Читать книгу "Линия Грез - Сергей Лукьяненко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какие ещё детали задания?
– У вас будет три дня. Вы изучите легенду, вживётесь в роль.Слегка потренируетесь, мои инструкторы знают массу забавных приёмов. Выпривозите Артура на Грааль – и мы друзья навеки.
– Если нас перехватят эти самые многочисленные враги…
– Тогда, Кей, вы проявите все свои таланты. Если их окажетсямало – вы убьёте моего сына. Так безболезненно, как это будет возможно. Он недолжен попасть в руки врагов.
Кей посмотрел на Кертиса и сказал:
– Пожалуй, я берусь. А что будет со мной, если погибну я?
– Вот это будет полностью зависеть от рассказа моего сына.
Выспался Кей отлично. Анфилада предоставленных ему комнатбыла нескончаемо длинной, и он поленился искать спальню с обещанной гравитационнойкроватью. Диван в библиотеке его вполне устроил, а фрукты в хрустальной вазепослужили завтраком. Второй раз в жизни он попробовал капризный земной фрукт –сливы и решил, что они вполне съедобны.
Силикоид, вероятно, тот самый, что присутствовал при егооживлении, принёс поднос с завтраком. Кей дополнил фруктовую диету чашкой кофеи спросил:
– Мне был обещан инструктор. Это не ты случайно?
Серый каменный столб иронию проигнорировал:
– Следуйте за мной. Инструктор вас ждёт.
Либо Ван Кертис любил пешие прогулки, либо силикоид не счёлнужным пользоваться коммуникациями. Они пошли пустынными коридорами, временамивыходя на открытый воздух. Через ночные джунгли, где резкий голос какой-топтицы пытался разогнать тишину, они попали на залитый закатом берег океана.Силикоид летел над полосой прибоя, и брызги воды шипели, попадая на егокаменное тело. Кей, разувшись, брёл следом. Светловолосый мальчишка, игравший смячом у воды, проводил их взглядом.
– Кертис-младший? – спросил у силикоида Кей.
– Нет.
Океан кончился живой изгородью. Силикоид остановился укалитки и произнёс:
– Дальше вы пойдёте сами. Я не должен видеть вашегоинструктора, мы находимся в состоянии войны.
Кей прокрутил в памяти всё то, что знал о силикоидах, икивнул:
– Отлично. Я пойду один. Ты вправе отвечать на мои вопросы?
– Иногда.
– Почему ты служишь Кертису?
– Силикоиды не служат.
– Вот именно, почему…
– Я возвращаю долг.
– Ага. Ясно.
Серая башня терпеливо ждала.
– Ты можешь сказать мне о Кертисе?
– Что?
– Что-нибудь.
По бугристому камню пробежала рябь. И невидимый хорпрошептал:
– Он похож на свой дом.
– Весёленького мало, а? – ухмыльнулся Кей, открывая калитку.– Спасибо, каменюка…
Он ступил на песок. Жёлтый песок до горизонта, где сквозьрадужную дымку барьера просвечивали ночные женевские улицы. Здесь солнце было взените, и капли пота выступили у Кея на лбу. Впрочем, дело было не только вжаре. Он увидел инструктора.
Булрати были одной из самых могучих и опасных раснечеловеческого космоса. Внешне они походили на медведей двухметрового роста,вот только ни один медведь не мог похвастаться такой быстротой движений,прочной, как стальная проволока, шерстью и полноценным разумом.
Этот булрати был стар. Тёмно-коричневая шерсть утратилаблеск и стала виться невинными колечками. Зубы в оскаленной для приветствияпасти были сточены наполовину.
– Здравствуй, Кей. Надевай броню. Ты готов?
Его голос казался удивительно мелодичным и нежным –случайная особенность эволюции, так часто подводившая людей в эпоху ПервыхКонтактов.
Броня лежала рядом на песке. Тёмно-синяя шершавая чешуя,складывающаяся в странные мягкие формы. Лёгкие пластиковые доспехи,предназначенные лишь для рукопашного боя. Мускульные усилители были сняты, номедицинский блок помаргивал зелёным огоньком готовности.
– Как тебя звать, старик? – соединяя разъёмы брони, спросилКей. Булрати клацнул зубами:
– Моё имя не для тебя. Я твой инструктор. Человек Кей, тыдорожишь своим телом?
– Оно должно прожить три дня… – Кей соединил последниесегменты брони, стал в боевую стойку. – Я готов, булрати.
Удар в живот откинул его к изгороди. Медблок в бронезаверещал, накачивая Кея стимуляторами и обезболивающими.
– Этот удар убивает не сразу, – подходя к Кею, пояснилбулрати. – Через неделю-две твоя печень перестанет работать. Неприятный сюрприздля пленных людей, которых мы отпускали в Смутные дни.
Поднимаясь, Кей ударил булрати в пах. Шерсть смягчила удар,нога заныла, но булрати отшатнулся.
– Мы обычно просто кастрировали пленных, – сообщил Кей. –Или стерилизовали планеты. Точно?
– Я был на планете, над которой прошёл «Жнец», – сообщилинструктор. – Твой удар болезнен, но малоэффективен.
От следующего удара Кей ушёл. Булрати закружился вокруг,взметая когтистыми лапами песок. Потом, внезапно опустившись на четвереньки,метнулся к Кею.
Подпрыгнув, Кей пролетел над раскрытой пастью. Оседлавогромное тело, он ударил его по бокам – анатомия булрати была почтичеловеческой, а почки оставались слабым органом у всех рас – и кувыркнулся впесок.
Булрати выпрямился. Провёл лапами по телу. Спокойно спросил:
– Обычно люди не допускают и мысли, что разумная расаатакует на четвереньках. Внешне ты молод. Ты воевал с нами?
– Я люблю смотреть хронику.
– Ваше несовершенное зрение упрощает запись информации. –Булрати издал хрюкающий звук. – Почему вы победили в той войне? Вы слабее нас иглупее псилонцев. Вы средние…
– Мы средние во всём.
– Да. Обидно, что в Галактике правит середина…
Эта атака застала Кея врасплох. Прижатый к пескудвухсоткилограммовой тушей, он не мог даже пошевелиться.
Челюсти булрати раскрылись, обдав Кея странным, неожиданноприятным запахом, и потянулись к его горлу.
Тонкий писк раздался в тот миг, когда Кей почувствовалкасание клыков. Булрати заревел, отводя пасть. Поднял правую лапу – сквозьшерсть поблёскивали самые обычные человеческие часы.
– Тебе повезло, человек, – сбавляя голос, произнёс он. – Тывыдержал пять минут боя без правил. Теперь я не имею права тебя убить.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Линия Грез - Сергей Лукьяненко», после закрытия браузера.