Читать книгу "Мой новый мир - Евгений Альтмайер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Гнезда» под пилонами окутались пламенем в тот самый момент, когда до катера вертушкам оставалось несколько сотен метров. Танцующий Бриз заложил крутой вираж, уходя из-под обстрела. Инерция впечатала меня в стену. Рядом оглушительно матерится Майя. Миг спустя наверху загремел «Эгель и Хаймайер». Атаго только того и ждал, чтобы летуны дали повод продемонстрировать свое искусство. Впрочем, насколько я могу судить, первые очереди ушли в никуда.
Вода вспенивается от бесконечных мелких фонтанчиков: вертолеты открыли огонь из бортовых пулеметов. Это не страшно, это наша броня выдержит… в теории. Правда, лучше бы этим предположениям остаться без практических испытаний.
Бросаюсь наружу. Руку приятно оттягивает тяжесть изготовившейся к бою «Немезиды». В ноздри ударил противный режущий запах: «Эгель и Хаймайер» при стрельбе своими крупнокалиберными малышками источает совершенно убийственный аромат горелого пороха.
Вертолеты, пролетев над самыми головами, стремительно разворачиваются. Сейчас пойдут на второй заход. Вот и славно. Тех нескольких мгновений, что потребовались массивным тушам снова повернуться в нашу сторону «гнездами» НАРов, мне хватило, чтобы поймать одну из них в прицел. Компьютер «Немезиды» вместе с собственным вычислителем мгновенно навели ствол в сторону укрытых бронестеклом пилотов. Обычный пулемет такие стекла должны держать. А вот выстрел из моей малышки…
Тяжело бухает винтовка. Бронебойная смерть уносится вперед. Включившийся на полную мощность зум моих визоров успевает засечь, как в лобовом стекле возникает огромная пробоина. Во все стороны разбегаются змейки трещин. А сидящий за штурвалом мерзавец, как раз собиравшийся выпустить по нам еще некоторое количество ракет, теряет голову. В самом наипрямейшем смысле. Вертушка, повинуясь бестолково дернувшимся рукам пилота, сваливается в безнадежный штопор.
А несколько мгновений спустя огненная очередь нашего пулемета врезается во второй вертолет. Тяжелая машина взрывается в воздухе, превратившись в огненный шар. Еще несколько мгновений — и рукотворный факел врезается в безразличную поверхность океана. Вокруг воцаряется звонкая, тревожная тишина.
Танцующий Бриз, окутавшись пеленой маскировочных полей, уходит прочь от негостеприимного острова. Кажется, во всем большом мире мы можем теперь рассчитывать только на самих себя.
Глава 22
Репликант
— Ну, и что будем делать дальше?
Танцующий Бриз мерно покачивается на волнах. Блуждания по бескрайним океанским просторам привели нас к крохотному атоллу. Сид вывел катер прямо под своды нависающих над самой водой деревьев. И теперь мы, укрытые листьями пальм, словно диковинным шалашом, собрались на корме. Рензан мрачно пыхтит здоровенной сигарой, вытащенной невесть из какого загашника. Майя и Атаго развалились на нагретых солнцем бронеплитах, потягивая пиво из жестяных банок. Я же допиваю остатки кофе.
Над палубой царит невеселая тишина.
— Как-то в голове не укладывается, что мы остались в одиночестве, и за нами охотится весь мир. — Пробормотал Сид. Штурман сидит, понурившись. Огромные глаза в очках смотрят печально и растерянно.
— Миру на нас плевать. — Безразлично отозвалась Майя. — Охотится на нас только Октопус. Так что проблем никаких: кончить этих ублюдков — и жизнь быстро вернется в норму.
— В одиночку идти против Корпорации? Очень смешно. — Фыркнул Рензан. Похоже, капитан более чем близок к тому, чтобы в компании штурмана отправиться в продолжительный, полный безысходности ангст.
— А что, у нас есть выбор? — Возразил я. — Даже если попробуем сбежать за край света — мы уже слишком обозлили на себя Октопус. Жить в шкуре жертвы, бесконечно спасающейся бегством и понимающей, что вечно бегать не удастся…
— Лучше уж сразу пулю поймать. — Мрачно хмыкнула Майя. — А еще лучше пристрелить того, кто возомнил себя охотником.
— Ну допустим. — Тяжело бухнул Рензан. Капитан, кажется, сумел выдрать себя из придвинувшейся было депрессии. И на том спасибо. — Но масштаб задницы, в которую мы угодили, впечатляет.
— Ну почему же? Справимся с тем контейнеровозом и сами. — Возразила Рыжая. — Не сильно нам нужны солдатята генерала Исэ. Зелень необстрелянная.
— Пусть так. — Согласился Рензан. — А дальше? Штурмовать их штаб-квартиру? Не имея ни планов, ни представления, где находится главный дата-центр? Без знания их средств безопасности? Безумие.
— А в чем проблема? — Удивился Атаго. — Когда мы разбирались с Болтом, Сид вполне прекрасно взял их сеть под контроль. И все прошло как по маслу.
— Ну ты сравнил. — Штурман посмотрел на брата Майи, как на умалишенного. — «Фазенда» криминального воротилы и сеть огромной технологической корпорации. Да еще и управляемая искусственным интеллектом экстра-класса. Он нас в внутрь самого себя не впустит, нечего и пытаться.
— А я знаю, где можно попробовать отыскать детальные планы штаб-квартиры Октопуса. — Неожиданно подала голос Майя. — Они могут быть в башке недобитого мной утырка на Аркатару. Если его тушку не вывезли — она так там и валяется.
Да, это, определенно может сработать.
— А еще в башке Лекса вполне может находиться компьютер, подключенный к сети Октопуса. Так что мы прекрасно обойдемся без чертова контейнеровоза.
— И все это при условии, что его не вывезли и не уничтожили оставшиеся на острове спецназовцы. — Подсказал Рензан. Кажется, обуявший капитана приступ пессимизма не спешит разжимать хватку.
— В любом случае, это уже лучше, чем ничего. — Пробормотал Сид. — Наверняка вояки Октопуса уже эвакуировались — что им там делать после того, как засада не удалась? Так что мы можем отправиться на Аркатару и посмотреть.
— В голове не укладывается. — Пробормотал Рензан, провожая взглядом устремившегося в рубку штурмана. — Вы что, и впрямь собираетесь штурмовать штаб-квартиру Октопуса? Это же чертово безумие.
— Выше голову, кэп. — Ухмыльнулась Майя. — Я еще давным-давно говорила, что мы поставим этот чертов город на уши.
Внизу тяжело заворчал пробуждающийся двигатель. Танцующий Бриз скользнул вперед, выходя из-под зеленого укрытия. У нас снова есть цель, к которой стоит стремиться.
Аркатару встретил уже знакомой духотой джунглей. Орут ошалевшие от жары обезьянки, чей покой мы потревожили столь бесцеремонным образом. Снуют бесконечные тараканы и прочая живность. За спиной раздается встревоженное сопение. На этот раз в нашу с Майей компанию затесался и Сид. Ему в предстоящем мероприятии отводится центральная роль.
Вокруг — ни одной живой души. Спецназ Октопуса с острова эвакуировался. Людей Куана, столь бесстыжим образом подставившего нас под незапланированную встречу с Лексом, тоже не видно. Оно и к лучшему. Будь мы с Майей вдвоем — проблема
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мой новый мир - Евгений Альтмайер», после закрытия браузера.