Читать книгу "Седьмая дочь графа Стера - Ольга Романовская"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет. – Этьен, похоже, задался целью окончательно погубить себя. – У вас нет оснований для задержания. Миледи абсолютно безопасна, ваше величество. Вы могли лично в этом убедиться. Если она столь безумна, какой рисует ее милорд, – маг кивнул на обладателя черного сюртука, – то давно осуществила бы гнусные намерения. Однако леди Джад – всего лишь обычная девушка, юная и застенчивая.
– Всего лишь! – криво усмехнулся тайный. – Вспомните о шлейфе трупов, которые леди оставила после себя. Мне назвать их количество? Вина леди Джад доказана. Ее отпустили под ваше поручительство, на особых условиях, однако они нарушены, и я требую у его величества…
– Я тоже требую справедливости и шанса для моей подопечной, – рискованно перебил его господин Фарж. – Она давно раскаялась в содеянном, учится. Одурманивший ее демон уничтожен, в том числе стараниями леди Джад, и я считаю разумным…
– Убитые, – пришло время короля взять слово. – Их не вернешь. Насколько мне известно, погибли члены уважаемой фамилии.
Солдаты не в счет, они фигурировали только в сводках для массовости.
– Так как, господин Фарж? – вторя монарху, наседал начальник Тайной службы.
Она надеялся на бесславную капитуляцию, но противник ринулся в отчаянную контратаку:
– Существует способ их оживить. Если это произойдет, ваше величество, будет ли леди Изабелла Джад и члены ее семьи полностью восстановлена в правах?
Король задумался, переглянулся с тайным. «Невозможно», – шепнул тот одними губами.
– Безусловно, – принял решение властитель Андрии. – Однако в случае неудачи вы вместе с ней понесете заслуженное наказание.
Этьен низко склонил голову и приложил руку к груди.
– Я готов, ваше величество, но, обещаю, услуги палачей не потребуются.
– Даю вам месяц, – вопреки недовольному шипению тайного, расщедрился король. – По истечению этого срока вас осудят по всей строгости закона. И, так и быть, я разрешаю вам с леди Джад остаться на балу.
Повернувшись спиной к мимолетной фаворитке, монарх выбрал другую даму для первого танца. Скептически хмыкнув, начальник Тайной службы последовал его примеру.
Изабелла облегченно выдохнула. Тайный мог позвать стражу и устроиться у ближайшего столба, чтобы сычом следить за каждым шагом. Пусть уж танцует!
– Великодушно с его стороны, – девушка имела в виду короля. – Я полагала, нас вышвырнут.
– Ты же не зря шила платье. – Рука Этьена легла ей на талию, и маг беззаботно закружил Изабо в танце. – Несправедливо выпить шампанского и сразу уехать.
– То… То, что ты обещал… Зачем, Этьен? – накинулась на него с упреками девушка. – Раз сам Арт Гилмор отказался помочь, дело гиблое. Тебя казнят!
– Не думай и наслаждайся. Я все решу, – пообещал господин Фарж, хотя, по правде, он понятия не имел, как исправить сложившуюся ситуацию.
Ничего, потом придумает, а пока нужно веселиться. Этьен не позволит испортить Изабелле праздник, разгонит всех злопыхателей. Пусть косятся, шепчутся, главное, держат язык за зубами.
– Зачем ты обещал ему?!
Этьен тяжко вздохнул и перевел взгляд на мутное окошко экипажа, за которым занимался рассвет. Они покинули Зеленый бал вместе со всеми, ни часом раньше. Господин Фарж постарался, чтобы Изабелла от души повеселилась, и вот опять…
– Не притворяйся, будто ты спишь.
Девушка настойчиво тянула его за рукав, привлекая внимание.
– И что же ты хочешь услышать? – страдальчески поинтересовался Этьен.
Ему действительно хотелось спать, а уже завтра, на свежую голову все обдумать, покопаться в хранилище.
– Правду. Пойми, я за тебя тревожусь.
Это прозвучало столь трогательно, что рука сама потянулась к Изабо. Она не возражала, позволила обнять себя в полумраке наемного экипажа, пропахшего табаком и старой кожей. Девушка прижалась к мужскому плечу, прикрыла глаза и глубоко вздохнула.
– Я хочу, чтобы все обернулось сном.
Вторая рука Этьена гладила ее по голове. Точно так же детей успокаивает мать, но Лавиния предпочитала заниматься другими дочерьми, а потом и вовсе оплакивала близняшек. А Изабо… Так, отрезанный ломоть.
Господин Фарж слушал и не мешал, понимая, существуют минуты, когда необходимо выговориться. С него хватит волшебства этих кратких мгновений принятия. Изабелла незримо принадлежала ему, а он – ей. Странное чувство и еще более странное место, но судьба не выбирает. Оставалось молиться, чтобы выбоина на дороге или неуместная реплика кучера не помешала им.
– И ты… – Ее пальцы дрогнули, поползли вверх, пока не отыскали его руку. – Мне очень страшно, Этьен!
– Почему? – едва различимым шепотом, склонившись к самому ее лицу, спросил господин Фарж.
Губы Изабеллы манили. Они сохранили сладость шампанского, призрак улыбки, но Этьен понимал: сейчас нельзя. Потом, чуть позже.
– Ты знаешь, ты видел меня прежней. Мне очень трудно поверить. И ты… Такой идеальный, понимающий…
– Не такой уж и идеальный! – фыркнул Этьен, таки нарушив магию ночи. – Взять хотя бы ритуал вызова демона. Милош верно сказал, раздеваться не требовалось.
– Понимаю, – вместо всплеска обиды неожиданно спокойно ответила Изабо и выпрямилась. Однако не отстранилась, позволила теплой руке остаться на талии. – Представляю, что ты испытал, когда я заставила тебя снять штаны.
– Унижение и стыд.
– Но ведь мужчины… Им легче.
– Чем? Заверяю, Изабо, мы не расхаживаем голыми по улице и предпочитаем раздеваться в спальне перед любимой женщиной.
Помолчав, Этьен рискованно добавил:
– Сейчас ты могла бы смотреть.
Изабелла нервно закашлялась и сбросила руку со своей талии.
– Надеюсь, насчет «сейчас» ты образно? – грозно спросила она. – Если я позволила себя целовать, это не значит, будто тебе все можно.
Девушка на всякий случай пересела, изрядно повеселив спутника.
– Наемный экипаж – не лучшее место для любовных утех. Здесь легко подхватить какую-нибудь заразу, да и отвлекаться на оплату в самый ответственный момент…
Изабелла метнула на него убийственный взгляд. Прежний Этьен не отпускал скабрезных шуток, хотя прежняя Изабо тоже вела себя иначе.
– Вижу, у тебя богатый опыт по этой части, – процедила девушка.
– Я не девственник, прости, – развел руками господин Фарж. – И не считаю определенные желания постыдными. Однако я не делаю ничего против воли женщины, поэтому не надо забиваться в угол, Изабо.
В экипаже ненадолго повисло молчание.
Этьен понимал, какими последствиям грозят его слова, как и понимал то, что однажды обязан был это сказать. Платоническая любовь возможна только в романах, он не смог бы долго притворяться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Седьмая дочь графа Стера - Ольга Романовская», после закрытия браузера.