Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Хозяин шелковой куклы - Анна Князева

Читать книгу "Хозяин шелковой куклы - Анна Князева"

1 107
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 64
Перейти на страницу:

– Как страшно! – зарыдала она.

– Теперь все хорошо. – Алекс погладил ее по спине, как испуганного ребенка.

Прильнув к нему, Дайнека вдруг затихла и, уткнувшись носом в его футболку, ощутила такое блаженство, какое чувствует обессиленный путник, возвратившись в свой дом.

Влад не отрываясь смотрел на ружье и нервно потирал ладони. Казалось, будто он крутил в руках какую-то трубку.

Сергей Вешкин забрал у Пилевского брючный ремень и крепко стянул ему руки, а потом, глядя в глаза, процедил:

– Продажная сволочь!

Дайнека боязливо оглянулась и посмотрела на Влада:

– Как же так?.. Ведь ты…

– Не нужно с ним говорить! – оборвал ее Вешкин. – Этот гад продался за деньги, чтобы тебя убить.

Назад в замок Влада привезли в багажнике. Когда открыли крышку, он вывалился на землю с проклятиями. До приезда полиции Кармелло Бенничи запер его в комнате с кованой дверью и зарешеченными окнами.

Дайнека не просила от Вешкина никаких объяснений. Она была к ним не готова.

После обеда в замок приехал комиссар Армандо Монтанья. Войдя в библиотеку, где к тому времени собрались все участники последних событий, он обнял Дайнеку:

– Бедное дитя. Знаю, что вам пришлось многое пережить.

Она всхлипнула и уткнулась в его плечо:

– Не жалейте, а то я заплачу.

– Ну-ну, не стоит. – Он по-отечески погладил ее по голове, потом отстранился и сел в кресло. – Кто расскажет, что здесь случилось?

– Этот гад приехал, чтобы убить Дайнеку, – сказал Сергей Вешкин, и Дайнека перевела его слова на итальянский язык.

– Вы про Пилевского?

– Да.

– Насколько я знаю, он приехал, чтобы ее защищать.

– Я сам его прислал. Представьте себе, вызвал из отпуска. Он мой подчиненный.

– Значит, его подкупили? – спросил комиссар.

– Заказали убийство. Продажным оказался, гаденыш. Не понимаю, как я его проглядел…

– Надеюсь, после его депортации в Россию вы расскажете мне, чем все закончилось. От себя могу лишь добавить, что Пилевский пересек границу Шенгена на машине, в районе латвийского контрольного пункта Патерниеки.

– Выходит, он шел по пятам, – догадалась Дайнека. – Теперь понимаю, почему я не нашла его в аэропорту среди прилетевших.

– Пилевский прибыл в Палермо другим рейсом – из Болоньи. Думаю, таможенная отметка в его паспорте и купленный билет все подтвердят.

– Послушай. – Дайнека повернулась к Вешкину. – Ночное происшествие в польском мотеле…

– К нему Пилевский отношения не имеет. Когда мой друг перегонял мою машину в Москву, он заночевал в этом мотеле. Портье все ему рассказал. Той ночью в коридор заехал автомобиль местного жителя, который разыскивал свою жену и ее любовника.

– Зря поменяли машину.

– Вышло как вышло…

– А как же Савелий? – Дайнека на итальянском обратилась к Монтанья.

Тот уточнил:

– Что?

– Он преследовал меня?

Комиссар покачал головой:

– К вашему делу Савелий никакого отношения не имеет, хотя Пилевский пытался убедить вас в обратном. Вероятно, для того, чтобы самому оставаться в тени.

– Теперь понимаю.

– Этот господин охотился за драгоценностями принцессы. Оказавшись в замке, заинтересовался мифическими сокровищами князя Фабрицио. С этой целью он при каждой возможности обследовал замок.

– Значит, это Савелий побывал в лаборатории? – Дайнека посмотрела на управляющего.

Кармелло Бенничи кивнул:

– Не исключаю. Я говорил с Джедже, бедняга не раз видел его в удаленных покоях замка.

– Не его одного, – заметил комиссар. – Он просто не хотел выдавать своего брата. Однако вчера на приеме предупредил их обоих, сказав, что Красивая Дама сердится. Джедже выдал себя и чуть не погиб.

– Как хотите, дорогой Армандо, но я не пойму, – снова заговорила Дайнека. – Неужели Сальваторе настолько глуп, чтобы оставить такую улику – свой галстук? Зачем было запирать Джедже в холодильнике, а куклу оставлять в шкафу, где ее могли в любой момент обнаружить?

– Когда грозит опасность и нет выхода, даже самые опытные преступники совершают ошибки. – Армандо Монтанья усмехнулся. – Сальваторе ди Скьяра к таковым не относится, какой с него спрос?

– Значит, дело не только в том, что их выдал Джедже? Они знали о том, что их арестуют?

– В деле фигурировала еще одна знакомая вам особа.

– Боже мой! – воскликнула Дайнека. – Кто она?

– Вы очень удивитесь. Им помогала Клодия, помощница принцессы Франчески.

– Подлость! Какая же это подлость.

– Вчера после ужина она предупредила Сальваторе ди Скьяра, что на территории замка рассредоточилась оперативная группа. – Комиссар сухо заметил: – Ума не приложу, откуда ей это стало известно. Преступники решили сбежать, но им встретился Джедже. Он поднял крик, и его по-быстрому засунули в холодильник, связав тем, что попалось под руку. Им просто требовалось время, чтобы сбежать.

– Тогда зачем они спрятали куклу?

– Джедже не расставался с ней ни на минуту. Если бы нашли куклу, стали бы искать и его. Что, собственно, и случилось. Кто мог предположить, что Бенничи полезет в тот самый шкаф?

– Где их задержали?

– В гараже, когда они садились в машину.

– А Клодия?

– Она оказалась удачливее – улетела ночным рейсом во Францию. Вопрос ее ареста решится в ближайшие дни. И, кстати, кто такая Красивая Дама?

– Выдумка Джедже, – сказал управляющий.

– Но он говорит о ней так, словно она существует.

– Синьор Джедже болен. – Кармелло Бенничи вежливо поинтересовался: – Что станет с его братом?

– Сальваторе ди Скьяра? Мерзавец получит свое. Предать свою бабушку… – Комиссар Монтанья хмыкнул. – В голове не укладывается.

– Бедная принцесса Франческа…

– Слава богу, теперь у нее есть опора, – с удовлетворением заметил Монтанья.

– О чем это вы?

После вопроса Дайнеки глаза всех присутствующих устремились на комиссара.

Тот удивился:

– Вы ничего не знаете? – Его лицо расплылось в улыбке. – Сегодня утром принцесса Франческа Карла Мария Барберини-Колонна ди Скьяра и депутат Куземано зарегистрировали свой брак в коммуне города Палермо. Полагаю, что из-за ареста Сальваторе ди Скьяра религиозный обряд состоится несколько позже.

Глава 30
Никто, кроме меня

В библиотеку вошла Лоредана Катарелла:

1 ... 59 60 61 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяин шелковой куклы - Анна Князева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хозяин шелковой куклы - Анна Князева"