Читать книгу "Двум смертям не бывать - Дженнифер Рардин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можешь не сомневаться.
Он подъехал к тротуару, я вышла, махнула ему рукой, и он уехал. Припаркуется в переулке и оттуда проберется на второй этаж.
Распахнув жакет, я подошла к очереди перед клубом, вильнула задницей прямо перед новым вышибалой и так сладко ему улыбнулась, что покажи меня в телевизоре с такой рожей — я бы диабетикам смогла продать вишню в шоколаде.
Ладно, Аманда, где бы ты сейчас ни была… этот вот за тебя.
— Знаете, что я сейчас чую? — Я потянула ноздрями воздух.
— Не-а, — ответил вышибала. Но заинтересовался.
— Свежеобращенного вампира чую, — объяснила я ему, суя руку в карман, резервированный под «Скорбь», и она скользнула мне в руку плавно и смертоносно, как удар кобры. Щелчок волшебной кнопки — и через две секунды от вышибалы остался клуб дыма, поднимающийся над дождиком крошечных угольков.
Девицы в голове очереди завизжали и бросились на улицу, кто-то припустил за ними. Еще кто-то крикнул: «Пистолет!» Вполне простительная ошибка, учитывая паршивое освещение. Последовала небольшая давка, которой я воспользовалась, чтобы войти в клуб. Музыка обрушилась молотом. Это уже ужасы, да?
Дымовые гранаты действовали, как баллончики — освежители воздуха. У них был клапан, открывающийся через двадцать секунд после активации, и вентилятор, разгоняющий дым на десять ярдов. Поскольку их проектировал Бергман, я могла уютно уложить по две в каждую руку и встроить такую дымовую завесу, будто горит национальный парк. Обойдя зал первого этажа, я рассыпала гранаты ровным слоем, обогнув толпу танцоров, пришедших за бессмертием.
— Вайль, ты где?
— Подхожу к пожарной лестнице.
— Я выхожу на винтовую.
Мимо шумных веселых пар, которые, похоже, считали, что нашли себе место отдыха надолго, я прошла на второй этаж, где народу было не меньше, чем на первом.
Похожий на пещеру зал, освещенный синими мигающими лампами и красно-белыми огнями запасного выхода над темной дверью в черной стене, ощущался, черт бы его побрал, как туннель. Вытерев пот с верхней губы, я прошла по танцполу, потом мимо столов, укрытых белыми скатертями, и на каждом стояла черная роза в вазе. Возле каждой вазы по бокам часовыми встали две черные свечи в дорогих хрустальных подсвечниках. Мужчины и женщины, парами сидящие за столами, наклонялись друг к другу, обмениваясь страстными взглядами и нежными прикосновениями — я даже заволновалась, не занялись бы у них волосы от свечей.
Кстати, насчет занялись…
— Пожар!
Захлопали одна за другой дымовые гранаты, взметнув к потолку клубы дыма.
Вопли, толчея, машущие руки, топот ног. Хаос, который так любят «Сыны Рая», — сейчас он работает на меня. Я быстро прошла к знаку запасного выхода, рассматривая освещенную им дверь. Совершенно неизвестно, что там за ней, а любые сюрпризы могут быть только неприятными. Оглядевшись в поисках иного пути наверх, я увидела над головой прожектора и светильники, напомнившие мне университетский театр. Они занимали всю площадь потолка, оставив только место для мостков, которые начинались возле стеклянной будки, висящей футах в десяти надо мной, и вились по всему потолку, чтобы с них можно было дотянуться до любого светильника. С моего уровня на них можно было попасть по черной металлической лестнице, почти невидимой на фоне еще более темной стены. О своей находке я сообщила Вайлю.
— Хочу проверить, — сказала ему я. — Может, в будке есть еще одна дверь.
— Хорошая мысль. Я теперь направляюсь к третьему этажу. Похоже, что окна здесь закрыты ставнями, так что тебе придется быть моими глазами.
— О'кей.
Я полезла на лестницу, ведущую к мосткам. Пара шагов — и я оказалась у нужной двери. Она была открыта.
— Я в будке, — прошептала я. — Там пусто. Хорошая штука дым!
Слева от меня от края до края окна тянулся пульт мигающих индикаторов, а перед пультом стояли два черных кресла на колесиках. Из прочих предметов обстановки здесь имелась пустая мусорная корзина и переполненная пепельница. Но была еще и другая дверь. Я ее осторожно открыла, ожидая какого-нибудь звука, щелчка, быть может, с которым захлопнется западня. Но мне не стоило беспокоиться: капкан, поставленный на меня Айдином и Ассаном, был слишком велик, чтобы щелкнуть. Зазвенеть гонгом разве что, но не щелкнуть крышкой.
Органы чувств сообщили мне, что комната не пуста: в ней находится несчастный, на которого накатывают раз за разом волны боли и унижения. И не ошиблись. Из собранных у Бергмана вещей я вытащила зубное зеркало на длинной ручке и сунула его в приоткрытую дверь.
Охранников я не увидела, ни одного. Я увидела Коула. Он сидел в кресле посреди комнаты, которая мне сильно напомнила чердак бабули Мэй. Коробки, старые ящики, поломанные стулья — свободного места у стен не было. По следам в пыли я видела, что их отодвинули к стенам, чтобы освободить место для стула. И сидящего на нем Коула.
Сидел он совершенно неподвижно, смотрел прямо перед собой и дышал ртом, потому что нос был перебит. Чтобы сдержать ярость при виде таких следов избиения, мне пришлось себе пообещать, что Ассана я перед тем, как стереть с лица земли, тщательно изувечу.
Осмотревшись еще раз, я решила, что Коул здесь один.
— Жас?
Голос Вайля в наушнике прозвучал с едва заметным оттенком тревоги.
— Я на месте. Здесь Коул. Его похитителей не вижу.
— Доски здесь хилые. Пробью их в любой момент, когда тебе понадоблюсь.
— Но предпочитаешь пока не проявляться?
— Пока да. У нас единственный шанс застать их врасплох. Будь осторожна.
— Мы с тобой уже полгода работаем, — напомнила я. — Сам знаешь, где я, а где осторожность. Но я подумаю над твоим предложением.
Чуть сильнее открыв дверь ногой, я огляделась еще раз, направляя «Скорбь» в разные углы, и обе мы были готовы к нападению.
Но ничего не случилось, кроме того, что Коул повернул голову и заметил меня. Вид у него был, как у человека, который упал с балкона после недельного запоя и остался жив. Лицо черно от синяков — всюду, где не красно от засохшей крови. Из-под разорванной одежды проглядывали кровавые порезы. Лежащие на коленях руки распухли, костяшки разбиты и исцарапаны. В любой момент он мог встать: ничто не привязывало его к стулу и даже к комнате, но он сидел неподвижно, только глядел на меня с грустным сожалением.
— Коул?
Я шагнула вперед, и он сказал, отчетливо шепелявя:
— Стой.
Неразборчиво, потому что верхняя губа распухла, а еще я заметила дыры там, где при последнем нашем разговоре были зубы.
— Надо уходить, — сказала я настойчиво, чтобы он поднялся.
— Не могу.
— Что так?
Он посмотрел в сторону. Я глянула туда же и увидела темный выключенный телевизор на круглой деревянной табуретке из бара. Экран щелкнул, мигнул — и оказалось, что я уже играю в гляделки с Мохаммедом Хадом Абн-Ассаном.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Двум смертям не бывать - Дженнифер Рардин», после закрытия браузера.