Онлайн-Книжки » Книги » 🌎 Приключение » Ирбис. Том 3: Пепел Часть 1 - Андрей Мошков

Читать книгу "Ирбис. Том 3: Пепел Часть 1 - Андрей Мошков"

29
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 84
Перейти на страницу:
направился в сторону спален слуг.

— Ланс, живо вставай и собирайся, — велел Коул лежавшему на кровати лису.

— Что такое? — ворчливо поинтересовался зверолюд, все же поднимаясь и начиная натягивать на себя форму.

— Проследи, куда пошёл твой сосед.

— Зачем?

— Приказ господина, так что без вопросов. Шевелись давай, пока он далеко не ушел. Узнай, куда он ходит и не попадайся Дайну на глаза. Это понятно?

— Нет. С чего вдруг такой интерес?

— Тебе с сестрой эта работа ещё нужна?

— Нужна…

— Тогда исполняй, и чтоб потом об этом не трепался. Живее! Плащ накинь и иди!

— Понял я. Понял… — огрызнулся наспех одевшийся Ланс и выбежал из комнаты.

Дворецкий проводил лиса до черного хода, а убедившись в том, что тот побежал догонять своего подопечного, поднялся на второй этаж и постучал в дверь кабинета Вальдиса.

— Входи, — раздался внутри голос его хозяина. Коул зашёл в помещение, где его ожидал глава рода Каллен и гость из Великого леса.

— Господин, Дайн ушёл. Как вы и велели, я послал проследить за ним Ланса.

— Отлично! — довольно улыбнулся эльф, — а теперь, будь так любезен, проводи меня в их комнату.

Руководитель прислуги вопросительно посмотрел на своего хозяина и получил одобрительный кивок.

— Прошу пройти за мной, господин Фэйриэль…

* * *

Как мог, таясь, Ланс следовал за Ирбисом по извилистым городским улочкам, не переставая гадать, от чего его подопечный постоянно наворачивает круги, возвращаясь туда, где проходил пару минут назад. Да ещё и у прохожих что-то выспрашивает. Попытавшись выяснить у одного такого человека, о чем с ним говорил мальчишка весьма грубо, лис был послан куда подальше, да ещё и объект слежки едва не потерялся.

К огромнейшему изумлению Ланса, хаотичные блуждания паренька закончились в квартале красных фонарей. Открыв от изумления рот и прячась за углом дома, он наблюдал за тем, как его весьма юный подопечный, немного покрутившись вокруг, зашёл в бордель. Прождав в пустую десяток минут, так и не увидев выходящего Ирбиса, зверолюд решил вернуться в особняк. У порога черного хода его встретил дворецкий и велел идти прямиком в кабинет хозяина.

— Господин Вальдис, вызывали? — спросил Ланс, нервно поглядывая на присутствовавшего в помещение эльфа.

— Да, вызывал. Узнал, куда ходит Дайн?..

— Да, господин… — неуверенно заговорил зверолюд, не понимавший, что вообще происходит, — Дайн… Он…

— Ну? — прикрикнул человек.

— Ну… Он… Он в борделе…

— Борделе? — удивлённо уточнил эльф.

— Да, господин. На улице красных фонарей.

— Это точно был бордель? — не унимался гость из Великого леса.

— Да, господин. У входа висел красный фонарь… Я его ждал там, но он не вышел.

— Хм… Ну… Тогда на этом пока закончим, — задумчиво произнес Фэйриэль и вышел из кабинета.

— Надеюсь, ты понимаешь, что ни за кем ты сегодня не следил?

— Да, господин!

— Свободен.

Находясь в состоянии полной растерянности от конечного маршрута своего подопечного и интереса хозяина к персоне рыжего зверолюда, лис поскорее направился в свою комнату. Однако пришлось сбавить шаг, когда в коридоре обнаружился эльф, прислонившийся спиной к стене и сложивший руки на груди.

— Тебя ведь Ланс зовут, да? — спросил он.

— Да, господин…

— А та девушка, зверолюдка, как и ты. Она твоя родственница?

— Сестра… — ответил в миг насторожившийся старший брат.

— Так и подумал. Откуда вы родом?

— Зачем вам это, господин?

— Хм… Тут не очень-то удобное место для разговоров. Не мог бы ты вместе с сестрой зайти в мои покои?..

— Мы не оказываем «таких» услуг! — перебив говорившего, возмутился Ланс.

— Что?.. Каких таких услуг? — непонимающе переспросил гость из Великого леса, а затем его лицо исказил гнев, — не оскорбляй меня и мой народ! Подобное поведение — это людская мерзость… Позови сестру. Я хочу с вами просто поговорить…

В этот момент из кабинета вышел Вальдис и, заметив беседовавшую парочку, подошёл к ним, с ходу спросив: — Слуга что-то натворил?

— Нет, друг мой. Я всего лишь поинтересовался, откуда он родом. Спокойной ночи.

Попрощавшись, Фэйриэль ушел прочь, да и хозяин поместья направился в спальню к супруге. Ланс потоптался на месте, пытаясь понять, что же этим вечером творится с особняком, а затем пошёл к комнате Силики.

* * *

Ирбис уже знал, что означает красный фонарь у входа, и теперь в нерешительности топтался возле нужного места. Однажды его приводили в бордель. Тот первый, он же единственный визит в подобное заведение закончился прыжком из окна и позорным бегством. Но адрес был верным. Выбора не оставалось. Нужно было идти.

Неуверенно открыв дверь, он вошёл в помещение, сразу уловив аромат духов и нотки едва ощутимого специфичного мускусного запаха. Мальчишку в плаще встретил и пристально оглядел крепкий мужчина с дубинкой, подвешенной за пояс, сидевший на стуле у входа. Не дожидаясь вопросов, он заговорил первым: — По лестнице на второй этаж. По коридору на лево. Самая последняя дверь. Тебя ждут.

Что-либо отвечать парнишка не стал, поспешив в указанном направлении, стараясь не смотреть на весьма откровенные наряды нескольких повстречавшихся ему по дороге девушек и не обращать внимания на глухие стоны, доносившиеся из некоторых комнат.

— Чего так долго? На час опоздал! — как только за вошедшим в комнату зверолюдом закрылась дверь, возмутился Алард, лежавший на широкой, застеленной алым бархатным покрывалом кровати, подложив под голову здоровую руку. Раненую правую конечность маг держал на груди. Любимая шляпа негодяя в кои-то веке была не на макушке. Сейчас она украшала маленькую тумбочку у окна.

— Я повозки разгружал весь день. Меня не отпускали, — немного слукавил парнишка.

— Ну, как дела в поместье Калленов?

— К ним эльф приехал. На ночь остался. Вот…

— Эльф? Прямо эльф с острыми ушами? — удивлённо уточнил севший мужчина.

— Угу. Эльф. Его зовут Фэйриэль… Он письма какие-то привез. Вот…

— Письма? Отлично! Знаешь, что в них? Где хранятся? — возбужденно спросил выглядевший довольным человек.

— Д-да… Госпожа Ингрид сказала, что они в сейфе в кабинете господина Вальдиса. Она не смогла достать и прочитать их.

Прервав свой рассказ, Ирбис призадумался, стоит ли говорить дальше, ведь это сулило ему новые проблемы, но всё-таки решился: — Она может

1 ... 59 60 61 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ирбис. Том 3: Пепел Часть 1 - Андрей Мошков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ирбис. Том 3: Пепел Часть 1 - Андрей Мошков"