Читать книгу "Там, где остановилось время - Джулия Леви"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дженни, что? Что? Началось, да? Что я должен делать? – сбивчиво тараторил Бакстер, приглаживая взлохмаченные волосы.
– Бакстер, подай мне халат, я даже встать не могу, – боясь сделать лишнее движение, еле дыша, прошептала Дженни.
– О боже, да у тебя идет кровь! – воскликнул Бакстер, хватая со стула махровый халат.
– Да не кричи ты так: разбудишь Ванессу и Андреа, – прошипела Дженни, держась из последних сил, чтобы не упасть в обморок.
Вызвав службу спасения, Бакстер снова сел на колени перед Дженни и, трясущимися руками схватив её ладонь, начал осыпать её поцелуями, моля Бога о её спасении и спасении ребенка. Первый раз в жизни Бакстер не знал, что ему предпринять, как помочь любимой девушке. Откинувшись на подушку, Дженни сильно зажмуривала глаза при очередной схватке и начинала быстро дышать, зажимая ладонь у себя между ног.
Вдруг за дверью послышались шум, звуки шагов, голоса. В комнату вместе с Ванессой ворвались двое медбратьев с каталкой. Не понимая сначала, что происходит, Ванесса с недоумением уставилась на Дженни, но, увидев ярко-красное пятно, вскрикнула и, зажав рукой рот, прислонилась к стене, чтобы не упасть в обморок.
– О боже, Дженни, дорогая, – только и смогла прошептать Ванесса.
Когда Дженни погрузили в машину, Бакстер, ни секунды не колеблясь, сел рядом с ней.
– Спасибо, Бакстер, что поедешь с Дженни. Я разрываюсь между нею и Андреа! Я не знаю, с кем мне сейчас быть, – всхлипывая, произнесла Ванесса.
– Что вы, разве я могу оставить Дженни? Все будет хорошо, не переживайте. Когда все закончится, я позвоню, – успокаивая Ванессу, ответил Бакстер, и медбрат молча закрыл дверь.
Дженни родила под утро. Она была совсем обессилена от потери крови, от затянувшихся родов, от пережитого волнения, боли и страха. Когда малыш сделал первый вздох и закричал, она не сомневалась, что это мальчик. Это счастье, ни с чем не сравнимое, вызвало в Дженни неописуемый восторг, эмоциональный взрыв, который заставлял её то смеяться, то плакать. Она лежала на родильном кресле и смотрела широко раскрытыми глазами в окошко, за которым зачинался рассвет. Мысленно она благодарила всех врачей, которые были рядом с ней и помогли родиться её малышу. Дженни благодарила Дэниела за то, что он был в её жизни и именно он был отцом её ребенка. Дженни благодарила Бакстера за то, что он оказался рядом в такую трудную минуту и вообще за все, что он делал для нее последнее время, ничего не требуя взамен. Она благодарила Мадлен за то, что та не прошла мимо и оказала огромное влияние на её мировоззрение. Дженни благодарила Андреа за то, что та признала свою вину и искренне раскаялась. Дженни вспомнила и Брендона, настоящего и преданного друга, которому тоже была благодарна за его искренние чувства. Дженни благодарила Бога за то, что он услышал её молитву и помог появиться на этот белый свет её чудесному и такому любимому малышу.
Когда на грудь Дженни положили её маленькое чудо, этот драгоценный комочек, который был как две капли воды похож на Дэниела, Дженни заплакала ещё сильнее от неописуемого восторга и счастья, уже зная, как назовет своего любимого сына.
Через несколько дней Бакстер привез Дженни с сыном домой.
– О боже! Наконец-то! Ох, Дженни! Здравствуй, дорогая! Как я рада, что все прошло благополучно и с вами все в порядке! Я так боялась, так переживала за вас, что выпила, наверное, недельный запас лекарств! – взволнованно и одновременно радостно воскликнула Ванесса, встречая Дженни и Бакстера с ребенком на пороге дома.
– Здравствуй, Ванесса. Если бы ты знала, как я рада, что все закончилось благополучно и мы теперь дома, – выдохнула Дженни. – С тобой все в порядке? – участливо спросила она, заметив, как покраснела Ванесса.
– О да, конечно! Как только Бакстер позвонил и сказал, что ты родила и вы с малышом чувствуете себя хорошо, я сразу успокоилась и тут же сообщила радостную новость Андреа. Можно мне? – попросила Ванесса.
– Да, – ответила светящаяся от счастья Дженни, осторожно вручая Ванессе маленькое сокровище, завернутое в вязаный детский плед василькового цвета.
– Какой он красивый, – с умилением прошептала Ванесса. Расплакавшись, она не удержалась и осторожно поцеловала правнука в мягкие пухлые щечки. – Бакстер, если бы не ты… Спасибо тебе за все, дорогой! – с искренней благодарностью сказала Ванесса.
– Что вы, миссис Уолтер. Я по-другому и не смог бы, – краснея, ответил Бакстер.
– Что же мы стоим на пороге? Заходите скорее, дорогие. Боже, как я рада, что вы дома! – не переставая радоваться возвращению Дженни и малыша, твердила Ванесса.
– Бак, честно, спасибо тебе за все. Если бы не ты… – улыбаясь, сказала Дженни, остановив Бакстера в дверях гостиной. Поцеловав его в щечку в знак благодарности, она подумала, что этот жест лучше любых слов передает ее благодарность.
– Дженни… – только и смог вымолвить Бакстер. Улучив момент близости, он нежно взял лицо Дженни в свои ладони и страстно поцеловал в мягкие губы.
– Бак, ты что? – тут же отдернув его ладони, простонала Дженни. – Мы же договорились, – уже умоляюще произнесла она.
– Извини, я подумал, что после того, как ты родишь, можно будет хотя бы поцеловать тебя, – опустив голову, прошептал Бакстер.
– Я не могу. Прости, – ответила Дженни. Чтобы прекратить этот неприятный разговор, она, не сказав ни слова, вошла в гостиную, оставив Бакстера со своими печальными мыслями. Уткнувшись головой в стену, он какое-то время стоял с закрытыми глазами и никак не мог понять, почему Дженни не может быть с ним. «Что же я делаю не так? Как же мне ещё доказать свою любовь? Почему она боится довериться мне? Неужели тот человек ей до сих пор дорог? Тогда почему они расстались? Как бы я ни выведывал, Дженни упорно молчит. Она так и не сказала, кто отец ребенка. Было бы даже интересно взглянуть на него и сравнить. Что есть такого в нем, чего нет во мне? Но, клянусь, как бы тяжело мне ни было, я все равно буду ждать тебя, Дженни. Я не уступлю ему, кто бы он ни был!» Бакстер твердо решил не сдаваться и с этими мыслями вошел в гостиную и присел напротив Ванессы на диван.
– Потрясающе! Когда вы успели так красиво украсить дом? И откуда столько подарков и цветов? – с большим изумлением и волнением спросила Дженни, осматривая гостиную. Радуясь как ребенок висящим тут и там разноцветным шарикам, она внимательно читала развешанные на стенах яркие плакаты с поздравлениями, подходила и восторгалась невероятному количеству букетов с цветами, с интересом и удовольствием разворачивала коробки и свертки с подарками.
– Дом украсил Бакстер, – улыбаясь, ответила Ванесса, лукаво поглядывая на него.
– Бакстер? О, Бак, спасибо! Очень красиво, правда, – ответила Дженни, повернувшись к нему.
– Ну что ты, Дженни, – только и смог ответить Бакстер, не сводя с неё страстного взгляда.
Заметив это, Дженни моментально отвернулась и поспешила продолжить разворачивать подарки. «Зачем он так смотрит? Как же ему ещё объяснить, что между нами, кроме дружбы, больше ничего быть не может? Я должна запретить ему приходить, чтобы не давать повода надеяться. Мне его искренне жаль, он хороший, милый, добрый, но я не могу, я просто не смогу позволить ему дотрагиваться до себя!»
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Там, где остановилось время - Джулия Леви», после закрытия браузера.