Читать книгу "Афганские каскадеры - Сергей Соболев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вам что-нибудь принести? Можем предложить безалкогольные напитки.
– Кофе, – сказала Козакова. – Черный, без сахара и покрепче.
Девушка что-то в ответ прощебетала и отправилась в сторону бара.
Похожим по тональности тонким, птичьим языком щебетала в трубку прозвонившая Козаковой несколько часов назад китаянка На Ли – их давняя с Котовым знакомая, фронтовой журналист китайского новостного агентства Xinhua News Network. Формально приглашение включиться в некий медийный проект исходило от нее; но за этим ее звонком стоит нечто большее, чем журналистские связи или возникший между ними еще в ходе их совместного проживания в одной из гостиниц Бейрута (а затем и поездки в Сирию) приязненный настрой…
Козакова прерывисто вздохнула; разворот в ее судьбе оказался настолько резким и неожиданным, что она все еще не могла толком прийти в себя.
Они с Котовым оказались последними пассажирами, кто поднялся в Домодедове на борт лайнера «А 320», совершающего рейс Etihad Airways EY68 в Абу-Даби, Объединенные Арабские Эмираты. У них было мало времени на сборы, и они едва успели прибыть на терминал до истечения времени регистрации на данный рейс. Анна не сомневалась, что в случае необходимости вылет рейса задержали бы под каким-нибудь благовидным предлогом, чтобы «подсадить» двух молодых людей, но это привлекло бы к ней и Котову излишнее внимание. К счастью, включать тайные рычаги не пришлось: пара «журналистов», запыхавшиеся, повесив языки на плечо, все же успели примчаться к стойке регистрации в срок…
Спешному приезду в аэропорт Домодедово предшествовало следующее. В гараже одной из башен комплекса «Алые паруса», куда «журналисты» примчались из Ясенева, чтобы взять упакованную дорожную сумку Козаковой – своего рода «дежурный чемоданчик», – их уже ожидал Антонов. Козакова передала начальнику полученные ею от дочери Смольникова ксерокопии листов из тетради, переданной, в свою очередь, некоторое время назад военному историку вдовой ветерана-афганца Николаева. Там же, в квартире Анны, куратор провел короткий, минут на двадцать, инструктаж.
Выяснилось, что им на пару с Котовым предстоит отправиться на несколько дней в Пакистан. Документы, прикрытие, легендирование под журналистов-фрилансеров. Схема та же, по которой они вдвоем или в составе небольшой съемочной группы действовали во время служебных командировок в страны Ближнего Востока.
Цель нынешней поездки: участие в медийном проекте «Открытый Пакистан», осуществляемом совместно телекомпанией CNC (China Xinhua News Network Corp.), информационным агентством Reuters, российским агентством ИнформРу и департаментом общественных связей министерства иностранных дел Пакистана. В аэропорту столицы Пакистана «журналистов» встретит сотрудник посольства РФ в этой стране. Он отвезет Козакову и Котова в посольство, там им выдадут оформленные по линии местного МВД и МИДа аккредитационные карточки, там же, в гостевых номерах, они смогут несколько часов отдохнуть. Этот же сотрудник отвезет «журналистов» в аэропорт: им предстоит во второй половине того же дня вылететь рейсом местной авиакомпании в город Кветта, столицу провинции Белуджистан. Приглашение россиянам поучаствовать в данном проекте исходит от китайской стороны; вопрос включения в съемочную группу двух-трех российских журналистов уже согласован с МИДом РФ, посольством России в Исламабаде и властями Пакистана.
Неофициальная, но, по сути, основная задача Антоновым в ходе экспресс-инструктажа подопечных была сформулирована следующим образом.
Им двоим, Котову и Козаковой, на самом деле предстоит совместно с небольшой группой китайских журналистов принять участие в одном из мероприятий. Проходить оно будет в одном из самых глухих уголков этой страны, обычно закрытом для посещения иностранцами, – в районе ущелья Черных пещер, близ границы с Афганистаном. Ситуация там неспокойная, местные племена враждебно относятся как к собственному «центральному правительству», так и к любым чужакам. Поэтому предполагается, что их объединенную съемочную группу будут охранять на всем пути следования.
В мероприятии, по словам Антонова, будут участвовать сотрудники дипмиссий и консулы ряда стран, включая Китай и Россию, а также китайские бизнесмены и, вероятно, местные пакистанские чиновники. Козаковой и Котову следует на месте отснять видеоматериал, отфиксировать максимально подробно состав участников, послушать, что там будут говорить. И вообще собрать как можно больше информации. Затем, сразу по возвращении в Исламабад, им следует перегнать эту инфу через посольских в Москву. И далее, оставаясь на месте, дожидаться новых инструкций…
Котов, занявший ближнее к иллюминатору кресло, перевел его в горизонтальное положение. Напарник, надо сказать, «выключился» едва ли не раньше, чем шасси лайнера оторвалось от полосы международного аэропорта Абу-Даби, где им с Козаковой – и тоже бегом, рысью – пришлось пересаживаться на другой рейс, назначением в Исламабад…
Анна ткнула соседа справа локтем. Котов, не поднимая головы, не расплющивая глаз, пробормотал:
– Че, уже прилетели?
– Храпишь на весь салон! – буркнула Козакова. – Потише, Кот!
– А ты наушники надень, – сонно отозвался напарник. И, едва договорив, вновь принялся похрапывать.
Стюардесса принесла заказанный кофе. Анна, думая о своем, неспешно выпила его. Затем, воспользовавшись советом напарника, надела наушники, подключив их к взятому в рейс ноуту.
Папки этого ее дорожного лэптопа не содержат никакой ценной информации; в архиве собраны некоторые отснятые ими в качестве фрилансеров материалы. Еще есть подборка музыкальных произведений, фильмотека, а также кое-какая полезная для путешествующих «журналистов» информация.
Анна не стала делать копии тех шести страниц, которые передала ей дочь Смольникова и которые она вручила Антонову (сразу, надо сказать, осознавшему ценность этого столь неожиданно добытого ими материала). Следовательно, она не могла сейчас вызвать на экран оцифрованную копию скана любой из этих страниц. Но в этом нет никакой нужды, у нее отличная память. Можно сказать – фотографическая память.
Козакова открыла папку с надписью «Музыка». Проскролливая «плэй-лист», неожиданно остановилась на файле с надписью Ritt der Walküren[37]. Эта гениальная тема – завораживающая, будоражащая, заставляющая закипать кровь в жилах – была использована Фрэнсисом Фордом Копполой для музыкального сопровождения одного из лучших и неоднозначных эпизодов в его известном фильме «Apocalypse Now» («Апокалипсис сегодня»). Именно вагнеровский «Полет валькирий» звучит в установленных на вертолетах громкоговорителях, когда на штурм вьетнамской деревни, заходя с моря, сотрясая тропический воздух грохотом винтов, отправляется Воздушный кавалерийский полк…
Анна включила ролик на воспроизведение. Она не знала, какую музыку любили слушать ребята из отдельного отряда специального назначения, базировавшегося в тысяча девятьсот восемьдесят четвертом году в южном афганском городе Лашкаргах, неподалеку от местного аэропорта Буст. Она пока что не знала даже фамилий этих молодых людей, оказавшихся летом 84-го так далеко от Родины (в записях приведены имена, прозвища, но не фамилии). Кроме фамилии человека, оставившего после себя эти записки – Николаев.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Афганские каскадеры - Сергей Соболев», после закрытия браузера.