Читать книгу "Саймон и программа Homo sapiens - Бекки Алберталли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Притворюсь, что ты не говорил «Def Skynyrd»[10].
Обожаю издеваться над Ником.
В качестве компромисса мы решаем посмотреть отрывок из серии «Времени приключений», это идеальный способ отвлечься.
Я поглядываю на часы, потому что на самом деле не хочу пропустить урок английского. Просто хочу скоротать время до начала занятий, чтобы Мартин не успел меня поймать.
Забавно: я уверен, Ник чувствует, что со мной что-то не так, но не задает вопросов и не пытается разговорить меня. Это наша фишка. Я знаю его голос, его выражения лица, странные привычки и любовь к неожиданным экзистенциальным монологам, его манеру стучать кончиками пальцев о подушечку большого пальца, когда нервничает. И думаю, он знает подобное обо мне — в конце концов, мы знакомы с четырех лет.
Но на самом деле чаще всего я не представляю, что творится у него в голове.
О чем-то подобном как раз писал Блю на «Тамблере».
Ник забирает у меня телефон и начинает листать видео.
— Если найдем серию с образами Христа, тогда точно сможем оправдать пропуск английского.
— Хм, если мы найдем серию с образами Христа, я напишу сочинение по «Времени приключений».
Он поднимает на меня взгляд и смеется.
Штука в том, что с Ником не одиноко. С ним просто. Так что, возможно, все к лучшему.
* * *
В четверг я прихожу на репетицию раньше времени, поэтому выскальзываю из актового зала и направляюсь на задний двор школы. Сегодня довольно прохладно даже по меркам Джорджии, и, похоже, после обеда шел дождь. На самом деле здесь существует только два типа погоды: погода для толстовки с капюшоном и погода, когда ты все равно носишь толстовку с капюшоном.
Наушники я, видимо, оставил в зале, в рюкзаке. Ненавижу слушать музыку из динамиков телефона, но лучше хоть что-то, чем ничего. Я прислоняюсь к кирпичной стене позади столовой, пытаясь найти мини-альбом Leda. Я еще его не слушал, но Лиа и Анна — в восторге, а это многообещающий знак.
И вдруг я понимаю, что не один.
— Ладно, Спир. Что происходит? — спрашивает Мартин, тоже прислоняясь к стене.
— Происходит?
— Похоже, ты меня избегаешь.
Мы оба в конверсах, и я не могу понять, то ли мои ноги выглядят маленькими, то ли его — огромными. Мартин выше меня сантиметров на пятнадцать, и рядом наши тени смотрятся несуразно.
— Нет, не избегаю, — говорю я, отхожу от стены и направляюсь к актовому залу. Ну я же не хочу злить мисс Олбрайт.
Мартин догоняет.
— Серьезно, — говорит он. — Я никому не покажу твою переписку, понял? Хватит из-за этого дергаться.
Но я, пожалуй, поставлю его заявление под сверхгигантское сомнение. Ведь я-то, блин, не слышал от него даже намека на то, что он ее удалит!
Мартин смотрит на меня, и я не могу понять, о чем он думает. Казалось бы, столько лет я учился с этим парнем в одном классе, столько лет смеялся вместе со всеми над его шутками, видел его в школьных постановках. Мы даже год сидели рядом на уроках музыки. Но на самом деле я едва его знаю. Похоже, не знаю совсем.
За всю свою жизнь я никого еще так сильно не недооценивал.
— Я сказал, что поговорю с ней, — выдавливаю я. — Ладно?
Я уже стою у дверей в актовый зал.
— Стой, — говорит Мартин.
Я поднимаю взгляд и вижу, что он держит телефон.
— Может, будет проще, если мы обменяемся номерами?
— А у меня есть выбор?
— Ну… — Он пожимает плечами.
— О господи, Мартин! — Я выхватываю у него телефон, и мои ладони почти вибрируют от ярости, пока я вбиваю свой номер в его контакты.
— Супер! Я наберу тебя, чтоб ты сохранил мой номер.
— Как хочешь.
Гребаный Мартин Эддисон. Надо записать его как «Мартышкина Задница».
Я захожу в зал, и мисс Олбрайт тут же зовет нас на сцену.
— Так, мне нужны Фейгин, Плут, Оливер и мальчишки. Действие первое, сцена шестая. Поехали!
— Саймон! — Эбби обнимает меня и тыкает пальцами мне в щеки. — Никогда больше не бросай меня.
— Что я пропустил? — Я почти выдавливаю улыбку.
— Ничего, — бормочет она. — Но я в аду по имени Тейлор.
— Самый блондинистый круг ада.
Тейлор Меттерних. Худший вариант совершенства. Или темная его сторона.
Не знаю, как еще объяснить. Мне всегда кажется, что она сидит вечерами перед зеркалом и считает, сколько раз провела гребешком по волосам. Это человек, который отмечает тебя на фейсбучных постах, где спрашивает, как ты написал тест по истории. Но не для поддержки. Просто хочет знать оценку.
— Так, мальчишки, — говорит мисс Олбрайт. Смешно, потому что технически под это описание на сцене подходит только Кэл Прайс и мы с Мартином. — Потерпите, нам надо заняться расстановкой.
Она смахивает челку с глаз и убирает за ухо. Мисс Олбрайт очень молода для учительницы и носит ярко-рыжие, прямо огненно-рыжие волосы.
— Действие первое, сцена шестая — это сцена кражи, верно? — спрашивает Тейлор, потому что она вдобавок из тех, кто задает вопросы, только чтобы показать, что им уже известен ответ.
— Верно, — отвечает мисс Олбрайт. — Погнали, Кэл.
Кэл — режиссер-постановщик. Он, как и я, учится в одиннадцатом классе и постоянно таскает с собой аккуратную копию сценария с двойным интерлиньяжем и кучей карандашных пометок на полях в гигантской синей папке. Забавно, его работа — командовать нами и все время истерить, а он при этом не самый властный человек, которого я когда-либо встречал. Говорит он негромко, с настоящим южным акцентом, который очень редко можно услышать в Атланте.
А еще у него классная небрежная челка, каштановые волосы и темные глаза цвета океана. Никаких слухов до меня не доходило, но меня не покидает ощущение, что есть в нем что-то гейское.
— Значит, так, — начинает мисс Олбрайт. — Плут только что подружился с Оливером и ведет его в убежище, чтобы познакомить с Фейгином и мальчишками. Ваша цель?
— Показать ему, кто тут главный, — говорит Эмили Гофф.
— Позлить его? — предполагает Мила Одом.
— Так точно. Он новенький, и вы его за это проучите. А еще он задрот, поэтому вы хотите его запугать и обобрать.
Раздаются смешки. Для учительницы мисс Олбрайт довольно крута.
Она и Кэл расставляют нас по местам (мисс Олбрайт называет этот процесс живой картиной). Они хотят, чтобы я лег на платформу, опершись на локоть, и подбрасывал мешочек с монетами. Когда выйдут Плут и Оливер, мы все должны будем вскочить и потянуться за сумкой Оливера. У меня появляется идея после этого засунуть сумку себе под рубашку и, пошатываясь, прогуляться по сцене, держась за поясницу, как беременный. Мисс Олбрайт в восторге.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Саймон и программа Homo sapiens - Бекки Алберталли», после закрытия браузера.