Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » На острие клинка - Эллен Кашнер

Читать книгу "На острие клинка - Эллен Кашнер"

214
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 88
Перейти на страницу:

Именно здесь Катерина впервые встретила Ричарда, который тогда был никому не известным юношей из деревни, явившимся в Приречье потому, что, как он слышал, здесь недорого брали за постой. Ричард ей сразу приглянулся. Катерине понравился его смех — уже тогда тихий и сдержанный. Она была свидетельницей его первых дуэлей, помнила, какой стал популярен у нобилей Всхолмья и как, наконец, у него начался роман с Джесаминой — женщиной, которая Катерину всегда немного пугала. Они втроем частенько здесь просиживали ночи напролет, хохоча до слез, но вот над чем — Катерина уже не могла вспомнить.

Услышав отзвуки смеха, доносившиеся до нее с другого конца таверны, Катерина подняла голову. Сначала ей показалось, что зеваки столпились в кучу, чтобы поглазеть на драку, но потом поняла: по-настоящему рассержен только один человек, а остальные просто смеются. Высокий мужчина в черных одеждах загораживал ей весь обзор. С ним разговаривала парочка девиц с визгливыми голосами. Девицы делано флиртовали и глумились над мужчиной, который в гневе и омерзении отворачивался от них, стараясь не замечать насмешек. Неожиданно до Катерины дошло, кто этот высокий человек.

— Алек, — произнесла она, подобравшись поближе. Он резко обернулся, и Катерина догадалась, что к нему здесь редко обращаются по имени. — Я хочу тебя угостить.

— Ты играешь? — спросил он. — Макс махнул на меня рукой, я научился соображать быстрее, чем он мухлюет.

Катерина затаила дыхание, узнав голос. Она никак не могла вспомнить, где именно его слышала. Совершенно точно, дело было на Всхолмье. Катерина попыталась представить Алека хорошо одетым, подстриженным и с отглаженными манжетами, но у нее ничего не получилось. Кроме того, она вряд ли забыла бы встречу с человеком такого роста. И все же этот ленивый, холодный, самоуверенный тон казался ей удивительно знакомым. Вроде бы Ричард говорил, что Алек ищет смерти. Значит, наверное, он безумец; дураки Сент-Виру никогда не нравились.

— Если хочешь, сыграем в кости, — предложил он.

Им пришлось подождать, когда снова освободится столик.

— Кто тебя послал? — спросил Алек.

— Кто меня послал? Что ты имеешь в виду?

— Тебе нужен Ричард, — хмыкнув, произнес он. — А деньги ты принесла?

— Это ни к чему. Он уже на нас работает.

— Вот как. — Алек смерил Катерину взглядом. — Надеюсь, у тебя есть с собой оружие. Здесь небезопасно.

— Знаю.

Друг Ричарда оказался слишком высокомерным даже для аристократа. Теперь Катерина была уже не столь уверена, что прежде слышала где-то его голос. Она не могла вспомнить ни единого человека, который говорил вот так — без всякой учтивости или иронии, не заботясь о впечатлении, которое произведут его речи, словно его слова растворялись в тишине и его ничуть не тревожило, кто их услышит. Теперь понятно, почему он приглянулся Ричарду. Алек вызывал ощущение опасности.

— Они нашли местечко у стены.

— Это ты дала ему рубин? — спросил Алек.

— Ты о кольце? Да, я.

Алек положил ладонь на стол. На одном из пальцев полыхнул пламенем перстень.

— Ты представляешь интересы Ричарда, — ядовито поинтересовалась она, — или он просто решил тебя принарядить?

— Неплохо, — произнес Алек с легким удивлением. — Он действительно просто решил меня принарядить. Ему это нравится. Так кто ты такая?

— Меня зовут Катерина Блаунт. Я работаю на Всхолмье.

— У лорда Ферриса?

Женщина испуганно посмотрела по сторонам — не подслушивает ли их кто.

— Если Ричард возьмется за работу, — промолвила она, так и не ответив на вопрос Алека, — я могу передать ему деньги.

— И где же они? — вежливо поинтересовался любовник Сент-Вира. — Зашила в нижние юбки? Было бы забавно посмотреть, как ты их оттуда достаешь.

Несмотря на охватившее Катерину раздражение, женщина рассмеялась.

— Я тебе разрешу на это поглядеть, если скажешь, где мне найти Ричарда.

На лице Алека промелькнула тень отвращения. Ничего удивительного, что шлюхи обожают его дразнить. Лицо молодого человека показалось ей удивительным — будучи слишком костлявым, оно не являлось миловидным в прямом смысле этого слова, но при этом смотрелось по-своему красиво. Порывшись в кошеле, Алек извлек несколько серебряных монет, которые принялся перекидывать из руки в руку.

— Ты знаешь Тремонтен? — спросил он.

«Ему надо кое-что узнать, и он готов за это заплатить», — подумала Катерина, ничем себя не выдав. Что ж, она не станет отказываться от денег, по крайней мере сразу.

— Ты о герцогине?

— Я о Тремонтен.

— О леди Тремонтен?

— Господи, неужели ты и впрямь такая тупая? — с досадой произнес он.

У Алека в руках были деньги, поэтому Катерина сдержала свой норов. Алек не ведал, что творил, и он в этом не виноват. Наверное, Ричарду нравилось, что друг так себя ведет.

— Что вы хотите знать?

— Какое отношение к делу имеет Тремонтен?

— Не могу сказать, — пожала плечами она.

— Это она дала тебе кольцо?

— Нет, сэр.

— А кто? — Он даже не обратил внимания на изменившийся тон собеседницы, сделавшийся вдруг услужливым.

— Мой хозяин, сэр.

Он бросил одну монету на стол:

— Откуда он, черт подери, взял перстень?

— Я не спрашивала, — ответила Катерина ядовитым голосом. — Если он принадлежит ей, значит, она дала его моему хозяину.

— Ты так считаешь? — На стол упала еще одна монета.

— Почему бы и нет…

Он высыпал оставшиеся монеты перед Катериной и прижал кулак к раскрытой ладони. Женщина успела заметить, как сильно у него дрожат руки. Голос, однако, звучал по-прежнему беспечно:

— А теперь дай мне возможность отыграть деньги назад.

— А если я мухлюю быстрее, чем ты соображаешь? Ты ведь не умеешь жулить. Я угадала, Алек?

— А мне это и не нужно.

— Где мне найти Ричарда?

— Нигде. Тебе его не отыскать. Ему не нужна эта работа.

— Почему ты не хочешь, чтобы он брался за это задание?

— С чего ты взяла, что я собираюсь разговаривать с тобой на эту тему?

И снова попытка уйти от ответа, спрятанная за показной грубостью. Катерина подперла подбородок руками и устремила взгляд на спесивое, упрямое лицо.

— Знаешь, он мне рассказывал о тебе, — произнесла она, стараясь говорить как можно более доверительным тоном. — Он тебя не убьет, так что можешь на это не надеяться. Однажды Ричарду уже довелось подобное пережить, и, поверь мне, ему не понравилось.

— Странно, — задумчиво произнес Алек. — А мне он ничего о тебе не рассказывал. Наверное, решил, что мне будет неинтересно.

1 ... 59 60 61 ... 88
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «На острие клинка - Эллен Кашнер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "На острие клинка - Эллен Кашнер"