Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Похищение по-мексикански - Джанет Дейли

Читать книгу "Похищение по-мексикански - Джанет Дейли"

189
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 71
Перейти на страницу:

– А ты когда-нибудь страдал ею? – Шейле было трудно представить себе Рафагу застенчивым юношей.

– Через это проходят все мальчики, прежде чем стать мужчинами.

– И какой же была твоя избранница? – Шейла смотрела в ярко-голубое небо. Воздух был необычайно чист и прозрачен, солнце золотистым шаром повисло над каньоном.

– Это было так давно, что я уже и не помню.

– Ну, кое-что ты должен помнить, – настаивала Шейла.

– Я помню, что у нее были золотистые волосы и что она не подозревала о моем существовании.

– Она была американкой?

– Да.

Шейла подумала о своих золотистых волосах и с довольным видом улыбнулась. Судя по всему, Рафага до сих пор неравнодушен к блондинкам из Америки. Она намеревалась продолжить разговор, но Рафага сменил тему.

– Ты была права, – сказал он умиротворенно, обнимая ее за талию. – День и в самом деле прекрасный.

– Горы кажутся такими близкими. Такое впечатление, что до них можно дотронуться рукой. – Она посмотрела на четко очерченные силуэты горных вершин на фоне голубого небесного марева. – Ты никогда не думал уехать отсюда? – спросила она.

– Куда я поеду?

Шейла повернулась на бок, подложила локоть под голову и пристроила другую руку на плоском мускулистом животе Рафаги.

– Ты мог бы поехать в другую страну, начать новую жизнь под другой фамилией, – пылко проговорила она. – Ты образован, полон сил. С твоими качествами прирожденного лидера ты смог бы многого добиться.

– Новая страна и новый паспорт не сняли бы с меня обвинения. Я числюсь в розыске, Шейла, – терпеливо объяснил он. – Последовав твоему совету, я бы все время жил под страхом разоблачения. Нет уж, я предпочитаю оставаться здесь, в горах. Я знаю их так же хорошо, как теперь знаю тебя.

Волосы упали ей на щеку. Легонько коснувшись ее кожи, Рафага заложил выбившуюся прядь ей за ухо. Шейлу охватила первая волна любовной истомы, но она старалась не поддаваться желанию. Она начала разговор и должна довести его до конца. Она не позволит Рафаге сбить себя с толку, как бы ей этого ни хотелось.

– Рафага, у меня есть деньги, – поспешила вставить Шейла. – Я не имею в виду деньги родителей. У меня есть собственные деньги. И если ты…

Он приложил палец к ее губам, заставляя ее замолчать.

– На деньги можно купить вещи, Шейла, а они мне не нужны. Но свободу на них не купишь. Все, что мне нужно, – находиться здесь, рядом с тобой. – Он окинул взглядом каньон. – Друзья, горы, жилье, крыша над головой. Единственное, для чего здесь нужны деньги, – это чтобы купить кое-какую одежду и еду.

Шейла рассердилась из-за того, что Рафага отверг ее предложение прежде, чем она сделала его.

– А когда тебе нужны деньги, ты нанимаешься вызволять преступников из тюрьмы?

– Ты находишь это противоестественным, querida? – усмехнулся Рафага. – Мы блюдем законы, которые сами себе придумали, а потом за деньги нарушаем законы, придуманные правительством.

Его ласковый тон не позволил ей долго сердиться.

– Да, нахожу, – ответила она скорее по инерции, чем из желания спорить.

– Мы поставили себя вне закона и тут же обнаружили, что не сможем сохранить свободу без законов. И тогда мы выработали собственные законы. В этом, безусловно, кроется некое противоречие, но мы сами загнали себя в этот замкнутый круг.

– Неужели из этой ловушки нет выхода?

Он обхватил рукой ее шею и поцеловал – еще и еще.

– Некоторые растения можно пересадить в другую почву, и они от этого не перестанут цвести. Я думаю, ты принадлежишь к их числу. – Его взгляд проникал ей в самую душу. – А я не смог бы покинуть Сьерру. Да у меня и нет такой необходимости. Все, что мне нужно, находится здесь.

Он придвинул ее голову к своей и легонько коснулся губами ее губ, заставив ее трепетать в предвкушении поцелуя.

– Все, что я хочу, – здесь, – хриплым шепотом повторил Рафага, обдавая ее жарким дыханием. – Я нашел все, о чем мог только мечтать.

Она решила, что пора. Сердце сладко заныло. Шейла нежно прошептала:

– Я люблю тебя.

В ответ он привлек ее к себе и накрыл ее рот губами. Пьянящая смесь ароматного табака и острого мужского запаха подогревала ее чувственность. Долгий страстный поцелуй разносил обжигающее пламя по всему ее телу.

Дрожа от восторга, Шейла упала ему на грудь и пылко обняла его, а он раздвинул ее губы и провел языком по самым потаенным и чувственным углублениям ее рта. Золотое пламя желания потекло по ее жилам.

Он приподнял ее, помогая удобнее устроиться сверху. Длинные и ласковые пальцы откинули ее золотистые волосы, и тут же его горячие губы отыскали нежную впадинку под горлом у шеи. Рафага долго ласкал ее тело, после чего его уверенные губы вернулись к ее рту, взяв его в сладкий плен. Шейла забыла обо всем на свете, даже ноющая боль от ран на спине казалась ей какой-то чужой, словно имела отношение к другому человеку.

Вдруг Рафага перекатил Шейлу на бок и принялся расстегивать пуговицы на блузке с поспешностью, разжигавшей ее страсть. Шейлу охватил чувственный восторг, когда ее блузка распахнулась и обнажилась грудь. Ощущение холодка было скоротечным, на смену ему тут же пришло тепло его руки, от прикосновения которой ее грудь напряглась, наполняясь чувственной силой.

Отбросив смущение, Шейла просунула руки под его рубашку, наслаждаясь осязанием его сильного мускулистого тела. Розовые соски набухали под его пальцами. Рафага оставил ее губы, чтобы прильнуть к этим бутонам. Возбуждение Шейлы достигло высшей точки, когда он стал ласкать освободившейся рукой низ живота и ноющее от жажды лоно.

Прижав ее к земле, он стал расстегивать «молнию» на ее джинсах. Шейла слабо застонала, и рука Рафаги остановилась.

– Я причинил тебе боль? – спросил он голосом, прерывающимся от желания, которое он еще пытался контролировать. Шейла знала, что он умеет сдерживать себя. Это умение и делало его таким восхитительным любовником.

– Нет, – прошептала она и обняла его за шею. – Больно от того, что ты дразнишь меня.

– Так и должно быть, querida, – прошептал он, сверкнув белозубой улыбкой.

Когда он расстегнул «молнию», к ней на мгновение вернулась способность здраво рассуждать. Она ласково отстранила его от себя.

– Пабло может увидеть нас, Рафага, – почти не дыша, прошептала она.

Он поднял голову.

– Ты хочешь, чтобы я перестал?

Блеск ее глаз без слов говорил о том, какой ответ получит Рафага.

– Нет. – Она потерлась щекой о его подбородок, как котенок, который хочет, чтобы его приласкали.

1 ... 59 60 61 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похищение по-мексикански - Джанет Дейли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Похищение по-мексикански - Джанет Дейли"