Читать книгу "Пустой трон - Бернард Корнуэлл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Моя грубость его позабавила.
– Это я понял, господин. Но избрать женщину! Последняя дошедшая до нас новость гласила, что Эрдвульф женится на дочери Этельфлэд и будет управлять страной от имени Эдуарда.
– Эрдвульф вне закона, – отрезал я, вновь удивив Анвина.
Не вызывало сомнений, что у короля Хивела имелись свои источники при саксонских дворах, и источники надежные. Но добытые лазутчиками сведения о покушении Эрдвульфа на вдову Этельреда и о победе Этельфлэд еще не достигли Западного Уэльса. Я рассказал ему про нападение Эрдвульфа на сестру короля и о его провале, но не упомянул о своем участии в этой истории, как не поведал и о влиянии, оказанном мной на ход витана.
– Не скажу, что сочувствую Эрдвульфу, – с явным облегчением заявил отец Анвин. – Он всегда был недругом валлийцев.
– Он мерсиец, – сухо напомнил я, и священник улыбнулся:
– Значит, Этельфлэд будет править! – Он хмыкнул. – Женщина на троне!
– Весьма способная женщина, – подчеркнул я. – И в ней больше от воина, чем в ее брате.
Священник покачал головой, все еще осмысливая идею женщины на троне.
– В странные времена мы живем, господин.
– Верно, – согласился я.
Нам для поездки выделили невысоких лошадок, тогда как остальная часть отряда Хивела скакала на боевых конях. Путь лежал по каменистой тропе, ведущей на север мимо крошечных полей и скалистых утесов. Король вел более трех сотен воинов, и отец Анвин считал, что этого вполне достаточно.
– У Рогнвальда около ста тридцати бойцов. Едва хватит, чтобы оборонять частокол!
Я наблюдал за тем, как сокол очерчивает спираль над горой, затем проводил птицу взглядом, когда та полетела на восток.
– Как давно Рогнвальд живет здесь?
– Шесть лет.
– Твой король, – я кивнул на Хивела, скакавшего немного впереди нас с двумя своими знаменосцами, – произвел на меня впечатление человека очень умного. Почему он позволил Рогнвальду осесть?
– Так он и не позволял! Это сделал предыдущий государь, болван по имени Родри.
– Выходит, Рогнвальд просидел тут шесть лет и за все эти годы ни разу не создал проблем? – осведомился я.
– Несколько набегов за скотом, – пренебрежительно бросил Анвин. – Но не более того.
– Ты упомянул, что у него всего сто тридцать воинов, и ему наверняка известно, сколько воинов можете привести против него вы. Неужели он так глуп? Зачем разорять Тиддеви? Ему же не избежать расплаты.
– Шанс! – резко ответил Анвин. – Идвал, – священник указал на верзилу с красным шарфом, – постоянно держал в Тиддеви десятка два воинов, но они понадобились королю в другом месте.
– Другом месте?
Анвин пропустил мой вопрос мимо ушей. Распря, которую пришлось улаживать Хивелу, явно меня не касалась.
– Мы сочли безопасным оставить святыню без охраны на несколько дней. И ошиблись, – уныло признал Анвин. – Но мы повернули, едва узнали про флот.
– Флот?! – встревоженно переспросил я. Пока Ситрик в море, ожидая нас, «флот» был не тем словом, которое мне хотелось бы слышать.
– Несколько дней назад у побережья появились двадцать с лишним кораблей, – пояснил священник. – По меньшей мере один из них зашел в Абергвайн, но не задержался там. Днем позже все суда отплыли на север. А только что мы получили весть, что они снова идут на юг.
– Норманнские корабли?
Анвин кивнул:
– Суда послал Ивар Имерсон, а ведет их его сын. Похоже, они подыскивают землю.
– Ивар Имерсон?
Священника удивило, что я не слышал про Ивара.
– Это могущественный человек, но таковы и его ирландские противники.
Я хорошо знал Мерсию и Уэссекс, Нортумбрию и Восточную Англию, но тут оказался в совершенно другом мире, в месте, где вожди со странными именами сражаются ради создания карликовых королевств на кромке моря. Хивел, как я уяснил, был окружен врагами с трех сторон. На востоке его подпирали саксы, на севере – валлийские соперники, на западе норманны и ирландцы враждовали между собой, но и те и другие всегда готовы были совершить набег на принадлежащее Хивелу побережье, а если дошедшие до Анвина слухи были правдивы, то и откусить от Диведа очередной кусочек.
Всадники впереди остановились, вокруг Хивела и знаменосцев собралась группа людей. Одним из них, как я понял, был валлийский разведчик, вернувшийся с донесением. Король наскоро собрал военный совет, к которому Анвин поспешил присоединиться. Мы взобрались на широкое плато с маленькими, обнесенными каменными стенками полями, перемежающимися неглубокими долинами, которые дозорные Хивела исследовали самым внимательным образом. Рогнвальд наверняка ждал беды и выслал на плато своих разведчиков. Но если Анвин прав, норманн сильно уступает противнику числом. Я подозревал, что викинг будет осторожничать, предпочтет отступить в какое-нибудь труднодоступное место на возвышенности, а не станет искать боя с превосходящими силами Хивела на открытой равнине.
– Значит, поблизости есть флот, – пробормотал Финан, который слышал мой разговор со священником.
– Будем надеяться, что не поблизости с Ситриком.
– Ситрик хитер и будет держаться подальше от них. Но что-то беспокоит наших друзей. – Финан кивнул в сторону всадников, обступивших короля. – И Ивар Имерсон из тех, из-за кого стоит беспокоиться.
– Ты его знаешь?
– Конечно! Это здоровенный и злой человек. Но ирландцы такие же здоровенные и такие же злые, поэтому дали ему пинка. И еще какого!
– Так что, теперь он присматривает себе землю здесь?
– И выслал сына на поиски. Интересно, какого из сыновей?
Меня постоянно удивляло, как много известно Финану о событиях в Ирландии. Он делал вид, будто ему плевать на то, что там происходит, утверждал, что покинул родную землю навсегда. Но для того, кому все равно, знал слишком много. Кто-то снабжал его сведениями.
– Что там происходит? – встревожился он, кивнув в сторону военного совета.
Двое разведчиков Хивела галопом прискакали с севера и проложили себе путь к кольцу всадников, окружавшему короля. Не прошло и нескольких минут, как все валлийцы принялись улюлюкать и заспешили на север. Новости, доставленные разведчиками, передавались вдоль по колонне, всякий раз вызывая очередную порцию криков. Некоторые обнажили мечи. Отец Анвин ждал рядом с двумя королевскими знаменосцами.
– Язычники бегут! – сообщил он мне. – Удирают!
Монах ударил пятками лошадь, следуя за воинами Хивела. Те мчались к северному краю плато, из-за которого вдруг появился дым. Поначалу я принял его за туман, но он густел слишком быстро. Горела деревня или усадьба.
– Кто-то опередил нас? – воскликнул Финан, подгоняя свою лошаденку, чтобы поравняться со мной.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пустой трон - Бернард Корнуэлл», после закрытия браузера.