Читать книгу "Возвращение к звездам - Эдмонд Мур Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На заднюю, изогнутую и широкую стену поста были выведеныпанели компьютера, системы управления, индикаторы контроля массы и скорости, атакже состояния аккумуляторных батарей. Вибрация генераторов под стальнымищитами пола ощущалась как биение живого сердца. Носовые экраны показывалипространство перед кораблем в оптическом и радарном изображении с ширинойохвата в 180 градусов. Сбоку примостилась установка телестерео. Войдя впомещение, Гордон поразился царившей здесь тишине, нарушаемой лишь бормотаниеми пощелкиванием электронных устройств. Технический персонал, казалось, пребывалв некоторой растерянности: внимание этих людей разделилось между аппаратурой,за которой они должны были следить, и группой, сгрудившейся у экрана радара.Капитан, его первый помощник и несколько офицеров высокого ранга.
Гарн Горва был высок и широкоплеч. Седые волосы, энергичный,пронзительный взгляд. Он повернулся, чтобы приветствовать вошедших.
– Прошу прощения за беспокойство, которое я причинилвашему высочеству, но это было необходимо.
В технических вопросах Гордон не разбирался, поэтому егоглаза не видели на радаре ничего, кроме нескольких светлых точек, лишенныхвсякого смысла. Он посмотрел на телеэкраны. Крейсер приближался к зоне, богатойразнообразным космическим мусором. Вначале Гордон увидел лишь темное облако,затем стал различать отдельные детали, высвеченные слабыми лучами далекихсолнц. Огромные угловатые обломки, размером от здания до средней планеты,медленно перемещались в обширном пылевом облаке, простиравшемся на один-двапарсека космической пустоты.
Опасная зона была далеко, к тому же крейсер оставлял ее полевому борту с приличным запасом, и Гордон не мог понять, чем вызванобеспокойство капитана. А тот уже давал Лианне необходимые пояснения:
– Обычные радары фиксируют лишь отраженные импульсы,типичные для подобных скоплений космических объектов. Но детекторырадиоактивности зарегистрировали нечто иное. Несколько источников высокойэнергии, совершенно нехарактерных для таких областей. – Лицо Гарн Горвыстало суровым. – Боюсь, это указывает на присутствие кораблей, затаившихсясреди этих обломков.
– Засада? – спросила Лианна совершенно спокойнымтоном. Гордон почувствовал, как сердце его подпрыгнуло и стало болезненноколотиться. – Но я не вижу, каким образом ее могли бы подстроить. Ведь вывыбрали наиболее безопасный маршрут, с новыми опорными координатами инерегулярными интервалами. Как можно сделать засаду, не зная заранее, по какомуотрезку пути мы проследуем в очередной бросок?
– Можно было бы предположить и предательство, –ответил Гарн Горва, – однако эта гипотеза представляется слишкоммаловероятной. Скорее всего они пользуются услугами телепатов. – Голос егостал еще более жестким. – Полагаю, их не так мало в окружении НаратТейна. – Он повернулся к Коркханну: – Вы, господин министр, могли быоказать нам неоценимую помощь.
– Вы хотите знать, действительно ли там скрываютсякорабли, – сказал Коркханн. – Как вы правильно заметили, в окруженииНарат Тейна телепатов много, но представителей моего народа среди них нет.Хорошо, я сделаю все, что в моих силах.
Он сделал шаг вперед и замер, желтые глаза его словнопровалились в таинственную глубину глазных впадин. Все молча ждали, тишинунарушали лишь вибрации и тихое ворчание генераторов. Гордон почувствовалсухость в горле, ладони же, напротив, стали влажными.
Наконец Коркханн заговорил:
– Да, корабли там есть. И они действительно принадлежатНарат Тейну.
Он замолчал.
– Что вы еще услышались – спросила Лианна.
– Разум, нечеловеческий и негуманоидный. Я услышалмешанину мыслей существ, готовящихся к битве. – Тонкие пальцы раскрылись вжесте отчаяния.
– Я не смог прочесть это отчетливо, ваше высочество, ноя думаю, нет, я уверен – они готовятся не захватить нас в плен, а убить.
На мостике раздались крики гнева и удивления. Повелительнымжестом Гарн Горва восстановил порядок:
– Тихо! Мы только теряем время!
Он вновь вгляделся в экраны. Тело его напряглось, будтонатянутая тетива Гордон смотрел на Лианну. Она сохраняла полное хладнокровие,ничем не выказывая своих чувств, в то время как сам Гордон испытывал уже самыйнастоящий страх.
– А что, если запросить помощь с Фомальгаута? –предложил он.
– Слишком далеко, они не успеют. Кроме того, перехвативпередачу, те, что прячутся среди этих обломков, атакуют нас тут же. А они ее,без сомнения, перехватят.
Гарн Горва выпрямился, лицо его искривила горькая гримаса:
– Наш единственный шанс, ваше высочество, –немедленное бегство.
– Нет, – твердо сказала Лианна.
Все посмотрели на нее с удивлением. Она коротко улыбнулась,но улыбка получилась не слишком веселой.
– Не надо щадить меня, капитан. Я не хуже вас знаю, чтомы легко оторвемся от их кораблей, но не от их ракет. А уж ракет они выпустяттучи, едва мы стартуем.
Тщетно Гарн Горва пытался ее убедить. Бежать необходимо,говорил он, противоракетная защита надежна, но она уже подошла к группесвязистов.
– Мне нужно поговорить с Королевским центром связи на Фомальгауте.По обычному каналу.
– Но, ваше высочество, – возразил капитан. –Передача будет тут же перехвачена.
– Именно этого я и хочу, – объяснила Лианна.
– План ваш дерзок, ваше высочество, но за такие вещиприходится иногда платить. Умоляю вас все обдумать, прежде чем принять решение…
– Которое касается вас, Коркханн, не в меньшей степени,чем меня. Я понимаю это. Но я все хорошо обдумала и не вижу другоговыхода. – И, обращаясь уже ко всем, она продолжила: – В своем послании яукажу, что собралась нанести визит на Маралл, навестить своего кузена НаратТейна, дабы обсудить с ним государственные проблемы чрезвычайной важности. И яэто действительно сделаю. В наступившей тишине раздалось лишь приглушенноевосклицание Гордона, а Лианна продолжала как ни в чем не бывало:
– И вот что мы получим в итоге. Раз я направляюсь наМаралл и со мной что-то случается виноват, естественно, мой кузен. Так всерешат. Подобный поворот в общественном мнении разрушит все его надежды напрестол. Таким образом те, кто сидит в засаде, оказываются в патовой ситуации…Нарат Тейн никогда не решится на убийство, которое угрожает его честолюбивымпланам.
– Звучит логично, – сказал Гордон, – но чтопроизойдет, когда мы туда прибудем? Ведь он мечтает от вас избавиться, в высами отдаете себя в его руки! – Он приблизился к ней, не замечаясгустившегося вокруг ледяного молчания. – Нет, предложение капитана лучше.Пусть шанс улизнуть мал, но он есть. Следовательно…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение к звездам - Эдмонд Мур Гамильтон», после закрытия браузера.