Читать книгу "Алхимик из другого мира - Татьяна Александровна Захарова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я в тот момент не знала, что вы помолвлены, - попыталась я парировать удар. А совесть гаденько так начала ворчать на мою наглость. Цыкнула на неё и прикрыла глаза, собираясь с мыслями. – Ваша светлость, - начала я, изучая верхнюю пуговицу его шелковой рубашки. – Я не могу сейчас с вами нормально общаться. Просто не могу.
- Отчего же? Мы же сейчас разговариваем, - и снова бархатный баритон прозвучал слишком завораживающе. Он пытается дар подключить? – Посмотри на меня, Аннет.
Подняла взгляд, вопросительно изогнув брови. Но Берхард молчал, ища что-то в моем взгляде.
- Не надо на меня давить даром убеждения, - попросила я, поморщившись. Поворот, и я практически оказываюсь в его объятиях, прижимаясь спиной к его груди. Его запах и энергетика окутывают меня всю, так что бороться с наваждением становится практически невозможно. Несколько быстрых па под изменившуюся мелодию, и новый поворот.
Максимально отстранившись от мужчины, я судорожно вдохнула, надеясь, что чистый воздух приведет меня в чувство. Но стоящее в бальном зале амбре оказалось слишком далеко от свежести.
- Всё в порядке? – спросил Берхард обеспокоенно. С удивлением посмотрела на него. Неужели заметил, что мне сейчас стало физически плохо?
- Нет, не в порядке, - призналась я. Злость помогла вернуть ясность мысли. Пусть думает, что это его вина. – Не надо ломать мою волю своим даром.
- Прости, я не специально сейчас его подключил, - пробормотал Берхард. Я же мысленно прикинула варианты нашего дальнейшего общения. Совесть скооперировалась с логикой. Про Таю тоже нельзя забывать.
- Хорошо, я вам сообщу, когда мы приступим к полевым испытаниям. Думаю, это будет через неделю. И возможно, к этому моменту я смогу общаться с вами адекватно, - я опустила взгляд, борясь с жутким желанием напакостить. Но чертенок в этот раз победил. – У нас говорят: клин клином вышибает. Так что буду надеяться, что новая влюбленность к другому мужчине затмят мои чувства к вам.
В глазах герцога мелькнуло что-то опасное, но ни одна мышца на его лице не дрогнула.
- Ты ведь это специально сейчас говоришь, чтобы вызвать у меня ревность? – проницательно спросил Берхард. Я мысленно поморщилась, но на лице постаралась изобразить удивление. Покачала головой.
- Зачем мне ваша ревность? – спросила я, отступая на шаг назад в танцевальном движении. Берхард сжал мои пальцы, помогая мне сделать оборот. И сразу же обхватил мое плечо, словно боялся, что я снова потеряю равновесие. – Я же четко вам сказала, что встречаться с чужим мужчиной я не буду. Поэтому я считаю, что нам лучше просто забыть чувства, что мы испытывали друг к другу.
- Не позволю, - прошипел Берхард как-то зло и мрачно. Ещё одно па, прогиб назад и танец, наконец, закончился.
- Не всё в вашей власти, - возразила я, глядя в синие глаза. Герцог усмехнулся, помогая мне подняться.
- Не всё, - подтвердил Берхард, отступая к выходу на террасу. – Но многое.
Хейден подошел к нам с бокалом игристого вина для меня. И именно в тот момент, когда я взяла бокал с напитком, у меня в голове что-то щелкнуло.
- Новинка из Версении, - прошептала я.
- Да, из Версении, - подтвердил де Ревиль с улыбкой.
- Бер...- я осеклась, встретившись взглядом с моим... то есть совершенно не моим герцогом. – Ваша Светлость, это может быть приветом от Таи.
Я приподняла бокал с Игристым вином, и взгляд Берхарда стал сразу цепким.
- Уверена? – пожала плечами растерянно, и шатен задумался. – Я скажу агентам, чтобы проверили информацию.
- Тая? – переспросил Хейден с непониманием. И я с сильным опозданием осознала, что он ничего не знает ни о нашей с Катей подруге, ни о нашем переселении в этот мир.
- Я потеряла одну свою близкую подругу, - медленно начала я, пытаясь сообразить, откуда я могла бы знать иностранку. Берхард с усмешкой посмотрел на меня и, приподняв вопросительно бровь, посмотрел на Хейдена. И что это значит? Неужели он считает, что я должна сказать ему правду? Де Ревиль, к счастью, не обратил внимания на гримасы герцога, поэтому я начала сочинять ложь. – Она из Сариндии, была здесь проездом пару лет назад. После мы с ней переписывались, но она внезапно исчезла. И герцог де Лоран вызвался помочь мне её найти.
- Да, именно так, - со скрытой иронией подтвердил Берхард. Я подозрительно на него взглянула, но уточнять ничего не стала. Хейден молчаливо переводил взгляд с меня на герцога и обратно.
- Может, и я могу как-то помочь? У де Ревилей есть связи и в других странах.
- Твой брат Джереон знает, что мы с Катей разыскиваем Таяну, поэтому я думала, что и ты в курсе, - я пожала плечами с самым невинным видом. Не желая городить новую ложь, я, ухватив Хейдена за локоть, попросила его проводить меня на террасу. Хотела и свежего воздуха глотнуть и избавиться от общества герцога. Хейден не отказал.
На улице прохладный ветерок привел меня в чувство. Ко мне вернулась ясность мысли, и я поняла, что недавняя ложь будет мешать мне сблизиться с Хейденом. И видимо Берхард узнал меня достаточно хорошо, чтобы это предугадать. Черт.
- Хейден, - неуверенно начала я, оглядевшись по сторонам. Возможно, я сейчас глупость сотворю, но что-то подсказывает, что я должна это сделать. Мужчина повернулся всем корпусом ко мне.
- Не хочешь погулять по Королевскому саду? – предложил он, когда пауза затянулась.
- Пообещай не рассказывать никому то, что я тебе скажу, - попросила я. Осторожность – наше всё.
- Обещаю, - серьезно сказал он, шагнув ближе. Выдохнула, набираясь смелости.
- Я – переселенка, - Хейден приподнял брови, выражение непонимание, и я продолжила. - Погибнув в своем мире, я попала в тело Аннет, утонувшей в реке...
- Стоп, - попросил мужчина и подвесил какое-то заклятие. –
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Алхимик из другого мира - Татьяна Александровна Захарова», после закрытия браузера.