Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Вдова - Фиона Бартон

Читать книгу "Вдова - Фиона Бартон"

643
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 94
Перейти на страницу:

Терри отодвинул назад стул, состроив страдальческую мину.

– И вообще, если честно, – что тут такого нового? Если не считать фотографию с соседскими детьми – так про этих интернетных шалав и детское порно уже где только не писали.

– Дело не в этом, Терри. Теперь The Herald стала официальным глашатаем дела Беллы Эллиот. И если Тейлора снова станут судить и признают виновным, они честно смогут заявить, что именно они привлекли похитителя Беллы к правосудию. И где тогда окажемся мы? Останемся трясти голым задом на ступеньках?

– Тогда найди сюжет получше, Кейт, – сказал неожиданно возникший у них за спиной редактор. – И не трать драгоценное время на перепевы этого старья. Я на встречу с маркетологами, так что поговорим позже.

– О’кей, Саймон, – сказала Кейт его быстро удаляющейся спине.

– Ну ни черта себе! Тебя только что вызвали к директору школы! – хохотнул Терри, когда шеф оказался уже за пределами слышимости.

Кейт вернулась на свое место, к остывшим тостам, и принялась искать этот призрачный «сюжет получше».

В привычных обстоятельствах она бы тут же позвонила Доун Эллиот или Бобу Спарксу, но теперь эти два варианта исключены. Доун перебежала в другой лагерь, а Боб как-то таинственно исчез вдруг с экранов радаров – уже несколько недель от него не было ни слуху ни духу. От своего коллеги из криминальной хроники она слышала, что у инспектора были какие-то проблемы из-за вмешательства в перерасследование дела Беллы, а у самого Спаркса телефон, похоже, был постоянно выключен.

Безо всякой надежды Кейт сделала еще одну попытку ему позвонить – и непроизвольно вскрикнула, услышав в телефоне гудки.

– Привет, Боб, – сказала она, когда Спаркс снял трубку. – Как поживаешь? Уже вовсю работаешь? Наверняка ты видел последний выпуск The Herald?

– Привет, Кейт. Видел. Довольно смелый для них шаг, скажу я, учитывая принятый вердикт. Надеюсь, у них есть хорошие адвокаты. А вообще – очень рад тебя слышать. У меня все отлично. Был в небольшом отпуске, теперь вот вернулся к работе. Я в Лондоне, работаю со Столичной полицией. Пытаюсь тут свести кое-какие концы. Недалеко от тебя, между прочим.

– Да ну! А как насчет ланча?


Когда она вошла в маленький, дорогой французский ресторан, Боб уже ее ожидал. На фоне белых скатертей особенно резко выделялись его темный костюм и такое же темное, мрачное настроение.

– Отлично выглядишь, Боб, – соврала она. – Прости, что опоздала. Кругом пробки.

Спаркс поднялся и протянул ей руку через стол.

– Сам только что приехал.

На этом светская беседа как-то замялась и возобновилась, когда официант принес меню, предложил им воды и блюдо дня, помаячил рядом для порядка и разлил по бокалам вино. Когда перед ними уже стояли тарелки с magret de canard[29], Кейт начала терять терпение.

– Хочу помочь тебе, Боб, – сказала она, воздевая вилку. – Наверняка есть еще одна нить следствия, к которой можно присмотреться.

Ничего не говоря, Боб принялся аккуратно отрезать кусочек нежного розового мяса.

Кейт ждала.

– Послушай, Кейт, мы совершили ошибку, и этого уже не исправить, – молвил он наконец. – Посмотрим, что выйдет у The Herald с их кампанией. Думаешь, он подаст на них в суд?

– Опасная это игра – судиться за клевету, – заметила она. – Я уже это проходила. Если Тейлор на это пойдет, ему придется топать к свидетельской трибуне и давать там показания. А оно ему надо?

– Он умный тип. И очень скользкий. – Спаркс задумчиво скатывал пальцами тугие шарики из хлеба. – И я уже не у дел.

– Бог ты мой, Боб! Ты же просто фантастический сыщик! Чего это ты складываешь лапки?!

Он поднял голову и тяжело посмотрел на журналистку.

– Прости, не хотела тебе капать на мозги. Просто не выношу, когда ты в таком настроении.

В воцарившемся за столиком затишье, пока оба потягивали вино, Кейт мысленно обругала себя за спешку.

«Оставила бы ты пока беднягу в покое», – сказала она про себя. Но как раз этого она сделать не могла: это было совсем не в ее стиле.

– Так и чем ты занимался нынче в столичной полиции? – спросила Кейт.

– Я же сказал: подвязывал концы. Разбирался с разными вопросами по нашим совместным расследованиям – по угонам автомобилей и всякому тому подобному… Кстати, было кое-что по мелочи, оставшееся и от дела Беллы. Из самого раннего, когда мы еще только вышли на Глена Тейлора.

– Что-нибудь интересное?

– Да нет, ничего особенного. Ребята из Скотленд-Ярда съездили убедиться, что другой водитель из «Вмиг-Доставки» будет дома, когда мы к нему заедем из Саутгемптона.

– Другой водитель?

– Ты же знаешь, в тот день в Хэмпшире побывали два водителя.

Кейт этого не знала. Или просто запамятовала.

– Другим был некий мужичок по имени Майк Дунан. Его мы навестили тогда первым. Возможно, в ту пору его имя нигде даже не упоминалось. Он инвалид с больным позвоночником – едва в состоянии ходить, – и мы тогда ничего не нашли, чтобы взять его в разработку.

– А его допрашивали?

– Да. Он нам как раз и сообщил, что у Тейлора тоже в тот день была в том районе доставка. И вряд ли бы мы вообще узнали об этом, кабы не он. Тейлор катался туда с посылкой в порядке услуги, и это в документах не записано. Группа по перерасследованию тоже к нему ездила и, судя по всему, ничего нового не узнала.

Извинившись, Кейт поднялась из-за стола и поспешила в дамскую комнату. Там она быстренько записала услышанное имя и созвонилась с коллегой по газете, попросив выяснить адрес Дунана. На всякий случай. На потом.

Когда она вернулась к столику, инспектор уже засовывал свою кредитку обратно в бумажник.

– Боб, это же я тебя пригласила, – возмутилась она.

Но тот лишь с улыбкой отмахнулся.

– Не стоит благодарностей. Рад был увидеть тебя, Кейт. Спасибо за ободряющие слова.

«Так мне и надо», – с грустью подумала журналистка, когда они по одному вышли из ресторана на улицу. На тротуаре Боб опять пожал ей руку, и они разошлись.

Стоило Кейт поймать такси, как мобильник ее завибрировал, и ей пришлось дать отмашку таксисту, чтобы принять звонок.

– Исходя из выборных списков, есть Майкл Дунан в Пекхаме. Сейчас эсэмэской вышлю адрес и имена соседей, – сказал их криминальный хроникер.

– Молодчина! Спасибочки! – сказала она, поднимая руку, чтобы поймать следующее такси.

Почти сразу же телефон зазвонил вновь.

– Кейт, где тебя черти носят? Нам удалось перекупить бывшую жену этого футболиста! Это в Йоркшире, возле Лидса, так что давай садись в ближайший поезд, а я по электронке тебе вышлю информацию. Позвони, когда будешь на вокзале.

1 ... 59 60 61 ... 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Вдова - Фиона Бартон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Вдова - Фиона Бартон"