Читать книгу "Прощание с прошлым - Джуди Тейлор"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— К сожалению, матери дома нет, — сообщил он с ядовитой ухмылкой.
Беатрис видела по его лицу, что ситуация доставляет ему удовольствие, и все ее благие намерения полетели к черту. Яростный гнев, который вызывал в ней этот человек, вырвался наружу.
— Почему вы не предупредили меня, что миссис Мак-Кен не будет дома в три часа?! Из-за вас я напрасно потеряла время! — Голос ее чуть не сорвался на крик. И сестру, мысленно добавила она, тяжело дыша.
— Не думаю, что вы напрасно потратили свое драгоценное время, — строгим голосом заговорил Уилфрид. — Мне нужно было встретиться с вами еще раз.
— Зачем? Чтобы утвердиться во мнении, будто я не подхожу для этой работы? — Беатрис вздернула подбородок и посмотрела ему прямо в глаза. В этот момент ей хотелось, чтобы он ответил утвердительно.
— Вы так враждебно настроены по отношению ко мне, — медленно произнес Уилфрид, не отводя глаз, — что мне стало интересно узнать причину этой враждебности. Так в чем же дело?
Беатрис проигнорировала его вопрос и отвела взгляд.
— Когда должна вернуться домой миссис Мак-Кен? — спросила она.
При мысли, что они вдвоем в этой пустой комнате, а может, и во всем доме, холодок пробежал у нее по спине.
— Вам нечего опасаться, — сказал Уилфрид, усмехнувшись, словно прочитал ее мысли. — Скоро к нам присоединится Виола и вы еще раз все обсудите. Так что вы не напрасно потратите свое столь драгоценное время. Присаживайтесь.
Нараставшее беспокойство диктовало Беатрис только одно желание: поскорее покинуть этот дом, чтобы не видеть Уилфрида Мак-Кена. Разумеется, ее уход не послужил бы ей на пользу. Поэтому Беатрис предпочла последовать приглашению и присела к столу с противоположной стороны. Ее предосторожность вызвала улыбку на его губах. Прислонившись бедром к столу, он скрестил на груди руки, склонил набок голову и в такой позе стал с интересом разглядывать Беатрис.
— Вы всех мужчин ненавидите или только меня?
— Почему вы решили, что я вас ненавижу? — Беатрис удивленно подняла брови и сделала непроницаемое лицо.
— Возможно, в вашей жизни был горький опыт несчастной любви? — спросил он, не слушая ее.
— Можно и так сказать.
— Но из этого не следует, что нужно ненавидеть всех мужчин. Они ведь разные.
— Всех? Нет, конечно, — согласилась Беатрис.
— Возможно, вам хочется поделиться со мной своей грустной историей? — вкрадчиво спросил Уилфрид. Он быстро сел за стол напротив Беатрис и приготовился слушать.
— Нет, не хочется, — помолчав, ответила Беатрис. Горькая ироническая улыбка скользнула по ее губам. Она опустила ресницы. Ей тяжело было смотреть на Уилфрида. Его по-настоящему красивое мужское лицо притягивало к себе. Было бы глупо утверждать, что он не нравится ей. Но что за человек скрывается за этой привлекательной внешностью? Почему даже после разрыва Труди продолжала любить его? В противном случае она не решилась бы родить от него ребенка. Пожалуй, впервые за шесть лет Беатрис подвергла сомнению свое убеждение, что они расстались из-за беременности Труди. Неплохо бы выяснить, по какой причине Уилфрид, которому далеко за тридцать, до сих пор не женат?
— И все-таки остается один вопрос. Почему вас настолько потрясло мое появление вчера в этой комнате, что вы чуть в обморок не упали?
Беатрис с искренним удивлением широко распахнула глаза и теперь смотрела на Уилфрида с невинным видом.
Самая интригующая женщина из всех, кого я встречал, подумал Уилфрид. Он досадовал, что со вчерашнего дня Беатрис Лонге не выходит у него из головы. Почему же вчера она уставилась на него с выражением такого ужаса и ненависти на лице, будто хотела убить. Возможно, поэтому она засела в его печенках? Ни одна женщина на него так не смотрела. По крайней мере, в самом начале знакомства. Мать права, подумал он, у нее действительно красивые бархатные глаза. И бледность лица оттеняют темно-каштановые волосы. Очень интересное лицо, окончательно решил Уилфрид.
— Почему я должна была упасть в обморок? — недоумевала Беатрис.
— В самом деле, почему? Расскажите мне.
— Мне нечего вам рассказать. Думаю, вам просто померещилось.
— Я видел собственными глазами, как вы побледнели, услышав мое имя, — с некоторым раздражением сказал Уилфрид.
Беатрис мило улыбнулась.
— Воображение сыграло с вами шутку. Ничего подобного не было, — произнесла она тем тоном, каким обычно говорят с умственно отсталыми детьми.
Уилфрид понял, что пока ничего от нее не добьется. Рано или поздно он все равно узнает. Чего-чего, а ждать он умеет. Подавив раздражение, он любезным тоном предложил ей выпить чаю или кофе.
— Благодарю вас, я ничего не хочу. — Беатрис посмотрела на часы. — Ваша сестра знает, что я здесь?
— Знает. И давно вы занимаетесь такой работой? — спросил Уилфрид как можно дружелюбнее. — У него созрело твердое намерение собрать как можно больше информации об этой женщине. Еще вчера он обратил внимание, что Беатрис Лонге не носит обручального кольца. Значит, она не замужем и не разведена, понял он. Ей далеко за двадцать, не дурнушка, умеет владеть собой, если не считать вчерашнего происшествия, самостоятельная. Так в чем же дело? Ему вдруг захотелось узнать о ней все: где она живет, с кем, кто был тот мужчина, которого она любила... А может, и до сих пор любит?
— Почти шесть лет, — ответила Беатрис и гордо выпрямилась на стуле. — Зачем вы спросили? По-прежнему сомневаетесь в моих профессиональных качествах? — В ее голосе прозвучал откровенный вызов. — Буду рада представить вам список имен и телефонов моих прежних клиентов.
— А что, неплохая идея! — оживился Уилфрид, думая совсем про другое, и добавил как можно небрежнее: — Я мог бы заскочить в вашу контору за списком. Кстати, где она находится?
— Можете не трудиться. Я вышлю вам список почтой, раз это столь важно для вас, — сухо сказала Беатрис.
Его откровенное недоверие к ее профессионализму оскорбляло ее, а предложение заехать за списком испугало. Не хватает еще, чтобы Уилфрид Мак-Кен появился в ее доме! Ведь у нее нет служебного помещения для работы.
— Вам не приходило в голову, мистер Мак-Кен, что главное лицо в предстоящем событии ваша сестра. — Глаза ее потемнели от гнева, щеки вспыхнули. — Может, она будет решать, кто займется подготовкой ее свадьбы? Если ее устраивает моя кандидатура, то вам лучше не встревать в это дело!
Господи! Неужели она это сказала? Беатрис готова была сорваться с места и бежать без оглядки. Но прежде, чем Уилфрид успел ответить, около двери раздались аплодисменты.
— Отлично сказано, Бетси! Пора моему самоуверенному братцу дать отпор, чтобы он не очень-то командовал в этом доме!
Беатрис поразило мгновенное преображение, которое произошло с Уилфридом. Лицо его расплылось в нежной улыбке, когда он увидел сестру.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прощание с прошлым - Джуди Тейлор», после закрытия браузера.