Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Рай для бунтарки - Джоанна Линдсей

Читать книгу "Рай для бунтарки - Джоанна Линдсей"

1 292
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 92
Перейти на страницу:

Доносившийся сюда шум волн, бьющихся о берег, успокаивал. Коринн не видела океан с его синевой, но чувствовала, что он где-то рядом. Тут было так мирно, так тихо. Ведь это божественно – покачиваться на качелях и наблюдать, как заходит солнце, и если бы еще рядом сидел кто-то, кого она любила, и чтобы он прижимал ее к себе, и чтобы можно было разделить с ним красоту и чудо природы, разделить с ним любовь друг к другу.

Она вдруг почувствовала себя одинокой и сбитой с толку. Почему ядовитые замечания Джареда ранят ее так сильно? Ей не нужно переживать из-за того, что он думает о ней. Он признался, что Нанеки была его любовницей, и это тоже почему-то ранило ее. А маленькая девчушка, которая назвала его папой… Коринн абсолютно не сомневалась, что он ее отец. Джаред должен был жениться на Нанеки, хотя бы ради своей дочери. Вместо этого он отправляется на материк и там женится на ней, только чтобы отомстить ее отцу.

Она устала от всего этого. Она устала сражаться с ним. Устала от собственных попыток понять, что с ними случилось в ту прекрасную ночь. Ей просто хотелось вернуться домой. Она даже не будет пытаться вернуть деньги, которые забрал у нее Джаред. Пусть оставит себе, они ей не нужны.

Грохнула передняя дверь дома, привлекая внимание Коринн. Она повернулась как раз для того, чтобы увидеть Джареда, который шел от дома к конюшне. Через несколько минут до нее донесся удаляющийся стук копыт, лошадь шла галопом. Значит, он уехал. И не попрощался. Вместо облегчения она почувствовала, как слезы снова потекли из глаз.

Глава 29

Коринн сидела одна на кухне, отпивая глотками китайский чай, приготовленный Акелой. Уже наступило первое ноября. Три недели прошло с того дня, как Джаред вернулся в город. Любые ее попытки уехать в Гонолулу раз за разом кончались ничем.

Она очень быстро поняла, что территория конюшни была для нее под запретом. Капу, рослый гаваец, который ухаживал за несколькими лошадями, накричал на нее в тот день, когда она для начала решила наведаться туда. Джаред оставил строгий приказ насчет того, что ей запрещено пользоваться коляской и верховыми лошадями. И каждый раз, когда ей тайком удавалось пробраться на конюшню, чтобы попытаться увести лошадь, это приводило к тому, что огромный гаваец обнаруживал ее, и начинался их обоюдный ор, причем ни он, ни она не понимали друг друга. Конюх вряд ли знал хоть слово по-английски, а она могла употребить лишь несколько гавайских выражений.

У Коринн оставалась единственная возможность вырваться отсюда, это когда в дом доставляли лед, что происходило регулярно. Она быстро договорилась с продавцом, чтобы он довез ее до ближайшего города, показав ему несколько купюр, еще остававшихся у нее. Но тут вмешалась Акела, которая услышала их разговор. Она пригрозила продавцу, что Джаред найдет его и отделает до смерти, если тот попробует хоть куда-нибудь отвезти мадам. У бедняги глаза полезли из орбит, и он не знал, как быстрее унести ноги.

– Колина никуда не уедет, – сказала ей Акела потом. – Иалека так сказал.

Коринн разозлилась на нее безумно, но толстуха лишь прищелкнула языком и удалилась прочь. Это случилось больше недели назад. Коринн так и не удалось подкупить Акелу. Та была на стороне Джареда с момента его рождения. Акела никогда не продаст свою верность.

– Почему вы вышли за Джареда?

Она вздрогнула от неожиданности, отвлекаясь от своих мыслей. Подняла голову и увидела Малию, стоявшую по другую сторону стола. За три недели это был первый раз, когда девушка заговорила с ней, и на самом деле первый раз, когда она подошла к ней. Малия всегда вставала и выходила из комнаты, стоило Коринн войти. Тарелки с едой она тоже относила к себе, чтобы не сидеть с Коринн за одним столом.

– Так почему?

Коринн не винила ее за ненависть к себе.

– Для того чтобы мы с Джаредом поженились, имелось несколько причин, – сказала она, понадеявшись, что девушка не будет приставать к ней с расспросами.

– Вы его любили?

– Нет.

– А он вас?

– Нет, совершенно точно. – Коринн заметила, что произнесла это с горечью.

– Тогда почему?

Она почувствовала, что ее загнали в угол.

– Потому что… Это не ваше дело.

Опершись руками о спинку стула, Малия наклонилась вперед.

– Он – мой брат, – чуть ли не умоляя, сказала она. – Я спросила его, почему он женился на вас. Он ответил мне в тех же самых словах, что и вы. Я прошу вас помочь мне.

Коринн опустила глаза, чтобы не видеть ее жалобного лица. Она попыталась представить себя на месте девушки и поняла, в каком недоумении та находится.

– Ваш брат пообещал дать мне все, что я желала от брака, – не иметь мужа.

– Как это понять?

– Он обещал не вмешиваться в мои дела. Мы должны были вести раздельную жизнь.

– Если вам не хотелось жить с ним, тогда зачем вы приехали сюда?

– Я думаю, вам не захочется узнать настоящий ответ на этот вопрос, – холодно заявила Коринн. – Это выставит вашего брата в не очень хорошем свете.

– Мой брат не сделал ничего дурного, за исключением того, что женился на вас. – Малия моментально бросилась на защиту Джареда, опять став откровенно враждебной.

Коринн сравнила силу ее гнева со своим собственным.

– Джаред совсем не образец непорочности, как вы о нем думаете, моя дорогая. Он солгал вам о причинах, по которым женился на мне. По его словам, это было делом чести. Видите ли, ваш драгоценный братец изнасиловал меня. А потом предложил спасти мою репутацию через брак с ним.

– Вы лжете!

– Спросите у него сами и поглядите, будет ли он отрицать. Для него это был предлог жениться на мне. Но то был всего лишь предлог, потому что у вашего брата нет совести. Реальной причиной его женитьбы была следующая: он подумал, что как мой муж сможет получить контроль над пакетом акций отцовской верфи, который принадлежит мне. Джаред собирался довести моего отца до банкротства. Он слишком поздно узнал, что вообще не сможет наложить лапу на мою долю. И для него это стало жутким ударом.

– Значит, ваш отец… – Малия не смогла закончить фразы.

– Джаред рассказал вам про моего отца? Или рассказал лишь свою часть всей истории?

– Он… Он сказал, что моя мама умерла… что мать покончила с собой из-за того, что не могла жить без Сэмьюэла Барроуза, – обреченно сказала Малия.

– Да, она любила моего отца, а он любил ее. Ей не хватило сил вынести разлуку с ним. Но моему отцу ничего не было известно о том, как жутко подействовало на нее их расставание. Все эти годы он думал, что она жива, здорова и счастливо живет собственной жизнью. Он был уничтожен, когда Джаред рассказал ему о том, что случилось, потому что отец до сих пор любит ее. Не забывайте, что она сама услала отца отсюда.

1 ... 59 60 61 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рай для бунтарки - Джоанна Линдсей», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Рай для бунтарки - Джоанна Линдсей"