Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Убийство в назначенный срок. Длинная тень смерти - Энтони Гилберт

Читать книгу "Убийство в назначенный срок. Длинная тень смерти - Энтони Гилберт"

349
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 74
Перейти на страницу:

– Лучше бы им иметь рядом мужчину, – заметил Пол, отпивая кофе.

– На всех не хватит, – посетовала мисс Маргеттс.

Хелен намазала маслом тост и протянула Полу.

– Попробуй, очень вкусно. – Она подняла голову и встретилась с его напряженным взглядом. – Что случилось?

Он опустил газету.

– Ты помнишь миссис Хоггет?

– Конечно. Но это же не ее…

Пол кивнул:

– Похоже, ее.

И начал читать: «Прошлой ночью свет в табачной лавке привлек полицейских на Камден-Гроув. Дверь была не заперта, и, войдя, они обнаружили лежащее на полу тело пятидесятидевятилетней владелицы, миссис Руби Хоггет, с раной на голове. Рядом валялась железная кочерга. Начато расследование. В полиции подозревают, что это убийство».

Пол коротко рассмеялся. Хелен удивленно посмотрела на мужа.

– Они подозревают убийство, представляешь? – Он отложил газету. – Словно люди сами себя бьют кочергой по голове. Но я ее предупреждал.

– Когда ты ее предупреждал? О чем?

Пол взял ее за руку.

– Спокойно, дорогая. Не надо принимать это близко к сердцу. Не так уж она была нам дорога, чтобы переживать. – Вопрос Хеллен он или не расслышал, или намеренно проигнорировал.

– И что там еще в газете? – спросила она.

– Больше ничего. Это утренний выпуск. – Пол посмотрел на часы. – Мы пропустили новости по радио, хотя по Би-би-си обычно дают сообщения, когда собран солидный материал.

– Так о чем ты ее предупреждал?

– Миссис Хоггет приходила ко мне на работу накануне нашей свадьбы. Требовала деньги на магазин.

– И ты ей дал?

– Да. Понимаешь, она удачно выбрала время. Я не хотел, чтобы шумиха в прессе испортила нам свадьбу.

– И о чем ты ее предупредил?

– Кстати, у этой мегеры есть муж.

– У миссис Хоггет? Я считала ее вдовой.

– Муж – молодец. Сбежал от нее до войны и сейчас, кажется, неплохо устроился с хорошей женщиной.

– А она об этом узнала?

– Конечно. Для этого достаточно было сходить в Сомерсет-Хаус.

– То есть он двоеженец?

– Да, но невольный. Я полагаю, он имел основания считать ее умершей. Кстати, если проходит семь лет и от жены нет никаких вестей, то по закону брак можно расторгнуть. Правда, он этого не сделал.

– И она вымогала у него деньги?

– Пыталась. Не знаю, насколько успешно. Видимо, она получила меньше, чем рассчитывала. Говорила, что у нее есть какие-то сбережения. В общем, на магазинчик хватило.

– И вот миновал год, и она пошла по второму кругу? – спросила Хелен.

Пол удивленно вскинул брови.

– Ты о чем?

Хелен махнула рукой.

– Не надо, Пол, ты все отлично понимаешь. Я ездила к ней вчера вечером.

– А как ты узнала, где она живет?

Хелен объяснила насчет карточки.

– Эта мегера схватила тебя за горло, и я решила поговорить с ней.

– И что она тебе рассказала?

– Ну, эту историю о звонке. Чушь собачья. Не могла придумать ничего лучше.

– Для газетчиков вполне бы сгодилось. Но теперь ты осознаешь, что влипла? Во сколько ты туда приехала?

– Часов в восемь.

Пол посмотрел в газету.

– Время смерти не указано. Она находилась одна?

– Да. И жутко злая. Какой-то парень обманом заставил ее на минутку зайти в заднюю комнату и обчистил кассу. Это было в начале девятого.

Пол нахмурился.

– Зачем ты поехала? Тебе совсем не обязательно было в это влезать.

– Я твоя жена, Пол, и должна делить с тобой все. И неприятности тоже. Кроме того, я считала, что вместе нам будет легче с ней справиться. Она сообщила, что ты дал ей денег.

– Да, пятьсот фунтов в долг. Ее расписка хранится в банке. Ладно, теперь это не важно. Когда ты оттуда ушла?

– Примерно в половине девятого. Я не смотрела на часы.

– Она говорила, что ждет посетителей?

– Нет, но к ней кто-то пришел.

– Он тебя видел? Кто это был?

– Не знаю. Но человек меня не видел, совершенно точно. Мы сидели, разговаривали, я уже собралась уходить, и тут в дверь позвонили. Долго и настойчиво. Она не хотела открывать. Объяснила, что прохожий хочет купить сигареты. Но это она так говорила, для отвода глаз.

– Почему ты так думаешь?

– Глупо рассчитывать, что из-за пачки сигарет для тебя откроют магазин. В том районе полно пабов, и, наверное, где-нибудь есть автомат по продаже сигарет. Они теперь стоят повсюду.

– Ты хочешь сказать, что этот человек…

– Да, кто-то из ее знакомых. Я слышала, как она вначале удивилась его приходу, а потом не хотела пускать в заднюю комнату. Чуть ли не кричала, что туда нельзя. Я поспешила уйти.

– Почему ты считаешь, что это был мужчина?

– Не знаю. – Хелен пожала плечами. – Он не произнес ни звука. Однако шаги у него были тяжелые, не женские.

Пол помолчал, а потом поднял голову.

– Ты там прикасалась к чему-нибудь? Оставила отпечатки пальцев?

– Сомневаюсь. Я сняла перчатки только в задней комнате. Положила их вместе с шарфом на подлокотник кресла. И ничего там не трогала. А вот шарф… Когда я дома вспомнила о нем, то испугалась, что оставила там. Даже собиралась ехать за ним утром. Надеялась, что успею до твоего приезда. Но шарф, слава Богу, нашелся, а мои отпечатки… даже если они есть, то как их можно связать со мной?

– Никак, если только тебя никто не видел, когда ты возвращалась домой.

– А кто меня мог видеть? Я вышла с черного хода во двор, попала в переулок, там на углу таверна «Митра», и специально, чтобы не попадаться никому на глаза, двинулась в другую сторону.

– А зачем? Они ведь все равно тебя не знают.

– Так, на всякий случай.

Пол сидел неподвижно с минуту, затем взял Хелен за руку.

– Послушай, дорогая, если тебе придется рассказывать об этом в полиции, то об этом не говори. Скажи, мол, заблудилась, свернула не туда. Я знаю полицию. Они прицепятся, начнут допытываться, почему ты нервничала, почему не хотела, чтобы тебя увидели.

Хелен побледнела, сообразив, куда он клонит.

– То есть они могут подумать… что я… Но к ней в половине девятого кто-то пришел.

– Об этом знаешь только ты, больше никто. И доказательств никаких нет. Для полиции ты последняя, кто видел миссис Хоггет живой. И у них есть знаменитая триада – орудие убийства, возможность и мотив. Возможность у тебя, несомненно, была, мотив, если копнуть, тоже. А орудие… Ее ударили по голове кочергой. Ты видела эту кочергу?

1 ... 59 60 61 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство в назначенный срок. Длинная тень смерти - Энтони Гилберт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийство в назначенный срок. Длинная тень смерти - Энтони Гилберт"