Читать книгу "И тогда оно упало мне в руки - Луис Реннисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джас, у тебя и на подбородке прыщ.
Джаска сразу заткнулась и начала ощупывать свой подбородок.
Вообще-то я прикололась, но если она и дальше будет трогать свой подбородок, дождется, что действительно вскочит прыщ.
Дома (ха!)
17.00
Джорджиально — Ангус забрался в мой шкаф и все там перевернул. Выскочил оттуда с трусами на голове, ну чисто обкурившийся арабский шейх. Я хотела его пнуть, но Ангус увернулся и начал скакать по комнате, довольно урча. Слушайте, а ему нравится жестокое обращение. Он в отличие от меня, умеет превратить это в удовольствие. Пожалуйста, могу пинать его хоть каждый день.
На кухне
17.30
Мням-мням, quelle surprise, у нас к чаю вкуснятина les delicieuses[18] — рыбные палочки и жареная фасоль, а то у меня, судя по кривым ногам, от недоедания развился рахит.
На кухню входит вати. У него хорошее настроение, поэтому он целует меня в макушку. Я боднула головой и говорю:
— Пап, ты внедряешься в мое личное пространство.
А он такой довольный:
— Только что видел Колина. Они с Сэнди устраивают костюмированную вечеринку на тему «Властелина Колец».
— Супер! — восклицает мама.
А я с присущей мне серьезностью говорю:
— Знаешь, вати, я ни за какие коврижки не надену костюм эльфа, да и тебе не советую — зеленые колготки тебе не к лицу.
Отец улыбается:
— Да ладно тебе. Я же знаю, что ты хочешь пойти с нами.
И смеется так гнусненько, а следом за ним и мама. А потом и Либби подхватывает, что меня особенно беспокоит: «Хи-хи, хрю-хрю». Смеется, как помесь пьяного Санта-Клауса и поросенка. А я-то надеялась, что в детском саду из нее сделают нормального человека.
Всего лишь 18.30
Интересно, а сколько сейчас времени в Стране Киви? Они опережают нас на сутки. Т. е. если в Англии понедельник, у них, соответственно, вторник.
18.35
Выходит, что я еще не знаю, что надеть на Бал Оборотней, а Робби уже знает.
А я возьму и не пойду.
Или все-таки пойти?
Вот так всегда: про саму себя узнаю самая последняя.
Ах, Младенец Иисус и К°, сделайте так, чтобы в моей жизни произошло что-нибудь прекрасное, иначе я прямо сейчас пойду спать. Ладно, подожду еще полчасика, ибо уверена, что Ты, Иисус — глубоко порядочный человек и услышишь мою молитву.
19.35
Ведь я прошу о такой малости.
Но, похоже, Иисус занят другими делами. Или же сердится на меня за поджог старой леди.
В туалете
Сижу и созерцаю свой пупок. Он у меня не впуклый, а выпуклый — интересно, это нормально? А вдруг он развяжется?
У вати привычка читать в туалете, и он всегда держит тут какое-нибудь чтиво. Ммм… Не понимаю, как можно одновременно тужиться и читать. Так, посмотрим… «Живи и умри». Это про меня.
20.30
Ведь ни одна живая душа не позвонила… И где Дейв? Я бы сама ему набрала, но он решит, что я на него запала. Еще чего.
20.45
Папочкино туалетное чтиво — книжка про Джеймса Бонда. Представила вдруг, как он запирается в тарталете и воображает себя Джеймсом Бондом, с пузиком и дурацкой бородкой.
У себя в комнате
21.00
Я, так сказать, нахожусь на заре женственности, у меня высокие трепещущие нунги-нунги, губы бантиком, готовые для поцелуя… Эх, такая девушка пропадает! Ложусь спать в девять вечера, как порядочная.
21.05
Одиночество длилось недолго — притащилась Либби с книжкой «Хейди» и требует почитать. Хейди — это имя девушки из Сырландии[19]. Она поехала в горы, где живет ее дедушка, который носит кожаные шорты с подтяжками. Бедная внучка. Мой дед, кстати, не лучше — он тоже носит шорты, спасибо, что не кожаные.
21.15
Хейди живет с дедушкой в горах, пасет коз и хомячит сыр. И так на протяжении всей книжки.
21.20
Даже Либби сморило.
Я потихоньку спустилась вниз и набрала Джаске. Разговариваю шепотом, а то вати опять начнет выступать, что я истощаю его бюджет.
— Джас?
— А, это ты…
— Почему такое разочарование в голосе?
— Я уже легла, читаю книжку про выживание в диких условиях, мне Том принес.
— Ах-ах, Джасочка, я дико извиняюсь. Ты там читаешь инструкции, как правильно ломать прутики для костра, когда жизнь твоей подруги превратилась в пепелище.
На другом конце провода повисла долгая пауза.
— Джас, ты меня слышишь?
— Ага, — послышалось в отдалении. Джаска явно оторвала трубку от уха.
— Чем ты там хрустишь?
— Ммм…
— Прутики заготавливаешь?
Я офундеваю от нее.
— Слушай, Джорджи, — нетерпеливо говорит Джас уже в трубку, — я пошла. А то мне еще немецкий повторять.
— Ох, не советую. Эти немцы такие козлодои.
— В смысле?
— В смысле, что доят коз. Ходят в ледерхозенах и едят козий сыр.
— Кто тебе такое сказал?
— В книжке написано.
— В какой?
— «Хейди». Книжка — полный отстой, кстати.
— Ты уверена, что в «Хейди»?
— Jah.
— Я знаю, это книжка для детей, — заявляет Джаска тоном ученого энциклопедиста. — И Хейди живет в швейцарских Альпах.
— На что ты намекаешь?
— На то, что это не Германия, хоть и близко от Швейцарии.
— Что практически одно и то же.
— Тогда получается: Италия и Франция — одно и то же, если рядом находятся? Ты это хочешь сказать?
— Хочу.
— А Италия и Греция?
— Одно и то же.
— Что за бред.
— Зато я не заморачиваюсь на тему дров и прутиков, потому что я не тупая, как бревно, в отличие от некоторых.
И Джаска бросила трубку. Теперь мне и поговорить-то не с кем.
Снова набираю ее номер.
— Джас, прости. Ну почему делаешь больно тем, кого любишь?
— Только не надо мне ля-ля про любовь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И тогда оно упало мне в руки - Луис Реннисон», после закрытия браузера.