Читать книгу "Турнир Мудрецов - Павел Бакетин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тоноли тяжело вздохнул: – Хозяин ждет, идем.
Сара сжала ладони в кулаках, но более ничего говорила.
***
К полудню следующего дня порт Ривеса и прилегающая к нему огромная площадь были наполнены движением. Не утихали голоса купцов, что организовали ярмарку на пристани и шум толпы. В гавани уже стояло Множество судов различных размеров и назначений, но большую часть из них составляли торговцы. Дерек был очень мрачен. Все эти возгласы, доносившиеся с разных сторон, раздражали его еще больше. Идущий рядом с ним Шимейр настроение друга не разделял, хотя и был в некоторой задумчивости. Шимейр обычно не обременял себя серьезными мыслями, но то, что предложил ему Дерек прошлым вечером заставило его голову работать активнее. Побеседовав с владелицей трактира Дерек узнал, что эта рыжеволосая девушка весьма известная личность и имеет броское прозвище Сара «Огнеголовая». И, что самое главное - она служит Мордеру. Это знание позволило Дереку разглядеть в своем темном будущем некую толику света. Вот только чтобы добраться до света, предстояло окунуться в еще большую тьму. Но Дерек в который раз решился выбирать из двух зол.
– А ты… точно в этом уверен? – Спросил Шимейр. Он задумался настолько, что чуть не столкнулся с идущей на него женщиной в черном кружевном платье. – Ухх, ну и народу сегодня. Что это за кутерьма, вся площадь заставлена. – женщина на секунду остановилась и посмотрела на удаляющихся Дерека и Шимейра. Шимейр тоже взглянул на неë внимательнее, решив, что она ему кого-то напомнила. Из-под широкой черной шляпы он не видел еë лица полностью, но длинные белые волосы, широкой косой свисающие почти до земли зацепили его взгляд.
– Я еще никогда не был так уверен. – ответил Дерек, привлекая внимание Шимейра. – Что такое?
– Да ничего, я просто… – он снова повернулся назад, но там уже сгущалась толпа, и они продолжили двигаться. – Но поджилки у тебя трясутся, нда. Честно говоря, у меня они трясутся в несколько раз больше. Я вообще с трудом верю, что согласился на твой опасный до безобразия план.
– Если бы ты не согласился, мы бы вряд ли сейчас разговаривали.
Шимейр с изумлением посмотрел на своего товарища: – Будем считать, что ты пошутил.
Они с горем пополам протиснулись через толпу к причалу, где команда Демолиша выставила живой товар на продажу. Богатые вельможи с важным видом прохаживались по рядам детей-рабов высматривая из них подходящих по различным параметрам.
– Эй вы! – Крикнул высокий, крепкого телосложения мужчина в очках, обращаясь к подходящим к помосту Шимейру и Дереку. – Где вас черти носят, вы должны были вернуться еще вчера вечером!
– Не твое дело, Сид. – Резко ответил Дерек.
– Еще как моë! – взревел Сид, брызжа слюной. – Как новый квартирмейстер, я отвечаю за товар и расположение людей и отчитываюсь перед Вальбером. Я обязан…
– Да из тебя квартирмейстер, как из курицы петух! – сказал Шимейр.
– Поговори мне еще, пацан! Вот вернется Вальбер, и…
– Незачем так распаляться, Сид. – спокойно сказал Дерек. – Мы отсутствовали по поручению самого адмирала и выведали очень важную информацию, которую должны передать ему как можно скорее.
– Надо же, мне он ничего об этом не говорил.
– Это случилось уже когда мы сошли на берег. Не знаешь, когда Вальбер вернется?
– Разве он тебе не сказал?
– Как видишь нет, видимо очень торопился. Знаю лишь, что у него личные дела в городе.
– Он говорил, что будет к закату. Но зная адмирала, скорее всего не придется ждать его и до утра. – Сиг вдруг отвлекся и закричал куда-то в сторону. – Эй ты! Я же сказал за этого пятьдесят дублонов, чертовы бестолочи!
Дерек оперся на край помоста спиной и закурил самокрутку, которую все это время вертел в руке. Ругань Сида продолжалась еще несколько минут.
– Можете изложить свою информацию мне. – снова обратился к Дереку и Шимейру квартирмейстер, закончив разборки с покупателями и подчиненными.
– Адмирал дал понять, что эти сведения лично для него, так что извини, Сид.
– А ну и тогда катитесь со своими шпионскими играми куда подальше! – рявкнул он и более не обращал на штурмана с боцманом никакого внимания.
Дерек с Шимейром пошли немного дальше к тому месту, где были пришвартованы их шлюпки. К счастью для них, там никого не было.
– Значит, Вальбера не будет как минимум до полуночи. Это нам на руку. – произнёс Дерек. – Тем более сегодня начинается «Волчий пир», а он любит это дело. Вся эта свистопляска будет длиться почти тря дня.
– Так вот откуда эта суета! Охотничий праздник.
– Ага.
– Но помимо адмирала, есть еще целая свора людей, которые могут помешать твоему плану. – нервно сказал Шимейр. – И скажи пожалуйста, почему вся самая сложная часть на мне? Ты решил мне так отомстить за тут случай с рейдом дозора?
Дерек вздохнул: – Мы оба знаем, что переговоры далеко не твоя специальность. Но ты хорош в других вещах.
– Я штурман, Дерек, а не чертов диверсант. И ты гораздо лучше меня как боец.
– Ты тоже отличный боец, Шим… – Дерек еще раз прокрутил в голове придуманный им план. – Проклятье! – буркнул он наконец. Он приложил ладонь к лицу и слегка помял его, минуту
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Турнир Мудрецов - Павел Бакетин», после закрытия браузера.