Читать книгу "Призраки прошлого - Питер Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Она достала этот халат из нижнего ящика, где он лежал, встала на невысокое кресло, куда Том обычно складывал свою одежду, обвязала полу халата вокруг резного завитка наверху гардероба, а другой конец вокруг своей шеи, после чего оттолкнула ногами кресло. Вот оно, валяется рядом на боку.
«Я определенно схожу с ума. Проделать такое во сне. Бред какой-то. Я откапываю во сне медальон. В предыдущей жизни убиваю собаку. А в этой пытаюсь повеситься. Так, может, я сейчас мертва и превратилась в привидение?»
А призраки могут заставить людей что-то делать? — Да, это возможно. Такие случаи известны.
Кровь от ужаса стыла у нее в жилах. Чарли погладила Бена, желая потрогать что-то живое. На ощупь он был как статуя.
Изо рта у нее шел пар. А температура в комнате все падала. Чарли подошла к открытому окну, протянула руку, чтобы закрыть его, и почувствовала, что снаружи совсем не холодно.
Холодно было только в комнате.
Какая-то зверюшка во тьме издала пронзительный визг. Чарли посмотрела на часы: половина четвертого. Крошечные звезды-призраки ярко блестели на небе, а большая луна заливала все вокруг своим призрачным светом.
Чарли осторожно затолкала осколки разбитого зеркала под гардероб, чтобы Бен не поранился, а потом натянула джинсы, блузку и свитер. Пес завилял хвостом.
— Нет-нет, малыш, мы собираемся не гулять. Мы с тобой сейчас прокатимся на машине. Пойдем-ка! — оживленно говорила Чарли.
Взяв сумочку, она вышла из комнаты, оставив свет включенным, и пошла вниз, щелкая выключателями и зажигая свет на своем пути. Подхватив на ходу поводок Бена, она отперла дверь и вышла.
Стерев капли росы с окон машины, Чарли завела двигатель и быстро покатила вверх по дорожке. Автомобиль кренился, подпрыгивая на рытвинах. Когда она обогнула «Розовый коттедж» и заметила возле дома Хью его «ягуар», кролики на дороге бросились врассыпную.
«Ситроен» остановился в конце улочки, слабый свет фар выхватил из темноты живую изгородь поперек дороги. Чарли помассировала мучительно болевшую шею, а потом газанула и покатила дальше по пустой ночной дороге.
Прогудела мимо, вращая щетками, машина для уборки улиц. В витрине магазина на другой стороне Кингс-роуд стояли, изогнувшись, манекены, наряженные в модную одежду кричащих расцветок. Они демонически и свирепо смотрели на прохожих сквозь солнцезащитные очки.
Из темноты неба просочилась струйка темно-красного света и полилась вниз, по серым стенам многоэтажной башни, высившейся над головой. Окна Лоры были на седьмом этаже. Чарли пыталась сообразить, где именно, но из-за предрассветной мглы не смогла их найти.
Девица-готка чеканила шаг по мостовой, бурча себе под нос: «Маньяк-маньяк-маньяк-маньяк», с таким видом, как будто слово это являлось ключом к тайнам Вселенной.
Показалась полицейская машина, и Чарли вспомнила, что предыдущей ночью пила спиртное. Однако блюстители закона проехали мимо.
Выбравшись из «ситроена», Чарли подошла к парадной, просмотрела список жильцов и позвонила Лоре. Не факт, что любовнички дома, возможно, укатили куда-нибудь на выходные. Никто не отвечал. Чарли уже собиралась нажать кнопку снова, когда послышалось потрескивание, а потом голос Лоры, слишком усталый, едва узнаваемый, спросил:
— Кто там?
— Чарли, — ответила она.
Последовало молчание, а затем послышался щелчок. Чарли толкнула стеклянную дверь и, пройдя через вестибюль, нажала кнопку лифта.
Двери лифта открылись немедленно, с резким металлическим звуком, эхом разнесшимся в тишине. Издавая чуть слышный звон на каждом этаже, лифт добрался до седьмого и остановился. Чарли подошла к двери Лоры и негромко постучала.
Дверь открылась. На пороге стояла Лора, в ночной рубашке и с растрепанными волосами. Кожа у нее была серой, цвета овсяной каши.
— Мне надо поговорить с Томом, — сказала Чарли.
— Его здесь нет, — ответила Лора. Гостья с недоверием посмотрела на нее. — Хочешь войти?
Лора провела ее на кухню. Чарли глянула вдоль коридора на открытую дверь. Не прячется ли где-нибудь Том?
— Кофе?
Чарли кивнула. Лора включила чайник.
— Его здесь нет, я тебя уверяю.
Зашипел чайник. Чарли устало опустилась за кухонный стол. Лора уселась напротив нее, и некоторое время обе в молчании таращились друг на друга.
— Мне надо поговорить с Томом, — повторила Чарли.
— Я не знаю, где он.
— Я думала… — Чарли покрутила свое обручальное кольцо. — Я думала, что ты…
Лора вытерла руками лицо.
— Господи, — сказала она. — Я себя просто ужасно чувствую. — Вода закипела, и чайник со щелчком выключился. — Что за напасть такая…
Чарли внимательно наблюдала за бывшей подругой, и сквозь страх и усталость в душе ее теперь поднимался гнев. Разлив по чашкам кофе, Лора достала из холодильника бутылку с молоком. Чарли оглядела кухню, надеясь обнаружить хоть какие-то признаки присутствия Тома — авторучку, галстук или еще что-нибудь.
— Так что ты пришла не по адресу, — произнесла Лора, передавая Чарли чашку и садясь обратно.
Чарли промолчала. Уставившись в свою чашку, Лора продолжала:
— Извини меня. Я вовсе не хотела этого, честное слово. Сама не понимаю, как все произошло. — Она провела пальцем по ободку чашки. — Я была так несчастна в последнее время… последние несколько месяцев… Боб вел себя мерзко, да и в магазинчике дела шли плохо. — Она фыркнула. — Прости, я поступила с тобой как последняя сволочь. Да и Том тоже не лучше. — Она пожала плечами. — Хотя это, конечно, не оправдание.
— Где Том? — Чарли пристально смотрела в чашку, но пить ей не хотелось.
— Не знаю. Мы провели вместе две ночи… в среду и в четверг… после того как он… ушел от тебя. — Улыбка, похожая на судорогу, исказила ее лицо. — Прости меня, если можешь.
Чарли встала. Слишком много всего произошло в последнее время. Она заметила, что Лора смотрит на ее шею, и отвернулась, разглядывая почтовую открытку с видом Танжера, прижатую магнитиком к дверце холодильника. Уж не заподозрила ли Лора, что она попыталась повеситься, не в силах пережить предательство мужа?
Чарли никак не могла придумать, что бы еще сказать. Ей не хотелось сейчас ссориться и выяснять отношения, но и выслушивать покаянные исповеди желания тоже не было. Она испытывала чувство облегчения, что не нашла здесь Тома.
— Я лучше пойду, — сказала она, поднимаясь.
Лора проводила ее до дверей и положила руку на плечо.
— Мне жаль, Чарли. Мне правда очень жаль, — повторила она.
* * *
Около частной лечебницы Чарли остановилась и выпустила Бена из машины. В темно-красных лучах рассвета, пробивающегося сквозь тучи, они прошли в парк на противоположной стороне улицы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Призраки прошлого - Питер Джеймс», после закрытия браузера.