Читать книгу "Дерзкие желания - Фрея Хиклинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Похоже на то. Ты же знаешь, как это бывает у родственников! — пробормотал он. — Ради них иногда приходится соглашаться на самые нелепые и смешные предложения и услуги. Конечно, я не имел в виду, что свидание с тобой это нелепо или смешно, — поспешно добавил он, увидев, что девушка отвернулась. - Я хотел сказать, что чувствую себя нелепо в качестве приза, понимаешь? А теперь все стало еще хуже, потому что ты отказалась поехать со мной на Маврикий.
— Это тебе надо было двадцать раз взвесить затею шутника-братца, прежде чем пускаться во все тяжкие.
— То же самое говорила мне и моя сестра Анджелика.
— Анджелика — твоя сестра?
— Да. — Луиджи мысленно выругался, пытаясь разобраться в сложной череде эмоций, отразившейся на лице девушки.
Обычно он неплохо разбирался в женщинах, но сейчас совсем ничего не понимал в Молли Хиггенз... Вернее, не понимал своей реакции на эту девушку. Вдруг по непонятной причине он задержал взгляд на ее груди и на худощавом теле куда дольше положенного. Молли была... слишком невинной для Луиджи, а он придерживался строго правила — не заводить знакомства с теми, кого можно ранить.
Он откашлялся.
— В любом случае твой отказ... плохо отразится на программе Роберто. Я предлагал ему деньги, но мой брат пытается идти своим путем. Один раз у него уже был промах. В юности, почти сразу после смерти отца. Мне кажется, что после этого он пытается доказать себе, что изменился.
Молли вздохнула.
— Мне жаль, что это происходит с твоим братом. Но какое значение имеет именно мое согласие? Предложи ему найти кого-нибудь другого, и все.
Луиджи с трудом сдержался, чтобы не закричать.
— Ничего не получится. Здесь затрагиваются сложные отношения общественности с рекламодателями. И зрители тоже могут разочароваться. Уже стали возникать вопросы, а не был ли конкурс очередной рекламной уловкой?
Луиджи заметил, что Молли озадачили его слова. Очевидно, эта девушка была добрым, отзывчивым человеком. В газете он прочитал, что она активно участвовала во многих благотворительных городских акциях и являлась основателем центра помощи сиротам и малоимущим в Сиднее. Ему пришла в голову мысль, что пожертвование в центр помощи смогло бы убедить Молли, что не только Роберто выиграет от этого мероприятия.
— Итак, — медленно заговорил Луиджи, — что ты скажешь, если твой Центр получит солидное денежное пожертвование?
- Что?
— Денежное пожертвование в обмен на твое согласие участвовать в романтическом свидании. — Мужчина вытащил чековую книжку и начал заполнять бланк. Теперь это казалось Луиджи лучшим выходом из положения. Неважно, что говорят люди, но все-таки деньги решают многие проблемы. А средств у Бенелли хватало.
— Это смешно.
— Не для меня, — произнес он мрачно. — Значит, договорились. Мы встречаемся на острове, а ты отдаешь чек в свой фонд. Только попроси своих помощников держать все в секрете, - раздраженно добавил он. — На всякий случай я написал более позднюю дату, чтобы пожертвование было зафиксировано после нашей поездки.
Молли растерянно посмотрела на Луиджи, потом на чек в его вытянутой руке.
— Ты пытаешься купить меня?
— Я пытаюсь сделать все возможное, чтобы позаботиться обо всех сразу. А еще мне не кажется, что перспектива провести со мной выходные настолько ужасна. — Увидев, что Молли даже не шелохнулась, чтобы взять чек, Луиджи положил его на стол. — Мы едем на следующей неделе. Кто-нибудь из моих секретарей свяжется с тобой, чтобы договориться о деталях. Я распоряжусь об этом.
Бенелли вышел, а девушка сжала кулаки. «Я пытаюсь сделать все возможное, я забочусь обо всех...» — передразнила она Луиджи и поморщилась. Лично она не нуждалась ни в чьей заботе, а уж в такой тем более. Ей и так было неплохо. Без этих глупостей.
Молли схватила чек со стола. Она собралась порвать его, но вдруг остолбенела. После цифры стояло просто невероятное количество нулей. Такая сумма решила б все проблемы их Центра. И еще кое-что осталось бы на будущее. Но, все же, как противно, что такие люди, как Луиджи Бенелли, привыкли получать что хотят, не задумываясь, продавая и покупая людей.
Молли скомкала чек в кулаке и выбежала за дверь как раз в тот момент, когда Луиджи дошел до калитки.
— Мистер Бенелли, вы помните, что я не дала вам утвердительного ответа?
Он развернулся и снова подошел к крыльцу.
— Ты хочешь еще денег?
— Вы... ух!.. — Молли едва не задохнулась от злости. — Ты что думаешь, что стоит щелкнуть пальцами и все получится? Но я не твоя подчиненная и не собираюсь делать то, что мне не нравится.
Луиджи едва удержался, чтобы не расхохотаться. Молли была похожа на разъяренного тигренка: взъерошенного, выпустившего коготки и готового наброситься на него. Пожалуй, их свидание обещало быть каким угодно, только не скучным.
— Ты поедешь, — спокойно и уверенно сказал мужчина. — Ты не сумасбродка и привыкла заботиться о других. А еще ты знаешь, что деньги очень помогут фонду и ради них все же стоит пожертвовать двумя выходными.
— Мистер Бенелли — до невозможности самонадеянный и невыносимый тиран!
Вот кто он такой!
— Пусть так, но зато я привлекательный тиран, — мягко произнес он.
Близкие слишком часто обвиняли Луиджи в тиранстве, поэтому гневные выпады Молли мало его взволновали.
— А если я оставлю чек, но все равно никуда не поеду? — ехидно поинтересовалась девушка.
Теперь Луиджи не смог удержаться от хохота. Давно он не встречал таких перчинок в своей жизни. Он уже даже забыл, какое это волнующее чувство, получать вызов от женщины. При других обстоятельствах они действительно могли бы стать друзьями. Но Молли жила размеренно и замкнуто, ему же постоянно приходилось решать проблемы бизнеса, и его жизнь была слишком непохожа на существование нормальных людей.
— Ты должен серьезно относиться ко мне. - Молли едва сдержалась, чтобы не толкнуть этого хохочущего детину в грудь.
— Поверь, я всегда отношусь к женщинам серьезно. А еще у меня отличная интуиция на людей. И сейчас что-то мне подсказывает, что Молли Хиггенз слишком честна, чтобы взять мой чек и при этом проигнорировать намеченную поездку.
Она хотела возразить. Но Луиджи подошел совсем близко и заглянул в ее ставшие темно-васильковыми глаза. Он одернул себя, едва удержавшись от поцелуя, поскольку понимал, что нельзя этого делать. Только не сейчас! Было непонятно, почему эта провинциалка его так привлекала? Он знавал много женщин, куда более красивых, чем она, и более интересных. Но ни одной из них не удалось зажечь его так быстро. Если не брать в расчет юношеские годы, когда его интересовали исключительно красотки с большим бюстом и в облегающей короткой одежде.
Луиджи осторожно и нежно убрал со щеки девушки выбившийся из-под заколки локон.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дерзкие желания - Фрея Хиклинг», после закрытия браузера.