Читать книгу "Школа прошлой жизни - Даниэль Брэйн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Одежда моя была грязной, страшной, я понимала, что выкину все это вон. Я успела лишь снять сапоги, превратившиеся в нечто ужасное, и я сомневалась, что Фил приведет их в порядок, когда раздался стук в дверь.
Сердце пропустило пару ударов. Госпожа Джонсон?
Мне было страшно открывать, а кто-то за дверью не спешил заходить, даже когда я слабо пискнула: «Войдите». «Вряд ли это эмпус», — равнодушно подумала я и открыла дверь.
— Вот спасибо, а то у меня руки заняты. Где ты пропадала все время? Фил сказал, что вы с директором по деревням ездили, искали украденных лошадей? Не нашли? Ах, досадно...
Я позволила госпоже Коул пройти не дальше порога.
— С возвращением, Стефани. — В ее руках был поднос с чашкой и чайником.
Чай ароматно пах, я с благодарностью приняла поднос. Госпожа Коул всмотрелась в полутьму комнаты, и моя полурасстегнутая кофта не смутила ее, но я испытывала неловкость из-за видневшегося корсета, не такого свежего, как хотелось бы. Было и еще кое-что.
— Жаль, что не нашли лошадей, но я так и сказала госпоже Джонсон — напрасная это затея.
Фил сообщил госпоже Коул, что мы отправились искать конокрадов, но она обсуждала это с госпожой Джонсон? Джулии было ничего не известно. Значит ли это, что Фил ввел госпожу Коул в заблуждение — по наущению госпожи Джонсон? Иначе это не объяснить. Госпожа Коул нелюдима, и, скорее всего, госпожа Джонсон сама привязалась к ней с нашим отъездом.
— Вы нашли с ней общий язык? — улыбнулась я. Стоять с подносом было не очень удобно, держать у дверей гостя — невежливо, но госпожа Коул могла увидеть сюртук Лэнгли. Была ночь, это являлось мне оправданием.
— Пристала ко мне, — махнула рукой госпожа Коул, — отловила в столовой. Кора Лидделл скончалась, старухе не с кем поцапаться. Отвела меня в сторону, как поведала огромный секрет.
«Зачем?» — подумала я. Все считали, что я лежу у себя больная, по крайней мере, студентки и Джулия.
— Отдыхай, — госпожа Коул неуклюже повернулась и вышла из комнаты. Дверь закрылась.
Озадаченная, я поставила поднос на тумбочку возле кровати, но чай пить не спешила. Что-то было не так. Закралось ощущение, что что-то я не учла. Госпоже Джонсон нужна эта самая книга — я бросила взгляд на стол, — но зачем говорить госпоже Коул, что я покинула Школу?
У меня был один ответ. Потому что она могла зайти ко мне и выяснить, что меня в Школе нет. Это прочим было без разницы, что со мной, как я, а госпоже Коул — нет. Почему?
Что я упустила? В какую игру играли со мной — и мной?
Мне уже не хотелось спать. Где-то хлопнула дверь. Пришел Лэнгли? Если он и не мыл лошадей, то все равно ему потребовалось много времени, чтобы распрячь их и накормить. Чашка, чай. Госпожа Коул принесла мне его, чтобы я успокоилась, а потом хорошо спала.
Она караулила мой приезд? Ее сундук сгорел, неужели что-то осталось?
Я протянула руку к чайнику. Выпить горячего мне бы не помешало, но я замерла. Подумала, убрала руку, обхватила себя за плечи, забыв, что хотела раздеться. Совпадение? Я снова выдумала то, чего нет?
Ей сказали, что я уехала, не успела я войти к себе, как она тут же принесла мне…
Я рискнула, взяла чайник, принюхалась. Запах был определенно знакомым, но я не могла понять, тот это чай, который я пила в теплицах или тот, который пила в Школе. Как раз перед тем, как мне стало так плохо, а потом кто-то поджег сундук госпожи Коул. Очень странная цепь событий, непохожая на случайности.
Я покачала головой и попыталась над собой посмеяться. Поставила чайник обратно, сказав себе, что скоро начну подозревать всех студенток и Фила. У меня много времени, до весны, если раньше я не умру от страха или от собственного любопытства…
Но если так и есть?
«Нет правды, есть тайна. Есть смерти, которым надо положить конец. Кора Лидделл? О нет, не она. Другой человек едва не погиб, и хорошо, что успели вовремя. Она не ведает, что ей грозило, только ищет, кто виноват. Ох, как я ее понимаю».
Это сказано обо мне? Я должна вспомнить. Все, от начала и до конца.
Я не видела смерти Лайзы, Криспина, Арчи и Коры Лидделл. Я была на краю гибели? Да, госпожа Джонсон меня отравила. Но Лэнгли… переспросил, кого я имею в виду. А сначала со мной согласился — уточнил, когда я поняла, что меня хотели убить. Я его чем-то запутала.
И кто-то успел мне помочь.
Госпожа Джонсон дала мне препарат. Мне стало нехорошо, я решила, что это был яд. Но могло быть иначе.
Я помнила, как пришла к ней и она напоила меня вонючей дрянью, сказав, что это средство для рожениц и оно придаст мне сил. Потом я еле добежала до туалетной кабинки. Госпожа Джонсон принюхивалась — я боялась, она поймет, что я шастала по чужим спальням. Мне стало плохо в классе акушерства и хирургии… или я пришла туда не в себе? У меня кружилась голова.
Что сейчас в этом чайничке?
Лайза. Криспин. Арчи. Кора Лидделл. Что общего у этих смертей?
Лайза возвращалась от госпожи Коул. Криспин… никто не узнает, но не исключено. Арчи? Арчи я сама отправила к ней. К госпоже Коул. И он наутро был мертв, с разбитой головой. Но рана его не смертельна, это если на секунду допустить, что госпожа Джонсон сказала правду. Допустим — на эту секунду.
Я ходила по комнате. От кровати к кровати, места немного. Я боялась остановиться — я, кажется, шла на свет.
Кора Лидделл. Она умерла на улице как будто от естественных причин. Как выглядит смерть, которую можно счесть естественной?
Смерть от яда.
Что если… И я застыла. Какой это яд? Не имеет значения. Концентрация лекарственных снадобий может оказаться смертельной. Малышка Лайза, доверчивый Криспин, простодушный Арчи не слишком разбирались в том, что им предлагали. Точно так же, как я.
А Кора Лидделл? Как она умерла?
«Беги, Стефани, детка, беги. Береги себя. Да хранят тебя Сущие...» Лэнгли сказал, что хотел меня защитить. Меня в самом деле отправили с ним, чтобы обезопасить? И тогда объяснимо, почему Лэнгли оставил меня на хуторе. Там мне ничего не грозило, и да, покушение на меня и мой отъезд связаны. Беги, беги… госпожа Джонсон не травила меня, она дала мне противоядие?
Она осматривала погибших. У нее непревзойденный нюх. Она сообразила, что причиной смерти был растительный яд, а все прочее лишь маскировка? Эмпус. Почему же эмпус, кто же жертва и почему среди них была я? Я искала книгу, ту самую, про эмпуса. Расспрашивала всех, в том числе госпожу Коул. Да я даже комнаты стала обыскивать!
«Вы уверены, что это был Арчи?» — спросил госпожу Коул Лэнгли в тот день, когда мы нашли ее лежащей в теплицах. «А кто же еще, господин директор? Мужчина, уж я различила, девицы-то наши все в юбках!» — она нервничала. Она намекала на Юджина, она и мне говорила так, но…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Школа прошлой жизни - Даниэль Брэйн», после закрытия браузера.