Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Герцог. Через тернии к. . . - Рустам Панченко

Читать книгу "Герцог. Через тернии к. . . - Рустам Панченко"

838
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 75
Перейти на страницу:

– Ставить на эту должность человека, занимавшего ее ранее, не считаю верным. После всего, что он натворил, его только побег спасет от незавидной участи. Так можете ему и передать. Притом если он исчезнет из города сегодня, я сделаю вид, что ничего не заметил, а завтра могу и передумать.

Сделал паузу, чтобы слушатели успели переварить услышанное, и продолжил:

– Кого вы можете предложить как альтернативный вариант? Хотя…

Минутку подождал их предложений, и так как их не последовало, позвал Марису. Она как-то сказала, что имеет досье чуть ли не на всех важных людей столицы. Вот сейчас и посмотрим, насколько достоверно сказанное ею не так давно. Выслушав мои выкладки о том, что городу нужен новый и желательно адекватный правитель, задумалась буквально на несколько секунд.

– А старый не подойдет? – выдала после своих раздумий.

– Это в каком же смысле? – не понял заданного вопроса и решил уточнить.

Ведь не Сивуна же она пытается вернуть на занимаемое место. Этот тип меня совсем не устраивает.

– До того как Меримором начал управлять смещенный вашей светлостью мэр, на протяжении нескольких десятилетий эту должность занимал Энди Так. Лучшего управленца в этой части империи я даже представить не могу.

Почти украинская фамилия, подумал о кандидате на эту должность. Но Мариса сказала, он уже правил городом. Так что же произошло, раз он более не занимает эту должность? Озвучил ей данный вопрос и услышал довольно-таки нехорошие известия. Можно сказать, что пришел привет от Артуа де Сента, предыдущего правителя этих земель. Именно он выгнал, если называть вещи своими именами, этого человека с занимаемой должности. Притом если посмотреть на причины увольнения, их просто не было. Хотя правильнее сказать, не было реальных, а не сфабрикованных на голом месте. Что побудило моего отца так поступить, даже не представляю, но мне все равно не понравилось его решение.

– Вы что-то можете сказать мне о данной личности? – обратился к барону фон Брегу.

Тот немного подумал, а потом задал вопрос, услышать который я от него не ожидал. Вернее, не ожидал ни от кого из этих трех, которые вели себя, как неродные.

– Ваша светлость, вы считаете, что моим рекомендациям стоит доверять? Даже после того, что произошло с вами по моей вине?

Хороший вопрос, правильный, но неуместный, так и сообщил ему в ответ.

– Есть такая хорошая поговорка у мудрых людей, Иен, – постарался выделить его имя. – Не ошибается только тот, кто ничего не делает. Кроме того, со мной была Миранда, а ты вряд ли бы отправил свою дочь на смерть, если бы знал об этом заранее. Если я неправ – поправь меня, пожалуйста. Ведь мы, кажется, договорились, что у меня есть имя? Ведь договорились же?

Барон просто опустил глаза вниз и постарался сделать вид, что его здесь нет.

– Так что мне очень нужна твоя характеристика этого человека, – завершил я.

Фон Брег немного посидел, подумал, а потом, как на докладе у начальства, начал докладывать свой взгляд на обсуждаемого кандидата. Получалось, что поводов для его увольнения не было, но от него решили просто избавиться. Основная причина такого решения состояла в его желании говорить правду в глаза, невзирая на лица и титулы. После того как ныне покойный герцог начал делать откровенные глупости, Энди Так попытался образумить, как он говорил, свихнувшегося правителя, за что и полетел с занимаемой должности. Но кандидатура, должен сказать, действительно лучшая из имеющихся. Мало того, у него были договоренности и с гномами, и со многими другими разумными, которые перестали соблюдаться сразу же после его отставки. Вот что значит иметь связи даже в таком обществе!

– Итак, с ним нужно переговорить, – принял свое герцогское решение. – Пригласите его ко мне, Мариса, пожалуйста.

Потупив взгляд, секретарша робко сообщила, что он не придет, особенно после всего, что он пережил в этих стенах. Столько унижения! И что теперь прикажете делать? Считаю, что есть только один способ решить этот вопрос положительно: если гора не идет к Магомету, Магомет идет к горе. Поэтому решено – после сегодняшних разговоров со своими горе-наставниками отправляюсь на переговоры к Энди Таку.

Одно мне не понравилось в нашем общении – оно было чересчур эмоционально напряженным. Буквально в воздухе витало чувство подавленности, и это очень сильно напрягало. Чего можно ожидать от людей в состоянии депрессии или с повышенным чувством вины? Смогут ли они и дальше помогать мне в данной работе? По здравом размышлении, после всего, что наставники умудрились натворить, нужно бы их отправить от себя подальше, но кем их можно заменить? Если же на их место взять других, где гарантия, что не будет еще хуже? С этими, по крайней мере, уже сжился и хотя бы примерно знаю, что они могут выкинуть. Поэтому, после того как отпустил секретаршу на ее рабочее место, решил немножко поднять настроение у моих старших друзей.

– Дедушка Эл, Учитель, Иен! Я прекрасно понимаю, что ситуация сложилась очень непростая, однако считаю, что разрешить ее к обоюдному согласию мы сможем. – Выдержал паузу и продолжил свою мысль следующим вопросом: – Хотите ли вы этого?

Ударение сделал на слово «вы». После этого по очереди посмотрел в глаза присутствующим и увидел в них… Даже не знаю, как описать. Это, очевидно, было бы неправильно, если бы говорил о том, что они осознали свою вину и вели себя, как нашкодившие дети. Вся их проблема была в том, что эти разумные старались ради моего блага. Они рисковали своими жизнями, и их появление у плахи показало, насколько велик был этот риск. Сейчас же, после того как остыли все горячие головы, склоняюсь к тому, что обвинить их можно только в том, что их план не удался и мне пришлось пережить довольно много неприятных минут.

– Я очень хочу, чтобы данный инцидент не рассорил нас, а помог заложить правильное основание для дальнейшего сотрудничества, – озвучил свое желание. – Хотя понимаю, что некоторые вещи нам всем нужно переосмыслить, дабы в будущем избежать подобного.

Закончил свою речь и решил дождаться, чем обрадуют меня представители этой троицы. Какое-то время стояла тишина, которую никто из них не спешил нарушить, а потом заговорил князь эльфов. Возможно, он говорил, как самый старший, хотя мне видится более вероятной ситуация, что дедуля был просто более натренирован в решении довольно щекотливых вопросов.

– Кевин, мой мальчик. Разрешишь еще старику называть тебя так или лучше ваша светлость?

Он внимательно посмотрел мне в глаза, ища в них что-то, одному ему ведомое. Решил не вклиниваться в его мысли и просто кивнул, улыбнувшись. Знаете, очень приятно иметь дедушку, особенно такого, так что лучше без всяких светлостей.

– Спасибо, внучек. Знаешь, пока мы сидели в подземелье, многое смогли обсудить, притом не по одному разу. Сейчас можно назвать много причин, почему все так обернулось, но нужно ли это кому-то из нас? Принесет ли знание об этом большую пользу? Не уверен. Нас обыграли, и против нас выступал очень виртуозный игрок. Кто он? Не знаю, но одно понятно, что это не человек. Для столь многоходовых комбинаций, учитывая, что я тоже не новичок в интригах, нужен опыт. Притом он вряд ли доступен людям из-за их ограниченного времени жизни. Есть несколько предположений, но мне даже для себя страшно их озвучить. До тех пор пока в моих руках не будет достоверных данных, придержу свои выводы при себе. И еще, Кевин, оценивая то, насколько более успешным оказался ты по сравнению с нами, стариками, считаю, что твои требования разумны и готов с ними согласиться. Если сможешь простить меня за то, что не принял во внимание твоих пожеланий – прости. Если ты захочешь, я готов продолжить наше сотрудничество, ведь, как ни крути, ты часть моей семьи, и еще ни разу не дал усомниться в твоей порядочности.

1 ... 5 6 7 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Герцог. Через тернии к. . . - Рустам Панченко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Герцог. Через тернии к. . . - Рустам Панченко"