Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Сладкие сны - Дана Мари Белл

Читать книгу "Сладкие сны - Дана Мари Белл"

401
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 22
Перейти на страницу:

- Да, она истекает кровью на моей кушетке, пока мы тут с тобой болтаем.

- Ты промыл раны и перевязал их?

- Ну и дела, доктор Дуфус, чем, черт побери, ты думаешь, я занимался до того как ты позвонил?

- Задница. - Веселье Адриана снова стало очень заметным. - Планы на следующую субботу еще в силе?

- Ага, мы придем. Что-нибудь принести?

- Нет, я все беру на себя. Я до сих пор помню кое-что, о чем мы забыли, когда делали твои полы.

Саймон и Макс помогали Адриану устанавливать новые деревянные перекрытия в его гостиной. Вспомнив все, что они начудили, когда занимались его полами, Саймон не мог не усмехнуться.

- Хорошо. Тогда до встречи.

- К вашему приходу у меня будут готовы пончики и кофе. И передай Бекки, что я желаю ей выздоровления, и - добро пожаловать в Прайд. Пока.

Саймон повесил трубку и повернулся к ней, с поднятым пальцем и открытым ртом.

- Телефон звонит.

Саймон наклонил голову, прислушиваясь. Телефон зазвонил спустя секунду. Бекки захихикала.

- Как, черт возьми, ты это делаешь? Блин, даже жутко. - Он покачал головой и поднял трубку. - Алло?

Бекки прислушивалась, как половина Прайда интересовалась ее самочувствием и втихомолку посмеивалась над недоумением Саймона. Она всегда знала, когда должен зазвонить телефон, даже когда была ребенком. Тогда это настораживало людей, да и сейчас все еще продолжало волновать многих. За исключением Эммы, которая не считала это чем-то слишком странным.

Она была тронута; она не думала, что столько людей о ней беспокоятся. Или это потому, что Саймон был Бетой Прайда и объявил ее своей парой? Возможно, что вся эта ерунда о «дружеских чувствах» была чисто тактическим ходом. Обнюхивание кошачьей задницы Беты - вот что это было.

- Точно, надо включить автоответчик. - Хохотнув, Саймон закончил еще один телефонный звонок.

- Телефо…

- Только не говори этого! - Саймон угрожающе помахал ей пальцем, но его тон не одурачил ее. Она могла поспорить, что он старается не улыбаться. Он включил автоответчик, и сразу же зазвонил телефон. Оставив автомат отвечать на звонки, он вернулся к ней с новой миской с водой. - Должно быть, Эмму это сводит с ума.

Он снова присел на край шезлонга, опершись одной рукой на спинку дивана.

Бекки закусила губу, стараясь удержаться от хихиканья при взгляде на его лицо.

- Она привыкла. Она просто просит меня отвечать на звонки. - Она с шипением выдохнула, когда он снова начал промывать ее раны. - О, о-ох!

- Я знаю, что больно, малышка. - Его руки были нежными, но выражение лица отнюдь нет. - Я выслежу ее и убью, если ты захочешь. - Посмотрев на него, Бекки снова увидела в нем мрачный гнев. Это был тот самый гнев, который испугал ее, когда он навис над Ливией, а его когти глубоко впились в тело блондинки. - Я очень хорош в преследовании добычи.

- Ага, вот только учти, Гарфилд, что есть законы против преследования.

Он улыбнулся, его лицо немного просветлело. Он начал осторожно промывать рваную рану на ее шее. Она почувствовала его дыхание на своем плече и задрожала. Ощущение его рук на своей коже отвлекало ее от боли.

- Как только закончу, я укрою тебя хорошеньким теплым одеялом, моя крошка, - тихонько промурлыкал он ей на ухо. Чем снова, к ее раздражению, заставил ее задрожать. Самодовольная улыбка появилась на его лице, когда он склонился к ране на ее плече.

Она стиснула зубы и закатила глаза. Самонадеянный нахал.

- Укуси меня, Саймон.

Он накинулся на нее со стремительностью, от которой она не смогла уклониться. Острое, жгучее чувство, вызванное его зубами, проникающими в ее кожу, заставило ее задохнуться от боли.

Но на смену ей пришло удовольствие, - настолько интенсивное, что она начала извиваться, издавая стоны в чистейшем экстазе. Оно распространялось от того места, где его клыки полностью вонзились в ее шею, вниз, по всему телу, вплоть до кончиков ног. Она почувствовала, как его большая ладонь накрыла ее киску и мягко погладила ее через ткань юбки и трусиков. Она не могла бы чувствовать себя лучше, даже если бы он касался ее голой кожи. Ощущение было таким, словно все ее тело сотрясал оргазм. Даже ногтям на пальцах ног было хорошо.

Он застонал у ее шеи, изогнувшись над ней и устраиваясь между ее бедрами. Его руки двинулись к ее грудям, пощипывая ее за соски, когда его бедра соприкоснулись с ее. Он осторожно устроил свой напряженный член напротив нее, и она снова застонала.

Бекки захныкала, когда его зубы оставили ее кожу. Она чувствовала шероховатость его языка, которым он усердно зализывал ранки, оставленные его зубами. Бекки погладила его по спине и ощутила, что что-то странное пульсирует под его кожей.

Саймон мурлыкал. Она снова успокаивающе погладила его по спине, заставив его замурлыкать еще громче. Бекки закусила губу, стараясь не захихикать.

Это, должно быть, самая фантастическая ночь в моей жизни.

Саймон замурлыкал, когда Бекки погладила его спину. Он просто не мог ничего с собой поделать. Ощущение ее рук, скользящих вверх и вниз по его телу, было таким замечательным.

Наконец- то она моя. Он не мог поверить, настолько невероятным было это чувство -отметить Бекки, как свою принадлежность. Ощущение того, как она двигалась под ним, когда почти кончила, едва не вызвало его собственный оргазм. Он, не думая, двинулся между ее бедрами, его член ломило от потребности войти в ее тело. Он хотел прочувствовать каждый дюйм ее тела, взять ее, пока они оба были в таком возбуждении, а потом сделать это снова. Побуждение завершить процесс спаривания было таким сильным, что если бы запах ее крови все еще не витал в воздухе, он раздел бы и вошел в нее за пару секунд.

- Ой, - прошептала она. Саймон почувствовал, как она вздрогнула от боли, когда попыталась двинуться под ним, и проклял себя как нетерпеливого идиота. Конечно, она исцелится быстрее в результате укуса, - благодаря ферменту, который он ввел в нее, большинство ран затянутся к исходу часа, но она до сих пор чувствовала боль. Он осторожно поднялся с нее, все вожделение исчезло, когда он почувствовал запах ее крови.

- Прости, малышка. - Он убрал непокорные локоны с ее щеки. Ее кожа была настолько мягка, что хотелось уткнуться в нее носом. - Я потерял голову.

Он ласково поцеловал ее в лоб, прежде чем отправиться в свой кабинет и достать красочный шерстяной плед, которой связала его мать. Затем Саймон прошел в спальню и вытащил из ящика одну из своих футболок. Она была настолько большой, что вполне могла послужить девушке ночной рубашкой. У него не было никаких намерений отвозить ее в квартиру над «Желтофиолями»[7]. Сегодня, как и каждую ночь впредь, его пара должна спать в его постели.

1 ... 5 6 7 ... 22
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкие сны - Дана Мари Белл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладкие сны - Дана Мари Белл"