Читать книгу "Кто сражается с чудовищами. Как я двадцать лет выслеживал серийных убийц для ФБР - Том Шахтман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сел и составил профиль вероятного подозреваемого. Белый мужчина под тридцать лет, спортивного телосложения. Что касается последнего пункта, то я подумал, что он должен быть достаточно сильным, чтобы похитить Дебру с улицы, а также он мог оказаться антисоциальной личностью со стремлением компенсировать свои недостатки мышцами, тюнингованным автомобилем или ковбойскими сапогами. Рассуждая в том же духе, я описал его как «мачо» агрессивного типа, уделяющего внимание внешности и с репутацией «покорителя сердец». Придерживаясь мнения, что это было спонтанное преступление, пришла мысль, что он действовал под влиянием стресса, вызванного проблемами с женщиной, – его это оскорбило, и в ответ он схватил первую попавшуюся симпатичную девушку.
Требования выкупа, карты и инсценировка – все это практически безошибочно указывало на то, что преступник знаком с принятыми в полиции процедурами.
Я предположил, что похититель ранее служил в полиции или работал частным детективом или охранником, но в последние шесть-девять месяцев безработный.
По моему мнению, в его жизни была целая полоса неудач, в результате чего он лишился работы и, должно быть, расстался с женщиной; я был почти уверен, что он по меньшей мере один раз развелся и что у него были проблемы с бывшей женой или постоянной подругой. В период безработицы он мог также совершить какое-то правонарушение, из-за чего был задержан. Большинство людей с несдержанным характером, из-за которого их увольняют, совершают не одно, а целый ряд правонарушений; их склонность к нарушению порядка только усиливается после потери работы. Пожалуй, он обладал вспыльчивым нравом и не мог сдерживаться, особенно после потери работы и близкой женщины. Если он раньше работал в полиции, то, возможно, водит машину, похожую на полицейскую, последней модели, темной расцветки, оборудованную любительской рацией или устройством, работающим на полицейской частоте, с расположенной на заднем крыле либо в центре капота антенной.
Как читатели уже знают по описанным выше случаям, многим убийцам нравится изображать из себя лиц, наделенных полномочиями, чтобы контролировать ситуацию и жертву. В некоторых случаях – не таких уж и редких, как мне хотелось бы, поскольку я почти всю жизнь проработал в правоохранительных органах и уважаю большинство служащих, – такое же желание демонстрировать власть в своих бесчестных целях испытывают и люди, которым каким-то образом удалось устроиться в полицию. Иногда бывает так, что они превышают полномочия или совершают некий проступок, недотягивающий до настоящего правонарушения, но тем не менее достаточно серьезный. За это их увольняют, а при приеме на следующую работу они утверждают, что их уволили из-за конфликта с начальством – что тоже достаточно распространено, – и им удается снова занять место в правоохранительной структуре. В шестой главе я писал про Джерарда Шефера, который несколько раз переходил из одного полицейского департамента в другой.
В Дженоа мой профиль позволил выявить двух основных подозреваемых: один был 31-летним полицейским, уволенным из департамента за сожительство с восемнадцатилетней девушкой; а вторым был мужчина, который когда-то служил в соседнем департаменте, а за девять месяцев до описываемого случая его уволили с должности детектива железнодорожной полиции. Первый мужчина всячески предлагал свою помощь в расследовании, даже чересчур охотно. Такого рода поведение часто служит маскировкой преступника, желающего узнать, чем занимается полиция, чтобы быть на шаг впереди нее. Хотя я не советовал агентам из Кливлендского отделения пользоваться полиграфом при допросе подозреваемых, потому что настоящим психопатам часто удается «обмануть прибор», тем не менее они решили подвергнуть первого подозреваемому тесту на детекторе лжи. Потом позвонили мне и сообщили, что подозреваемый прошел тест. Я уточнил, было ли подтверждено его алиби, а они ответили: «А зачем? Он же прошел тест на полиграфе». Так первый бывший полицейский был вычеркнут из списка подозреваемых.
Второго мужчину звали Джек Голл, и он казался весьма подходящим под описание профиля. У него были проблемы с женой, им совместно принадлежала небольшая база отдыха с несколькими домами на берегу озера Мичиган, которую они пытались продать. В Мичигане, после увольнения Голла из железнодорожной полиции, его арестовывали за кражу со взломом. У него был «Монте-Карло» последней модели с рацией и тому подобным. По сути, он настолько хорошо соответствовал профилю, что было решено лишь приглядывать за ним в надежде, что он раскроет свои карты.
Через несколько недель отец жертвы вновь ответил на звонок по домашнему телефону: мужчина с мексиканским акцентом сказал, что вскоре даст указания, где оставить деньги для выкупа. Один из оперативников Дженоа, прослушав запись разговора, был уверен, что это голос Джека Голла, потому что Голл иногда веселил своих коллег, рассказывая анекдоты с мексиканским акцентом. На следующий день, 10 апреля, поступил четвертый звонок, который полиция успешно отследила. Звонили с автомата у магазина «Вулко» в нескольких милях от Дженоа. За этим автоматом было установлено наблюдение в надежде, что злоумышленник воспользуется им снова. Такой простой и даже очевидный шаг помог окончательно расследовать дело.
Наблюдение дало результат почти сразу же. На следующий день агент в припаркованном возле телефона-автомата фургоне увидел, как к нему приблизился Голл и набрал номер. В то же время раздался звонок в доме Вайнов, на который ответил мистер Вайн. Звонивший сказал: «Сегодня вечером» и добавил, что подробные инструкции будут даны тогда же. Агент в фургоне сфотографировал Голла в тот самый момент, когда велась запись с телефона Вайна. Повесив трубку, Голл вынул из кармана свернутую записку, которую прикрепил под столиком в будке. На руках у него были белые перчатки, чтобы не оставлять отпечатков пальцев.
Затем Голл удалился. Проследовав за ним несколько кварталов, агент решил остановить слежку, потому что тот был «слишком настороженным». В любом случае, было известно, где он живет, и за его домом также велось наблюдение. Вечером Вайн снова принял звонок с указанием приехать к будке возле «Вулко», где ему сообщат, что нужно делать дальше. Инструкции были написаны на листке бумаге, прикрепленном под столиком, и это была первая из нескольких заметок, которые Голл написал печатными буквами и спрятал в похожих местах. Вайн и спрятавшиеся в его автомобиле агенты несколько часов ездили по округу от одной телефонной будки к другой, меняли автомобили и тому подобное, пока наконец не приехали в место, где Вайн должен был оставить чемодан с деньгами в обмен на указание, где ему можно будет забрать дочь. За этой охотой наблюдали с помощью сложной системы воздушного наблюдения Бюро. Вайн оставил
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кто сражается с чудовищами. Как я двадцать лет выслеживал серийных убийц для ФБР - Том Шахтман», после закрытия браузера.