законченный негодяй.

– Да, я не жалею, что поступил с ним жестоко. Но мне жаль тебя, Диана, потому что ты пала жертвой неудачного стечения обстоятельств, – сказал Дэниел. – А моей вины в твоих бедах нет.

– Стечения обстоятельств? Это слишком мягко сказано.

В волнении Диана стала расхаживать взад и вперед по комнате. Он взял ее за руки и сказал, глядя ей в глаза:

– Откуда мне тогда было знать, что у него есть незаконнорожденная дочь? Он ведь не был женат! Только увидев тебя, я обо всем догадался. Ты мне веришь?

Он смотрел на нее с искренним сожалением и говорил тихим, мягким голосом, но что-то странное было в, его взгляде, и Диана насторожилась. Выдержав паузу, она спросила:

– А как случилось, что ты меня увидел?

– Он проиграл имение вместе со всем имуществом. И когда я приехал сюда, чтобы вступить в права хозяина, то обнаружил в доме тебя.

Ужасающая правда потрясла Диану до глубины души. Отец ее бросил! Просто ушел, оставив свою дочь на произвол судьбы.

1 ... 60 61 62 ... 80
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соблазнитель - Мэдлин Хантер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Соблазнитель - Мэдлин Хантер"