Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Музыка теней - Джулия Гарвуд

Читать книгу "Музыка теней - Джулия Гарвуд"

325
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 74
Перейти на страницу:

На краткий миг Габриела и Кольм остались наедине.

– Я соскучилась, – сказала она.

Габриела надеялась, что Кольм скажет ей, что тоже скучал, но он лишь коротко кивнул.

– Габриела, я говорил тебе, что мы поженимся через шесть месяцев… – начал он.

– Да, и один месяц уже на исходе.

– Не важно, сколько месяцев прошло. Я больше не могу быть верным своему слову.

Уилла оборвала его на полуслове.

– Вождь, уделите мне минутку, – сказала она, на ходу вытирая о фартук руки. – Эти черти снова напроказничали. Они залезли в курятник и пугали моих несушек. Теперь у нас нет яиц. Курочки от Итана и Тома просто шарахаются. Запретите им там появляться, вождь.

– Хорошо, Уилла. Я поговорю с ними, – ответил Кольм.

Краем глаза он видел, как к нему подходят люди: каменщик с оборванным концом веревки в руках, кузнец с новыми клинками, молодой воин, – и каждый со своими проблемами.

Он ответил на несколько просьб, затем махнул рукой и велел им ждать, пока он не поговорит с Габриелой. Но когда он повернулся к ней, ее и след простыл.

– Куда она запропастилась? Габриела!

– Простите милосердно, вождь, но, кажется, ваша невеста пошла к конюшням, – сказал один из воинов.

– И телохранители с ней, – добавил другой.

– Вот дьявол! – Она снова взялась за старое. Вечно она от него бегает.

Кольм позвал Брейдена и поручил ему разбираться с остальными вопросами, а сам направился к конюшням.

Габриела исчезла раньше, чем он успел сказать ей, что свадьба состоится не через шесть месяцев, а гораздо раньше, потому что он не может больше выносить эту муку, что последний месяц был для него сушим кошмаром и что далее терпеть выше его сил. Он не мог находиться с ней в одном помещении, не думая о близости с ней. Это уже не лезло ни в какие ворота. Стоило ей войти в зал, как он спешил уйти. Она не представляет, какую власть имеет над ним, а потому ему приходится держать ее на расстоянии.

А поскольку она непорочна, ей не понять, как действует на него любое ее прикосновение.

Он догнал ее у стойла Плута. Габриела уже открыла калитку, но Кольм пинком захлопнул ее, после чего велел телохранителям выйти. Не задавая лишних вопросов, они покинули помещение и стали ждать за воротами.

Кольм не стал медлить, повернул ее лицом к себе. В глазах ее стояли слезы.

– Ты никуда не уедешь, – сказал он.

– Как вам будет угодно.

– Ты не поняла, я никуда тебя не отпущу.

– Но, Кольм…

– Ты никуда не уедешь. – Голос его переполняли эмоции.

Она толкнула его в грудь.

– Я не могу остаться здесь! – вскричала она. – Я не смогу оставить тебя в покое, буду преследовать тебя на каждом углу, буду приставать к тебе с поцелуями. Тебе не удастся избегать меня. Я могу быть очень настойчивой, когда добиваюсь, чего хочу. А хочу я тебя. – Она перешла на шепот.

Вот и все, она сделала этот шаг, теперь все зависит от него – либо принять ее, либо отвергнуть. Она подняла на него глаза. Он был совершенно спокоен. Габриела знала, что шокировала его, открыв ему душу. Мыслимое ли дело для леди – показывать свою страсть, но слово не воробей, вылетит – не поймаешь. Впрочем, Габриела не жалела о сказанном.

– Вы сказали, что не можете быть верным своему слову, не можете жениться на мне, и я принимаю ваше решение. Но если бы я осталась, не важно, поженились бы мы или нет, я бы все равно вас преследовала. Вам от меня не спрятаться.

Он не знал, что ответить.

– Ты каждый раз поражаешь меня, Габриела. Я предложил тебе стать моей женой, а ты переживаешь, что я загублю свою жизнь. Ты прошла через все круги ада, а ничего, кроме доброты, в тебе нет. А теперь ты думаешь, что я отвергаю тебя, и открываешь мне душу. Не знаю, как объяснить эти чудеса, но не представляю себе, как буду жить без тебя. Ты нужна мне, Габриела, я не могу ждать еще пять месяцев. Мы поженимся в ближайшее время.

Глава 44

Свадьба состоится через две недели, ровно столько готов был ждать Кольм. Он считал, что четырнадцати дней вполне достаточно для подготовки к торжествам.

Морна и Уилла очень нервничали, ведь у их вождя и его невесты все должно быть идеальным. Морна собрала женщин клана, чтобы отчистить крепость до блеска, а Уилла и ее помощницы занялись составлением меню. Остановились на запеченном фазане, фаршированных поросятах, решили испечь множество разных пирогов – от мясных до ягодных. На столе непременно будет мед и лучшее вино.

– В своем свадебном наряде, миледи, вы будете неотразимы, – сказала Морна. – Отец Гилрой обвенчает вас. В волосы вам вплетут цветы, и море цветов будет вокруг вас, вождя и священника. Отец Гилрой предлагал провести церемонию в Арбейнском аббатстве. Он сказал, что вы принцесса Сент-Била и у вас должна быть королевская свадьба, но наш вождь и слушать не стал. Он не объяснил причину отказа, но мы с Уиллой полагаем, что дело в людях клана. Ведь всем захочется участвовать в торжествах.

– Это будет великий день, – сказала Уилла.

Но планы пришлось менять.

Габриела получила радостную весть от отца. Вождь Бьюкенен приехал к Макхью, чтобы сообщить ей о послании от барона Джеффри.

– С твоим отцом все в порядке. Король не пошел на него войной и не отнял земли. Он знает, что ты живешь у Макхью, и просил передать, что скоро приедет, чтобы повидать тебя и рассказать, как все было. Есть еще новости. – Он посмотрел на Кольма. – Твой отец хочет тебя увезти.

– Он знает, что меня изгнали. Как же я смогу поехать с ним в Англию?

Бродик не знал, что ответить.

Не прошло и часа, как караульный оповестил вождей, которые обсуждали проблемы с новым вождем Монро, что прибыл посол от короля Иоанна с сообщением для леди Габриелы.

– С послом прибыли епископ, три священника и несколько слуг, – сказал караульный. – Они говорят, что вы непременно должны выслушать их. У них с собой какой-то свиток и подарок для леди Габриелы.

– А солдаты? – спросил Кольм. – Посол пришел с английскими солдатами?

– Все так, вождь. Двенадцать человек. Они сложили оружие на землю в знак добрых намерений.

Кольм нахмурился:

– У англичан не бывает добрых намерений.

Кольм хотел уже отказать в аудиенции, но Бродик заставил его передумать.

– Разве тебе не интересно узнать, с чем они пожаловали? – спросил он. – Если тебе не понравятся их речи, то никогда не поздно… – Он осекся, заметив, что леди Габриела рядом и слушает их.

Кольм огласил свое решение: солдаты останутся снаружи, остальные могут войти.

1 ... 59 60 61 ... 74
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Музыка теней - Джулия Гарвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Музыка теней - Джулия Гарвуд"