Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Счастливчик Сандерс - Андрей Николаев

Читать книгу "Счастливчик Сандерс - Андрей Николаев"

336
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:

— Значит, никогда не сдаваться, ковбой? — внезапно услышал он шепот девушки.

Она вышла вперед и остановилась напротив капитана:

— Скажите, за какую сумму вы согласитесь предоставить корабль в наше распоряжение?

— Дорогая мисс Клейн, думаю, что такой суммы вы не найдете. Впрочем, я бы оценил продление договора по фрахту «Одинокой каракатицы» в ту же сумму, которую мистер Сандерс мне уже выплатил. Как, согласны?

Абигайль повернулась к Сандерсу. Тот назвал сумму, соображая, что если он возьмет капитана за горло, а мисс Клейн припугнет Нормана, то Ховард дергаться не будет — со сломанными ребрами и дышать-то сложно, не то что двигаться.

— Капитан, — сказала Абигайль, — я найду требуемую сумму, но прежде хочу вам кое-что сказать. Надеюсь, это останется между нами. Мистер Сандерс, вас это тоже касается. Клейн — девичья фамилия моей матери. Под этой фамилией я живу, поскольку так намного проще. Фамилия моего отца — Рассел. Генри Рональд Рассел. Вам что-нибудь говорит это имя?

Сандерс замер. Имя Генри Рассела в Содружестве было знакомо любому потребителю натуральных продуктов, будь то фрукты, овощи или рыба, свинина, говядина и тому подобное. Практически все, что представлено на рынке натуральных пищевых продуктов, было произведено компанией Рассела, давно уже поглотившей конкурентов и единолично правящей на внутреннем, рынке государства.

Капитан Лю хрустнул пальцами.

— Уважаемая мисс, э-э… Рассел…

— Называйте меня как прежде, — поправила Абигайль.

— Хорошо. Моя профессия предполагает особую осторожность в отношениях с клиентами. Надеюсь, вы не обидитесь, если я попрошу подтвердить ваши слова.

— Разумеется, нет. Я назову вам номер моего счета в Первом, коммерческом банке, вы свяжетесь и установите имя владельца счета, а также его платежеспособность.

— М-м… — задумчиво протянул Лю, — в таком случае не вижу никаких препятствий перед тем, чтобы продолжить наше сотрудничество. Пройдемте в рубку дальней связи, прошу вас.

Через час «Одинокая каракатица» легла на новый курс.

Провожая Абигайль из рубки в каюту, Сандерс придержал ее в одном из пустых коридоров:

— Мисс Клейн, возможно, вы поступили правильно, но мне очень не понравилось, как капитан посмотрел на вас, узнав имя вашего отца. Хочу предупредить: этот корабль для нас зафрахтовал один из боссов Триады и, судя по всему, Лю частенько имеет с ними дело. Понимаете, о чем я?

— Честно говоря, с трудом.

— Похищение людей ради выкупа — один из любимых и прибыльных видов бизнеса любых преступных организаций, и триад в частности. Не ходите по кораблю в одиночку — я всегда рад составить вам компанию, и будьте настороже.

Он умолчал, что, по его мнению, лучше всего было бы поселиться в одной каюте, опасаясь разбить робкое взаимопонимание, что установилось между ними.

— Я поняла, спасибо.


Полет к поясу астероидов занял двое суток, в течение которых Сандерс и мисс Клейн расставались только на ночь. Капитан Лю был сама любезность, да и команда не знала, как угодить пассажирам. Видимо, Лю уже сообщил своим людям, кто у них на борту и какой выигрыш достанется в случае удачного исхода дела. Он попытался было уговорить Абигайль, чтобы часть платы была переведена немедленно, но она отказалась это сделать, и Сандерс поддержал ее.

— Капитан, не перехитрите самого себя. Вы доставите нас туда, куда мы укажем, и дождетесь нашего возвращения. Согласитесь, вы должны быть заинтересованы в том, чтобы мы вернулись целыми и невредимыми. Деньги вы получите только после окончания дела, когда высадите нас на одной из планет Содружества. Учитывая специфику вашей работы, полагаю, гарантии нам не помешают.

Капитан с оскорбленным, видом покачал головой, но спорить не стал. То ли не считая нужным демонстрировать сомнения в словах тех, кто вытащил его задницу из очень серьезной передряги, то ли опасаясь того, что такой крутой парень, как Сандерс, все равно сможет принудить его сделать так, как он того желает, но на этот раз совершенно бесплатно…

К исходу вторых суток Норман вызвал Сандерса в центральный пост. На центральном обзорном экране, среди точек звезд, парило мутное облако:

— Вы не это искали, мистер?

— Увеличение? — спросил, в свою очередь, Сандерс.

— Полное. Нам лететь еще несколько часов.

— Каковы размеры?

— Я могу прикинуть, но какая разница. Если вы не знаете точки, откуда можно туда войти, будем бродить вокруг год и все без толку.

— Координаты я тебе дам, — пообещал Сандерс.

Вдвоем с навигатором они подсоединили компьютер Сандерса к центральному компьютеру корабля. Сандерс сам ввел данные. Норман несколько минут колдовал над программой и затем удовлетворенно откинулся в кресле.

— Может получиться, — сказал он, — вы бы отдохнули пока. Я позову, когда будем на подходе.

Сандерс так и поступил, резонно полагая, что позже времени для сна может и не быть.

Его разбудил интерком через три с половиной часа. В центральном посту было людно: кроме капитана и помощника там еще маялось несколько членов экипажа, которым, было любопытно, куда же это завез их выгодный клиент.

Это было не скопление астероидов, это были завалы космического мусора, который по неведомым причинам накапливался в этой системе чертову тучу времени.

— Забита по самые уши, — пробормотал Норман, и Сандерс с ним согласился.

Датчики дальнего обнаружения выводили на экран сначала крупные объекты, которых было несколько сотен, затем мелочь и в конце выдали концентрацию пыли, какой, судя по ругательствам, выдавленным сквозь зубы, ни помощнику, ни навигатору встречать не приходилось. Ховард даже высказал предположение, что систему замусорили специально. Чтобы отпугивать непрошеных гостей.

— По вашим координатам компьютер выдает треугольник ошибки со стороной в несколько миллионов километров, мистер, — сказал Норман.

— Ничего не поделаешь, старина. Будем, искать.

Первым не выдержали члены команды. После часа поисков, когда напряжение спало, они предпочли один за другим покинуть центральный пост. Затем помощник, держась за бок, сообщил, что ему как-то не по себе, и тоже ретировался. Капитан Лю, посидев еще с полчаса, приказал Норману сообщить ему, если он что-нибудь найдет, и оставил навигатора вдвоем с Сандерсом.

— Какой дурак полезет в эту кашу, — пробурчал Норман, через два часа уступая ему место за пультом.

— Смотря за какие деньги, — парировал Сандерс, — или я не прав? Должен быть проход, я уверен. Должен!

Отмахнувшись, навигатор упал в свободное кресло и через минуту задремал, посвистывая носом.

В течение следующих десяти часов в центральный пост несколько раз заглядывал капитан, один раз помощник, и только Абигайль, сделав короткий перерыв на сон, поддерживала вахту крепчайшим кофе, который сама заваривала и приносила в рубку.

1 ... 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастливчик Сандерс - Андрей Николаев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Счастливчик Сандерс - Андрей Николаев"