Читать книгу "Солдаты удачи [= Красный круг ] - Норман Сеймон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Нужны! - немедленно отозвался Хью. - Здесь по улице бегает еще один лысый заморский гость. Вам не страшно там ходить?
- Если и бегает, то мы сами о нем позаботимся! Мы бы справились и с первым, если бы успели тебя найти! Отдай амУлуты, и езжай в Бахам, твоя работа закончена!
Наступила тишина, видимо Хью обдумывал ответ. В самом деле, почему факельщики отдали ему семью, и почему не попробовали просто вломиться в дом и снять амУлут с мертвого?
- А кто ты такой, незнакомый господин?.. Знаешь, войди-ка ты в дом, и поговорим здесь спокойно.
- Я посылаю человека за амУлутами! - твердо сказал тот же голос. - Ты покупаешь на них жизнь свою и своей семьи! В противном случае нам придется войти в дом всем вместе, а сил у нас хватит, спроси своих жен.
- Твоего человека я не пущу, - очень спокойно ответил Хью. - Входи сам, и не забудь постучаться. А если полезете все вместе, поубиваю по одному, здесь узкая, удобная лестница.
- Не делай глупостей! - опять требовательно заныл факельщик. - У нас луки...
- У нас арбалет. Поторопись, ведь Лоу приближается, я уверен.
Наступила тишина, видимо, все задумались. Дженис вопросительно посмотрела на Але, но тот мрачно свел брови. Видимо, по его мнению ситуация была совсем не безоблачной. Один из дивуарцев не выдержал, и чиркнул огнивом, пытаясь раскурить трубку, каторжник погрозил ему кулаком.
- Хорошо, я иду, - смирился факельщик. - Надеюсь на твою честность.
Медленно, со скрипом открылась дверь, тут же хлопнула. Примерно минута прошла в тишине. Потом в доме раздался мужской крик, его тут же подхватила женщина, завизжали дети. Дженис рванулась вперед, но каторжник поймал ее и всем телом прижал к стене, не давая вдохнуть.
- Поверьте моему опыту, я ведь в два раза старше, - одними губами не прошептал, а продышал Але. - Нам лучше пока посидеть в засаде, и поглубже. Господин Хью сам пока обо всем позаботится.
Опять все утихло. Где-то порывом ветра захлопнуло ставень, все вздрогнули. Потом послышались шаги, негромкие голоса, и в дверь забарабанили сразу несколько кулаков.
- Спокойно, - вдруг сказал тот самый пожилой факельщик. - Все в порядке, стойте там. Еще немного, и мы вас пустим.
Дженис, задыхаясь, вывернулась из-под Але и затрясла перед его носом кулаками, а его глаза, казалось, тоже говорили: спокойно, еще немного.
4
Окликнув семью, Хью опрометью кинулся вниз и встретил их у двери. Заталкивая всю шумную компанию в дом, он исхитрился избежать несвоевременных поцелуев, и приветствий. Женщин такое его поведение несколько возмутило, и только старый Джезекия, закатив в зал тачку с вещами и захлопнув дверь, с облегчением задвинул засовы.
- Говори, быстро! - Хью ткнул коротким пальцем в Джею, старшую жену. - Только пожалуйста, поругайся на меня потом.
- Хорошо... - обиженно пожала плечами островитянка. - Мы жили тихонечко у рыбаков, а потом пришли эти люди и заставили нас уйти... Ты слышал, что их шестнадцать и все вооружены?
- Слышал... - Коротышка вытащил платок и задумчиво протер макушку. - Но почему же они вас сюда впустили...
- А кто этот странного цвета мужчина и что он делает? - спросила Лоло, указывая на Стивенсона, который стоял наверху лестницы с арбалетом наизготовку.
- Хью, поднимись сюда! - потребовал кандец. - Ты забыл, кто здесь неподалеку?
Коротышка быстро взбежал по лестнице, остановился рядом, посмотрел отвианцу в глаза.
- А ты что же, забыл, что это моя семья?.. Или я должен был их на улице оставить?
Именно в этот момент начался разговор с факельщиком, который подошел к окнам. На протяжении всего диалога лицо коротышки не покидало изумленное выражение, он чего-то никак не мог понять.
- Хорошо, я иду! - наконец донеслось снаружи.
Хью пошел было вниз, но Стивенсон схватил его за руку.
- Почему ты не хочешь дождаться Лоу?.. Ведь эта тварь совсем неподалеку и...
- Лоу не поможет, - вырвался Грамон. - И не считай себя умнее всех.
Видимо, в планы "твари" не входило давать Хью и Стивенсону шептаться. Гата вдруг решительно ухватилась за засовы, собираясь их отодвинуть, а Джея загородила ее, отталкивая Зэму, Анджалу и детей. Коротышка кубарем скатился с лестницу и вдруг с ходу залепил старшей жене такую оплеуху, что она мешком повалилась на пол. Сообразительный Джезекия уже боролся с Гатой.
- Простыни, Стивенсон! Кидай сюда все простыни, мы их свяжем!
Наступила общая суматоха. С'Пунк захватывал контроль то над одной, то над другой женщиной, но на счастье коротышки все они не имели при себе никакого оружия. Сообразив, что теперь уже не время спорить, кандец прыгнул в комнату, распахнул уже знакомый бельевой шкаф, в охапку сгреб все что там нашлось и побежал на помощь.
Однако в низу царило полное спокойствие. Дети забились в углы, Джея потирала ухо, Гата высвобождала голову из могучей хватки Джезекии, а Зэма даже подняла обе руки вверх. С'Пунк решил отступить?.. Они быстро скрутили всем, включая маленьких детей руки, начиная, конечно же, с Джезекии. Начался всеобщий тихий скулеж, но коротышка его будто и не заметил, затолкал семью в чуланчик с мертвым коосом на полу и быстро открыл дверь.
- Входи, - предложил он, прикрываясь створкой как щитом.
- Я рад, - сухо сказал факельщик и сделал шаг.
Стивенсон уже знал, что надо делать. Изо всех сил ударив островитянина в подбородок, он швырнул его на коротышку, который сразу же приложил его рукоятью меча по макушке.
- Вот так, - сказал он, подхватывая обмякшее тело, пока Стивенсон задвигал засовы. - Сейчас мы все разузнаем.
Они втащили факельщика наверх, коротышка забрал у пограничника, все еще пребывающего в беспамятстве, амУлут и набросил порванную цепочку на шею старика. Тот зашевелился, хотел привстать, но Грамон быстро прижал его к полу, не давая дотянуться до оружия.
- Первый вопрос, слушай внимательно: что вы собирались сделать, когда направили сюда мою семью?
- Пусти, мне больно!.. - закряхтел старик. - Я задыхаюсь, дурак!
- Задыхайся, - разрешил Грамон. - Задыхайся, но отвечай.
Еще некоторое время факельщик и коротышка препирались друг с другом, потом Стивенсону это надоело и он наклонился над стариком.
- Неужели ты не понимаешь, что если мы отпустим тебя, заберем амУлут и выставим за дверь, ты опять станешь рабом темного брата? На этот раз - навсегда?
Старик перестал дергаться, страдальчески сморщил лоб. Потом глубоко вздохнул и, видимо, осознал всю печаль своего положения.
- Тебя трудно достать, Грамон. Вот и решили перестраховаться, иметь при себе твою семейку. Всю, конечно же, какой смысл их разлучать. Никто не собирался их трогать, а вот ты должен был получить стрелу. Но темный брат захватил мой разум, иначе я не дал бы войти им внутрь... Он ведет себя странно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Солдаты удачи [= Красный круг ] - Норман Сеймон», после закрытия браузера.