Читать книгу "Любовь и мафия - Алиса Одинцова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ладно, не бери в голову. Ну, так как, сходим?
В другой раз я бы не стала отказывать Лизе в небольшой радости выхода в свет, но сегодня настроения развлекаться не было совершенно. Да и давненько в моем шкафу не появлялось подходящих нарядов.
– Знаешь, мне что-то не хочется, – начала блеять я, но подруга мигом пошла на попятный, словно и не ожидала положительного ответа.
– Не хочешь – значит, в другой раз. Тогда хотя бы приходи сегодня ко мне. Выпьем чаю, пожалуемся друг другу на жизнь, а?
Все, теперь не отвертеться. Классический прием Лизбет – предложить сначала то, что не слишком-то и хотелось, а потом выдать настоящий план. Главное – застать врасплох, лучше всего спросонок. В который раз попадаюсь на одну и ту же наживку.
– Ну, хорошо, твоя взяла, – сдалась я. – Во сколько?
Подруга разве что в ладоши не захлопала на том конце провода, а может, и захлопала, но очень тихо.
– Отлично! В восемь у меня!
– Договорились. До встречи.
Я положила трубку с чувством облегчения и, установив будильник на восемнадцать пятнадцать, отправилась досыпать свои законные часы.
* * *
Лизбет Барлоу – первая кокетка в полиции! Нет, она не была доступна или легкомысленна, скорее даже наоборот, но одной из главных задач каждой женщины считала хорошо выглядеть. Поэтому, когда я появилась на ее пороге в своем повседневном костюме – брюках, блузе и приталенном жакете, она презрительно сморщила аккуратный носик. Даже стильное пальто с широкими рукавами-проймами, которое я полчаса выискивала в недрах кофра, не повлияло на общее впечатление.
– Господи, Като, какой кошмар! Что на тебе надето?
Она забавно нахмурила тонкие, подведенные брови и поджала губы. Лиза – эффектная блондинка с карими глазами, обладала шикарными формами и очень по этому поводу переживала. Еще бы: в моде худенькие девочки с высокой грудью и длинными ногами. Вот как я.
– Просто преступление с такой фигурой, как у тебя, носить эти тряпки, – продолжала увещевать она, закрывая за мной дверь на цепочку. Сама же для дома надела элегантное платье-рубашку, а короткие волосы, остриженные под «боб», непринужденно перевязала полосатым платком. – Думаю, у меня есть кое-что подходящее, но это нужно мерить.
– Даже думать не смей, – отрезала я. – Терпеть не могу примерки.
И вообще предпочитаю одежду практичную и немаркую, чтобы в случае чего можно было гнаться за преступниками или валяться в засаде на пыльном складе.
– А как ты хотела? – возмутилась Лиза. – На тебя же так ни один мужчина не взглянет!
– О, а у тебя в квартире много мужчин? – усмехнулась я и проследовала прямиком на кухню. Таковых, естественно, здесь не оказалось.
Подруга достала из шкафчика заготовленную бутылку винного напитка. Именно это времяпровождение подразумевалось под «чаепитием». Будем честны: если «сухой закон» соблюдают даже не все копы, что говорить о рядовых гражданах. Отдел по контролю за соблюдением этого закона (среди своих – «упойный») – самый коррумпированный, и нетрудно догадаться, почему. Лично мое сердце обливалось бы кровью, глядя на то, как во время облав на спикизи-бары выливают бочонки отличного алкоголя!
На полке Лизбет я обнаружила еще несколько десятков брикетов виноградного концентрата с остроумным предупреждением на этикетках: «После растворения содержимого в галлоне воды не помещайте жидкость в кувшине в закрытый шкаф, потому что через двадцать дней она превратится в вино». Что сказать, каждый выживает как может, и виноделы не исключение.
– Ты разливай, а я покажу платья, – предложила подруга и, пока я не успела запротестовать, шустрой белочкой юркнула за дверь.
Через минуту Лиза появилась в лиловом платьице чуть выше колена, отделанном игривой бахромой, которая подпрыгивала и призывно покачивалась в такт ее шагам. На голове вместо платка красовалась шляпка с украшением из перьев.
– Ну, как? – блеснула глазами подруга и обернулась вокруг себя, чтобы дать как следует рассмотреть.
– Хороша! – Я не кривила душой. Наверное, Лиза была бы хороша и в домашнем халате, но сообщать ей об этом, конечно, святотатство.
– А это тебе, – сказала она и откуда-то выхватила нечто черное и блестящее.
Наличие пайеток на вороте меня сразу насторожило, но сам фасон приглянулся – просто и со вкусом. Платье-футляр полностью облегало фигуру, отчего я чувствовала себя немного голой, хотя и прикрывало все что только можно (с точки зрения Лизбет, разумеется). Строгий силуэт и подчеркнутая белизна кожи – издалека я была похожа на тонкую сигарету в длинном черном мундштуке.
– Теперь хоть в «Розовый лед», – пошутила я, вертясь перед зеркалом, как юла.
– Аппетит приходит во время еды, – с видом знатока промолвила подруга и заговорщически подмигнула. – Но на сегодня у нас другие планы.
Лиза вообще хорошо умеет отвлекать от невзгод, и это одна из причин, почему я дорожу ее обществом: когда весь мир вокруг летит в тартарары, есть кухня Лизбет, где можно не думать ни о чем, кроме ничего не значащих женских глупостей. Будто, входя в ее квартиру, вместе с дорожной пылью ты оставляешь на коврике перед дверью все проблемы.
– Вечером мне звонил Элиас, – вдруг вспомнила она. – И был очень зол на тебя за то, что вы с Лексом не дождались группы.
– Да пошел он. – Я опустила глаза в кружку с «чаем». А кто еще был зол? Эрнест Страйтон! И последнее обстоятельство меня огорчало намного больше. Я твердо решила свернуть со скользкой дорожки мести и, наконец, восстановить контроль над своей жизнью, чтобы меня не швыряло из стороны в сторону, как потерянную в океане рыбацкую шлюпку. Но шефа-то в этом уже не убедишь…
– Он за тебя беспокоится, – настойчиво добавила подруга.
– Лиза, избавь меня от словесных прелюдий. Что ты хочешь, чтобы я сделала? Поговорила с ним? Ты прекрасно знаешь, почему я не стану этого делать.
– Ладно, не кипятись. Просто в последнее время тебе иногда сносит крышу, – не очень тактично заметила Лиза. Хотя какая уж тут тактичность.
– Угу, Страйтон сказал то же самое…
– Вот так прямо и сказал? – округлила глаза подруга, отвлекаясь от своего бокала.
– Ну, не совсем так, но смысл тот же. И назначил Лекса главным в нашей паре. Да ты ведь уже знаешь, – махнула я рукой и расплескала часть вина по столу. Несмотря на то что в душе согласилась с решением шефа, когда произнесла вслух, вновь стало обидно.
– А ты знаешь, что я об этом думаю! Вот что… пока мы не допили эту бутылку, давай спросим совета у духов.
Я демонстративно закатила глаза. Да, пространственным магам часто подвластны общение с духами, предсказания и иногда даже путешествия между мирами. Но, к сожалению, талант Лизы к этому не располагал. В лучшем случае ничего не происходило, в худшем – однажды какой-то дух-шутник минут на пятнадцать полностью подчинил волю горе-медиума и заставил ее танцевать фокстрот со шваброй. Так как при этом действе присутствовал еще и Лекс, на следующий день происшествие обсуждала вся полиция. Детские шалости, конечно. Откровенно говоря, мне бы понравилось представление, если бы я так сильно не испугалась за подругу. Неизвестно, что могло случиться, попадись нам более сильный и озлобленный дух. Я выезжала на места происшествий, где во время неудачных сеансов медиумы убивали других участников и сами выбрасывались из окон. Жутко все это, но Лизбет упряма. Она вбила себе в голову непременно овладеть даром спиритуалиста. И, похоже, сейчас ее вновь посетила эта навязчивая мысль.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь и мафия - Алиса Одинцова», после закрытия браузера.