Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Пламя для дракона - Александра Лисина

Читать книгу "Пламя для дракона - Александра Лисина"

1 292
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 73
Перейти на страницу:

Я раньше ничего подобного не видела, поэтому замерла, открыв рот и потрясенно уставившись на это чудо. Но почти сразу опомнилась, опустила голову и поспешила нагнать наставника, для которого все это было явно не в новинку.

Еще через несколько минут он уверенно повернул и, отыскав нужный дом, показавшийся мне просто огромным, толкнул рукой входную дверь. Та неслышно отворилась, мелодично звякнув колокольчиком, и пропустила нас в мягкий полумрак грандиозного холла, где навстречу лорду Эреною тут же выплыла необъятных размеров ослепительно улыбающаяся дама с невероятно глубоким декольте.

– Добрый день, милорд, все уже давно готово! Девочки! Ну-ка, живо за работу!

Пока я оглядывалась, дама успела ко мне приблизиться и, бесцеремонно скинув с моей головы капюшон, восторженно прищелкнула языком.

– Ого! Какой материал…

– Арре долго жила вдалеке от столицы, – сухо обронил лорд Эреной, покосившись на выскочившую откуда-то хихикающую стайку молоденьких, хорошо одетых девушек, которые при виде него ойкнули, дружно зажали себе рты и, испуганно покосившись на грозно обернувшуюся даму, присели в поклоне. – Она еще не очень уверенно себя здесь чувствует. Вам ясна моя просьба, леди?

– Прошу прощения, милорд, – наклонила голову дама, отступив от меня на шаг. – Вы не сказали, что эйле здесь впервые. Не волнуйтесь, все будет в лучшем виде.

– Я надеюсь. Арре… – Наставник повернулся ко мне и успокаивающе положил руку на мое плечо. – На некоторое время я вас покину, препоручив заботам эйле Ории и ее помощниц. Переживать не нужно – они прекрасно знают свое дело. Через час я вернусь…

– Через два, милорд, – бесцеремонно перебила его дама, мгновенно нарвавшись на тяжелый взгляд лорда-директора. Но, что удивительно, не стушевалась, а только с вызовом вскинула голову и твердо повторила: – Через два и ни минутой раньше. Поверьте, ваша спутница стоит такого ожидания. Вам ведь нужен не просто хороший результат?

Лорд Эреной, поколебавшись, неохотно кивнул.

– Хорошо, через два.

После чего наклонился к самому моему уху и совсем тихо шепнул:

– Все в порядке, Хейли. Поверьте, это – лучший салон на Табарре. И здесь вам никто и ничто не угрожает. Надеюсь, вы доверяете моему мнению?

Я хмуро покосилась на шушукающихся в стороне девушек.

– Да, милорд.

– Прекрасно. Тогда потренируйтесь в эти два часа обращаться ко мне по имени. Вам это сегодня понадобится.

Глава 19

Когда отмеренное Орией время истекло, я уже не знала, чего хочу больше: то ли сбежать отсюда, измученно рухнув на постель, то ли поубивать всех к драконовой матери, чтобы знали, как издеваться над бедной девушкой. И особенно мне хотелось сделать что-нибудь нехорошее непосредственному виновнику всех моих неприятностей.

Сколько мне пришлось по его милости вытерпеть за эти проклятые два часа, не описать словами. Как меня мучили, начиная с купальни и заканчивая пыточным креслом мастерицы по прическам! Все ногти мне опилили, мерзавки, включая те, что на ногах! Все кудряшки разодрали, каким-то невероятным образом заставив их повиноваться. А что началось, когда дело коснулось одежды… И потом, когда мне лицо стали мазать какой-то гадостью, а потом перемазывать сверху еще и еще…

Одним словом, в холл я вернулась уставшей и откровенно злой. Горячо проклинающей царящее в данном конкретном салоне зло и клятвенно пообещавшей себе больше никогда сюда не возвращаться. Изуверы. Чтоб я еще раз в жизни переступила порог подобного заведения!..

Я едва на зашипела разъяренной кошкой, когда наконец вырвалась на свободу и, придерживая развевающийся подол, выскочила обратно в холл. А потом заметила возле большого зеркала знакомую фигуру, облаченную в серый с алым камзол, и решительно направилась в ту сторону.

– Милорд!

Лорд-директор нетерпеливо обернулся и замер, когда я буквально проткнула его взбешенным взглядом. Правда, самообладания у меня все-таки хватило, чтобы не высказывать свое возмущение при посторонних и подойти спокойно.

– Я готова, милорд, – мрачно сказала я, приблизившись. – Если, конечно, у вас больше нет пожеланий по поводу моего внешнего вида.

Впрочем, даже если у него были пожелания, мое терпение уже закончилось, и больше на такую пытку я ни за какие коврижки не отправлюсь. Так что пусть имеет это в виду.

Лорд Эреной только церемонно поклонился, и я машинально заметила, что ни плаща, ни сумки при нем больше не было.

– Нет, арре. Мы отправляемся немедленно.

– Хвала Творцу, – проворчала я, украдкой рассматривая свое отражение.

Надо признать, страшным оно не было, скорее наоборот. В чем-то этот образ был даже привлекательным, но узнать себя, как я и подозревала, оказалось почти невозможно. Мучительницы этой Ории совершенно зверским образом умудрились выпрямить мне волосы, уложив их волосок к волоску, каким-то чудом сделав их гораздо темнее, чем раньше. Не слушая возражений, прокололи мне уши, нацепив на них ажурные золотые пластинки на тонких ниточках. Заставили влезть в нечто легкое, воздушное и полупрозрачное, в чем стыдно на людях появляться. А сверху напялили уже обычное, тяжелое, как три костюма Всадника, платье из какой-то непонятной, хотя и довольно приятной на ощупь ткани нежно-золотого цвета. Красивой, бесспорно, но с бессовестно глубоким вырезом, который вызывал у меня стойкий протест. А сверху ко всему этому «богатству» прилагалась совсем уж невесомая накидка, которая, видимо, должна была прикрывать оголенные плечи. Только от каблуков, хвала Творцу, мне удалось отвертеться, поскольку каблуки и я – вещи абсолютно несовместимые. В отместку девицы намазали мне лицо таким количеством всякой дряни, что теперь в отражающейся в зеркале особе не осталось ничего знакомого. Кроме, пожалуй, сердито нахмуренных бровей, серьезно пострадавших от ловких ручек одной из мучительниц, и зло поблескивающих, старательно подведенных глаз, в которых горело обещание страшной мести.

Хорошо, что лорд Эреной деликатно смолчал и не стал уверять меня в моей неотразимости. А просто предложил руку, галантно проводив к ожидающему снаружи экипажу. Где я, нахохлившись, с угрюмым видом просидела всю дорогу до ближайших Врат, да и после, уже выбираясь, зыркала по сторонам с таким видом, словно искала, кого бы убить.

– Хейли, вы прекрасно выглядите, – наконец попытался сгладить напряжение лорд Эреной, когда мы вернулись в тот же зал, куда пришли с Атолла, и во второй раз за день остановились перед пустыми Вратами. – Для вас, может быть, это непривычно, но поверьте, здесь так принято. И ваш внешний вид полностью соответствует местным канонам красоты.

Я так же мрачно зыркнула и на него, но милорд только улыбнулся. Едва заметно, самыми краешками губ, но все же это была улыбка, а не ухмылка. Да и на лице я не заметила ни намека на насмешку.

– Это только на один вечер, – все-таки подобрал весомый аргумент лорд-директор, и лишь тогда я, вспомнив, что вся эта кутерьма действительно ненадолго, смогла по-настоящему успокоиться. А когда мы оказались на Тильи, окончательно взяла себя в руки и по примеру других дам, коих вокруг обнаружилось великое множество, уверенно положила ладонь на согнутый локоть своего «кавалера».

1 ... 59 60 61 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пламя для дракона - Александра Лисина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пламя для дракона - Александра Лисина"