Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Принцесса и Золушка - Джуд Деверо

Читать книгу "Принцесса и Золушка - Джуд Деверо"

275
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 75
Перейти на страницу:

Ариэль, которая не очень поняла, в чем смысл шутки, решила вернуться к более сиюминутным проблемам:

– Так Дэвид может воспользоваться вашим компьютером, чтобы распечатать флайеры? И вы поможете нам найти детишек, которые их разнесут по домом?

– Конечно. – Филлис кокетливо поправила волосы.

– А они не рассердятся?

– Кто?

– Ну те люди, которые стоят во главе этого города?

Филлис покачала головой и улыбнулась Ариэль, глядя в зеркало:

– Не волнуйтесь насчет слушания дела в понедельник. Бромптон вполне в состоянии дать им то, что они потребуют.

– Он-то, может, и в состоянии, – пробормотала Ариэль. Потом попятилась к двери и добавила: – Пойду скажу Дэвиду, чем ему следует заняться.

«А кроме того, я должна предупредить его, что он теперь голубой и должен вести себя соответственно. Вряд ли ему это понравится. Но ничего, переживет». И она улыбнулась.


– Позволь мне сделать все так, как я считаю нужным.

Пожалуйста. – Ариэль умоляюще смотрела на Дэвида.

Он хмуро спросил:

– А я в какой роли буду выступать? Мыть головы твоим клиенткам?

– Ну зачем же... ты сможешь подбирать аксессуары под платья, например.

– Ах так! Будешь продолжать в том же духе, и я скажу им, что все наврал про твое аристократическое происхождение. Скажу, что ты живешь в трейлере на Семнадцатой улице.

– По соседству с Бритни?

– Нет, не по соседству, а непосредственно с ней самой. И что вы лесбиянки.

– Боже, я и не знала, что ты такой жестокий! – Ариэль захихикала.

– Ты вообще мало что обо мне знаешь... Может, мне сходить в местную лавку, где продают инструменты и всякий механический хлам? Вдруг мне тоже удастся раздобыть какую-нибудь информацию? Помимо креплений весел и прочих интригующих подробностей из жизни рыбаков.

– Спорю, им понравится, если ты прочтешь им лекцию о необходимости сохранения болот. Кажется, именно это особенно интересовало тебя в колледже.

– М-да, пожалуй, с визитом в лавку придется подождать. – Дэвид криво улыбнулся. – Так что я должен сделать, чтобы помочь местным замарашкам стать претендентками на звание «Мисс Вселенная»?

– Ну, это вряд ли по силам даже нам. Впрочем, такие подвиги и не требуются. Мы всего лишь должны найти в этих женщинах привлекательные черты и максимально подчеркнуть их. Ибо каждая может стать красивой, даже не имея идеальной фигуры или правильных черт лица. Ты понимаешь, о чем я?

– Да. И не начинай повторять мне всю эту чушь снова. Я писал для тебя флайеры, помнишь?

– Да-да. – Ариэль вдруг замолчала, испуганно оглянулась и шепотом спросила: – Ты правда думаешь, я смогу это сделать?

– Уверен, ты сможешь! – Дэвид ободряюще улыбнулся ей. – Если прежде у меня и были какие-то сомнения, то теперь они полностью отпали.

Дэвиду подобное решение далось нелегко: отведенная ему роль казалась унизительной, но ради Ариэль он готов был пойти и на это. Поэтому он стоял рядом со своей девушкой, когда она стучалась в дверь хозяйки единственного на Королевском острове магазина женской одежды. Вышеупомянутая дама жила с сестрой, которой принадлежал магазин косметики и парфюмерии, находившийся здесь же рядом. От того, насколько им удастся расположить к себе этих женщин, зависело многое. Дэвид нервничал: магазины открывались в десять, а сейчас не было и восьми часов.

На стук никто не ответил. Ариэль вздохнула и нерешительно сказала:

– Может быть, они еще не проснулись. Наверное, нам стоит вернуться позже.

Дэвид пожал плечами и пару раз ударил кулаком в двери так, что все соседи попадали с кроватей от испуга. Через несколько минут дверь распахнулась, и на пороге появилась женщина в возрасте, одетая в старый халат. Она щурилась на яркий свет и хрипловато спросила:

– Чего вам?

Дэвид хотел было пустить в ход свое очарование, но потом передумал и чуть подтолкнул Ариэль вперед. Он знал, что у нее практически нет опыта общения с чужими людьми: маленькая принцесса разговаривала либо с теми, кого знала всю жизнь, либо с теми, кого ей должным образом представили. Но когда-нибудь надо начинать. Ариэль глубоко вздохнула и, приветливо улыбаясь, сказала:

– Мы пришли сделать вам деловое предложение.

– Мы не сможем вам помочь, – буркнула женщина и попыталась закрыть дверь.

Ариэль быстро всунула ногу в щель и скороговоркой выпалила:

– Я только что собственноручно накрасила и причесала Филлис Ванкаррен. Она теперь выглядит как леди и достаточно привлекательна и элегантна, чтобы найти себе состоятельного мужа на острове или вне его.

– Вы либо колдунья, либо лгунья, – усмехнулась женщина.

– Нет, я ни то ни другое. – Теперь Ариэль говорила более уверенно. – Я всегда заказываю одежду в Нью-Йорке и время, проведенное мной у визажиста, измеряется, наверное, месяцами. Я могла бы работать консультантом в «Эсте Лаудер». Нам нужны деньги – вы, наверное, знаете, в каком затруднительном положении мы оказались. Я хочу предложить женщинам города мастер-класс по искусству макияжа. Кроме того, я могла бы помочь с подбором одежды: платье, туфли, сумочки и прочие аксессуары. Прически и косметика по уходу за телом и лицом. Вы заработаете хорошие деньги. Я хочу получить двадцать процентов.

Дэвид мысленно зааплодировал. На него произвели впечатление речь подруги и проявленная ею деловая хватка.

Женщина помедлила некоторое время, потом решилась:

– Ох, чувствую, что наживу себе неприятности. Ну да там видно будет. Входите, поговорим.


– Если нас не осудят на пожизненное заключение, то я буду иметь удовольствие лично тебя прикончить, – прошептал Дэвид на ухо Ариэль. – Как ты могла привести меня сюда и позволить этим женщинам так со мной обращаться? Ты не представляешь, что они со мной вытворяют.

Ариэль в целом представляла, потому что женщины рассказывали ей все и получали от этого немалое удовольствие.

– Если он может это выдержать, то он и правда голубой, – говорили они.

Ариэль разрывалась между желанием расхохотаться и отомстить за друга: ну вот хоть оставить на этой мымре состав для химической завивки минут на пятнадцать сверх положенного. Но она была так занята, что мысли эти лишь скользили по краю сознания. Ариэль приходилось крутиться как белке в колесе, и она не могла позволить себе даже лишних эмоций.

Между салоном красоты и магазином женской одежды имелись двойные двери, которые раскрыли настежь, чтобы дамы могли беспрепятственно сновать туда-сюда. Ариэль умудрялась быть в обоих помещениях одновременно, по большей части ее консультации по стилю сводились к тому, что она твердо говорила «нет».

– Это не ваш цвет. Попробуйте голубой. Нет-нет! Только не этот ремень!

1 ... 60 61 62 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Принцесса и Золушка - Джуд Деверо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Принцесса и Золушка - Джуд Деверо"