Читать книгу "Со всей силой страсти - Кэтрин Смит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один взгляд на мужчину, и Сэди поняла, что это Джек, но вот про невесту нельзя было сказать ничего определенного. Он собирался жениться, и хотя ее сердце вдруг наполнилось надеждой, она знала, что место невесты ей не занять. Ее решение было окончательным — она отпустит Джека. Так будет лучше для обоих. Поэтому женщина, которую Сэди различила в чашке, — не она.
— Превосходно! — похвалила она леди Райтон и поставила чашку на блюдце. Та пару раз звякнула о блюдце — так от волнения у нее тряслись руки. Потом повисла тишина.
— Если мне потребуется напарница, теперь я точно знаю, к кому обратиться.
Герцогиня улыбнулась, показывая прелестные ровные зубки.
— Разве это не прекрасный повод для слухов? Герцогиня Райтон стала гадалкой! Напрасно вы подкинули мне эту идею, мадам Мун. Теперь я только об этом и буду думать.
Ее веселость была заразительна.
— Хотела бы я иметь такую силу духа, ваша светлость.
Герцогиня легко взмахнула изящной рукой.
— Наверное, мне нужно было более ясно выразиться. Моя дорогая, не только герцог или виконт могут поступать как им заблагорассудится. Это могут себе позволить и герцогиня, и виконтесса. Иначе, какая нам польза от денег и титулов? Я полагаю, мой долг заключается как раз в том, чтобы давать пищу писакам, которые распространяют сплетни в бульварных листках. Таким образом, я помогаю создавать новые рабочие места.
Сэди расхохоталась от всей души. Ее симпатии к этой милой даме росли с каждой минутой.
К сожалению, подошло время собираться, поэтому она еще раз поздравила герцогиню и попросила сразу же сообщить ей, как только ее беременность подтвердится. Сэди еще пообещала, что будет держать эту новость в тайне, пока не появится официальное заявление по этому поводу.
А потом, с одним из своих дневников, она отправилась с визитом в другой дом, в Мейфэр. Этот особняк был меньше, чем у герцога Райтона, но ничуть не уступал размерами соседским.
Дверь открыл пожилой дворецкий, который принял у нее визитную карточку, затем провел в небольшую, неуютную гостиную, а сам отправился на поиски хозяйки. Ждать пришлось недолго.
— Мадам Мун! Леди Гослинг явно удивилась, увидев ее. — Или я должна называть вас теперь леди Джерард?
Элегантная женщина эффектно вплыла в гостиную. Так актрисы выходят к рампе. Хотя, на взгляд Сэди, это было слишком нарочито.
— Сойдет и миссис Мун. Если только вам не захочется, чтобы я называла вас Теона Дивайн. Ведь таков был ваш сценический псевдоним, я права? Он упоминается в программке, на которую я случайно наткнулась в старой шкатулке. Просто поразительное сходство!
Молча постояв, леди Гослинг села рядом с Сэди на диван.
— Вот как! У кошечки, оказывается, есть коготки.
Сэди потребовалось полное самообладание, чтобы не закатить глаза к потолку, в ответ на такое глупое сравнение.
— Помимо коготков, леди Гослинг у меня есть и жгучее желание попросить вас не вмешиваться в мою личную жизнь. Уверена, что вам совсем не хочется, чтобы общество вдруг узнало, что вы совсем такая же леди, как и я.
Дама внимательно изучала Сэди, на ее лице застыло удивление.
— Но ведь вы фактически виконтесса. А я слишком долго добивалась, чтобы меня называли леди Гослинг. Думаете, вы лучше меня только потому, что заявляете, будто вам это вовсе не нужно? А мне нравится моя жизнь!
Сэди сдвинула брови.
— Никогда так не считала, но вы правы, мне действительно не нужна такая жизнь, как у вас.
— Даже если вы при этом потеряете Джека?
Она промолчала из-за страха, что скажет что-нибудь не то.
Леди Гослинг прищелкнула языком.
— Вы чистоплюйка или просто боитесь, что жизнь не оправдает ваших надежд?
— Не у всех же имеется такой, актерский талант, как у вас, миледи. Мне, например, плохо удается притворяться.
Собеседница покачала головой.
— Ох, не надо! Вам несколько лет прекрасно удавалось прикидываться вдовой. А потом делать вид, что вы не знаете собственного мужа. Да мне далеко до вас, дорогая! При желании вы могли бы легко вписаться в эту жизнь. Чего я не понимаю — так это почему вы отказываетесь? Кто же добровольно отказывается от комфортного существования в этом мире?
Покачав головой, Сэди положила блокнот с записями на колени.
— Не важно, я не собираюсь обсуждать эту тему с вами. Пообещайте оставить Джека в покое, и никто в Лондоне не услышит от меня про вашу тайну.
— Моя дорогая, вам совершенно ни к чему ввязываться во все эти дрязги, чтобы обеспечить мое молчание. Шантажировать пэра Англии — дурной тон. На это посмотрят весьма неодобрительно. Если бы я с самого начала знала, кто такой Джек на самом деле, у меня хватило бы мудрости оставить в покое его светлость — а заодно и вас! — вместе с вашими девичьими секретами.
Как можно так легкомысленно вести себя?
— Значит, вы не собираетесь вымогать у него деньги?
Дама огорченно вздохнула.
— Полагаю, что нет, если вам так хочется это знать.
Дело приняло неожиданный оборот. Прищурившись, Сэди внимательно разглядывала ее.
— Боюсь, я не вполне понимаю вас, леди Гослинг.
В комнате зазвенел громкий смех, правда, с привкусом горечи.
— Это у нас взаимно! Но если лорд Джерард предложит мне деньги, я не откажусь.
— Зачем они вам? — тихо поинтересовалась Сэди. — Вы хотите сбежать с любовником в Нью-Йорк?
Хозяйка дома резко оборвала смех и, наклонившись к ней, прошептала.
— А вот это уж не ваше дело, миссис Мун. Вам достаточно знать, что мне важно уехать из Лондона. Покинуть одну персону, которая держит меня здесь. И есть кое-кто еще, кого я не хочу бросать.
Выражение ее глаз было красноречивее слов. Сэди сразу подумала об отметинах, которые увидела на груди леди Гослинг, и о том, что увидела в ее чашке. Ей стало не по себе, когда она вдруг вспомнила про барона. Он вовсе не производил впечатления доброго человека.
— Знаете ли, — начала Сэди, продолжая пристально разглядывать ее, — лорд Гаррет наверняка заплатит за то, чтобы быть уверенным: никто не узнает обо мне и его внуке.
Дама картинно вскинула брови.
— Миссис Мун, какая прелесть! Мы опять возвращаемся к вопросу о вымогательстве. Но это игра с такими последствиями, с которыми не хочется сталкиваться.
Ну, разумеется. И Сэди понимала почему.
— Я хотела бы предложить кое-что другое.
— Говорите. Я вся внимание.
Какая она холодная и невозмутимая! Этакий женский эквивалент лорда Арчера; правда, тот не пытается так ужалить. Сэди открыла блокнот на странице, которую заранее отметила. Тут были записи, сделанные после сеанса месячной давности. Она показала их леди Гослинг.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Со всей силой страсти - Кэтрин Смит», после закрытия браузера.