Читать книгу "Укрощение строптивой... ведьмы - Кира Стрельникова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, Стивена возьмешь, он как раз в той стороне живет, заодно до дома довезешь. Жертва — Сара Джонсон, двадцати шести лет, жила одна, родители переехали в Уэльс десять лет назад. Работала продавщицей в магазине парфюмерии, — ответил Март. — Кстати, есть версия: может, в крови этой леди есть что-то особенное? — Он вопросительно глянул на меня.
— Нет, вряд ли, я бы почувствовала. — Я вздохнула. — Было бы в крови, след остался бы в теле, это я тебе ответственно заявляю.
Мы помолчали. Мне отчаянно не хотелось ехать в донорский пункт, где охранником работал вампир и где эту братию можно было встретить с гарантией девяносто процентов, но — работа, ничего не поделаешь. Вдруг и вправду что замечу, чего не учел таинственный вор.
— Ладно. — Я встряхнула головой и встала. — Пойду я, Март. Где там твой Стивен?
— Сейчас. — Оборотень стряхнул пепел с сигары и взял телефон. — Стив? Зайди, пожалуйста.
Через несколько минут в кабинет заглянул мужчина средних лет с ничем не примечательной внешностью. Кстати, один из немногих, кто не капал слюной на мою задницу каждый раз, как я появлялась в участке. Он был примерным семьянином, нежно любил супругу и дочку-школьницу.
— Проедешься с Эйрин до донорского пункта, — обрисовал Март задачу. — Это ненадолго. Наручники только серебряные захвати, если буянить кто будет.
Стивен тоже был из оборотней, только из клана Догов. Здоровенные зверюги такие, их взрослые особи мне по пояс будут. Это если обычные собачки, а оборотни обычно и побольше. А учитывая, что оборотни испокон веку с вампирами не очень дружили, я чувствовала себя в обществе Стивена в безопасности.
— Да, шеф, — со свойственной всем оборотням невозмутимостью кивнул Стив и глянул на меня. — Мисс Эйрин?
— Идем. — Я поднялась и благодарно улыбнулась. — Спасибо, Стив.
Мы вышли, сели в мою машину, и я уже завелась, собираясь выруливать, как вдруг… Краем глаза заметила знакомого хромированного монстра, припаркованного через перекресток чуть впереди. Черт, опять?! Окинув быстрым взглядом улицу и прислушавшись к ощущениям, к собственному облегчению поняла, что хозяина поблизости точно нет. Или он отлично маскируется… Тьфу. Демон. Не буду больше о нем думать!
Адрес пункта Мартин написал, ехать до него от участка было недалеко — от Лукан-плэйс, где, собственно, и работали Мартин и я, до Уолтон-стрит всего-то минут десять. Ну и отлично. Да, вампиры не переносили солнечного света и днем предпочитали отсиживаться в своих жилищах — не в гробах, конечно, как любят писать в разных книжках, — но умельцы-гномы делали артефакты, позволявшие вампирам на короткое время безбоязненно находиться под солнцем. Стоили такие штучки немалых денег, их могли позволить себе далеко не все рядовые кровососы, но… Береженого, как говорится, Бог бережет. По пути я все косилась в зеркало заднего вида, высматривая чертов байк, но, к счастью, вроде не преследовал. Да кто он такой? Надо у Марта спросить, вдруг по описанию узнает. Все же демонов во всем Лондоне наберется не больше двух десятков. Они людей не особо любят и людные города тоже.
Осмотр донорского пункта не занял много времени, таинственный вор действительно не оставил никаких следов. Стивен взял адрес того охранника-вампира, дежурившего в ночь кражи, и мы вернулись на улицу. Оборотень попрощался со мной, сказав, что ему тут пять минут пешком до дома, и я наконец могла ехать домой, готовиться к вечеру. На часах стрелки показывали почти пять.
Как раз заехать по пути домой в магазин, зарулить в любимый паб «Старый Гарри», где готовили отличнейшее пшеничное пиво — причем только для своих, лепрекон[2] Гарри, владелец паба, еще с тех времен, когда я под стол пешком ходила — а может, и раньше, славился нелюбовью к обычным людям. Хорошо, на меня, как и на любого нелюдя, алкоголь влиял исключительно как расслабляющее, я могла не пьянеть очень долго и спокойно садилась за руль после пары пинт эля или пива. Жить в Лондоне и не посещать хотя бы раз в неделю паб считалось вопиющим нарушением традиций и вообще попранием всего святого. Как нелюдьми, так и остальными жителями этого города, да и вообще Британии. Уютный вечерок и кружка пенного напитка — это святое.
Закинув мясо в багажник и с помощью магии понизив там температуру, я остановилась у «Старого Гарри» и зашла в полутемное помещение, особенностью которого были залы, расположенные не над землей, а под. Крутая лестница вела вниз, где на разных уровнях находились небольшие помещения со столами и стульями или скамейками для больших компаний, на стенах горели старинные светильники, а на полу лежали самые настоящие опилки. Да, Гарри свято соблюдал древние традиции, по которым когда-то пол в пабах устилался именно опилками. Ибо санузлов в то время для доблестных бриттов не существовало. Паб лепрекона пользовался бешеной популярностью у всех без исключения окрестных жителей именно из-за этой милой особенности — подземных залов. И даже за пределами Кенсингтона «Старого Гарри» тоже хорошо знали.
Я зашла, широко улыбнулась карлику в классическом камзоле ярко-зеленого цвета, широкополой шляпе и башмаках с пряжками — именно так изображали лепреконов многочисленные картинки. Хозяин паба любил посидеть за отдельным столиком у стены недалеко от входа, понаблюдать за посетителями, иногда кого-то приглашал к себе — это считалось высочайшей честью.
— О, Яра! — Гарри при виде меня улыбнулся, что выглядело на его сморщенном лице с большим носом пугающе для неподготовленного человека. — Рад видеть, дорогая, весьма.
— Взаимно. — Я наклонилась, позволила лепрекону чмокнуть себя в щечку. — Я ненадолго, извини, хотела эля купить. — Я присела на стул.
— Вечно куда-то торопишься, спешишь, все дела, дела, — заворчал Гарри. — И не посидеть со стариком, не поговорить! От молодежь! — Он недовольно вздохнул, заглянул в кружку, в которой уже почти ничего не осталось, и неожиданно зычным голосом гаркнул: — Шеймас! Плесни мне еще эля!
Бармен, юркий молодой человек, с готовностью выскочил из-за стойки, забрал пустую кружку, и через несколько мгновений перед Гарри стояла новая, до краев полная пенным напитком.
— Обязательно зайду в конце недели, — пообещала я лепрекону. — Гарри, плеснешь своего пшеничного, мм? — Я вопросительно глянула на хозяина паба. — Оно у тебя такое ароматное, легкое, — польстила немного старику, а то ведь и вправду еще надумает обидеться.
За лепреконами такое водилось, они могли из-за сущей ерунды дуться на вас неделями. А на какое-нибудь серьезное оскорбление всего лишь ответить язвительностью да подстроить вам мелкую пакость вроде сломавшегося не вовремя каблука или потери ключей. Гарри не стал скрывать довольной ухмылки, важно кивнул и отхлебнул из кружки, причмокнув и зажмурившись.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Укрощение строптивой... ведьмы - Кира Стрельникова», после закрытия браузера.