Читать книгу "Люблю всем сердцем - Элизабет Огест"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы всегда оставляем ванную открытой. Генри не очень-то любит купаться. – Джон говорил совсем как взрослый. – Если что, я буду здесь неподалеку.
Она увидела его глаза, почему-то полные тревоги, и, чтобы успокоить его, с улыбкой произнесла:
– Отлично, я буду рада, если ты мне поможешь в случае необходимости.
Минерва не сомневалась, что Джон не сводит с нее глаз. Она спиной чувствовала его присутствие, да и Джад время от времени поглядывал в их сторону. Нет, когда она будет купать девочек, то потребует, чтобы была соблюдена более интимная обстановка.
– Закончено, – объявила она, спуская воду и завертывая Генри в пушистое полотенце. Она перенесла его в комнату, насухо вытерла и принялась одевать. Джон подошел ближе, наблюдая за ними. И даже довольное гуканье Генри нисколько не ослабило его пристального внимания. Оставив Генри возиться с игрушками, Минерва повернулась к девочкам.
– Ну, а теперь ваша очередь. Я буду мыть их вместе, – доложила она Джону, который и дальше собирался играть роль надзирателя.
Джад тоже всегда купал сестер вместе и отлично знал, что одному человеку трудно с ними управиться. Несмотря на свое решение не вмешиваться, он все же и предложил свою помощь.
– Нет, я уж как-нибудь сама справлюсь.
При других обстоятельствах Минерва бы не преминула воспользоваться его предложением, но сегодня ей надо доказать свое умение. Минерва взяла детей за руку и, обернувшись к Джону, добавила:
– А потом я приготовлю ванну для тебя.
Джон покраснел и независимо распрямил плечи.
– Я буду мыться сам!
– Я просто наберу для тебя воду, – дипломатично уточнила Минерва.
– Я сам и вытираюсь, и одеваюсь, – добавил Джон, в точности копируя тон своего отца, когда он ей объяснял правила, по которым она теперь будет жить. – А потом мы читаем книги. – Тут он посмотрел на отца. – Сегодня ты нам будешь читать или Минерва?
– Я, конечно же я, как обычно, – уверил его Джад.
Минерва не могла не заметить нескрываемую радость на лице Джона и поняла ее: это всегда будет связывать их всех. Ну что же, хоть на какое-то время удается отвлечь Джона от ее персоны. Она уж было решила, что сможет прикрыть дверь, пока раздевает девочек, но не тут-то было.
– Ты разве не помнишь, что я говорил тебе, когда ты мыла Генри? – громко заявил Джон, возникая на пороге ванной.
– Но они же девочки, и я не закрыла дверь совсем, а только немного ее прикрыла.
– Я не подглядываю. Но дверь должна быть открытой, чтобы я мог услышать, когда ты позовешь на помощь.
Посмотрев в его упрямые глаза, Минерва поняла, что сегодня ей, пожалуй, не удастся изменить заведенный здесь порядок.
– Ладно, договорились, дверь будет открытой.
Стараясь не обращать внимания на присутствие мужчин, Минерва принялась за дело и все-таки не выдержала, когда в ванную заглянул Джад:
– Знаете, девочки, мне совсем не нравится, когда во время купания вокруг вас шныряют мужчины.
Джад в ответ молча подал ей полотенце. Минерва подхватила Джуди и, завернув ее, передала на руки отцу и потом то же самое проделала с Джоан. Пока она вытирала одну девчушку, а Джад одевал другую, их плечи случайно соприкоснулись. Минерва почувствовала, что ее окатило жаркой волной возбуждения. «Черт, – одернула она себя, – нельзя быть такой впечатлительной. Что здесь необычного, если отец заботится о своих детях? Я не могу думать о нем как о мужчине». И Минерва постаралась выбросить этот эпизод из головы.
Убедившись, что дети готовы ко сну и что Джад уселся им читать, Минерва с облегчением вздохнула и решила спуститься вниз, чтобы выпить кофе.
Когда она уже держала в руках дымящуюся чашку настоящего крепкого кофе, в кухню вошла Люси. Увидев девушку, она доброжелательно предложила:
– Там в холодильнике есть кусок пирога, хотите?
Минерва с благодарностью кивнула. Хоть кто-то в этом доме готов отнестись к ней по-человечески.
– Я вам сама сейчас положу и, наверное, даже присоединюсь. Так приятно расслабиться после трудового дня. – Немного помолчав, Люси продолжала: – Я вижу, Джон с вас глаз не спускает. Вы не волнуйтесь, он со всеми себя так ведет. Подозреваю, что это одна из причин, почему няни у нас долго не задерживаются.
– Да, он очень беспокоится за близняшек, я бы даже сказала, слишком.
Люси согласно кивнула.
– С тех самых пор, как его мать ушла из дома, он стал считать себя ответственным за них. Если честно, то за всю свою жизнь я не встречала более взрослого ребенка.
– Наверное, дети были в шоке, когда узнали, что мать ушла? – Минерва понимала, что этим вопросом вступает в запретную зону, но если она действительно хочет помочь этим детям, то должна знать правду про их семью.
Люси вздохнула.
– По моему мнению, Ингрид Грэм не та женщина, которой нужны были дети. Она использовала материнство, чтобы получить для себя определенную выгоду. К счастью, Джад понял это достаточно быстро. Он сразу же пригласил няню, даже когда Джон был еще единственным ребенком. Для Ингрид всегда было важно, чтобы она выглядела на все сто. Поэтому я была несказанно удивлена, когда узнала, что она снова беременна. Ведь она никогда не проявляла особого внимания к ребенку. А тут еще трое. Рождение тройняшек повергло ее в настоящую депрессию. Мы все боялись, что она что-нибудь выкинет. Тройняшкам было всего два месяца, когда она собрала вещички и исчезла в неизвестном направлении.
Минерва пыталась представить себя в похожей ситуации, но у нее ничего не получалось. Для нее мать всегда была более близким и дорогим человеком, чем отец. Он, казалось, относился к ней как к чужой.
– Значит, вы думаете, что детям лучше с отцом?
– Я думаю, лучшее, что могла сделать Ингрид, так это уйти из дома. – Люси покосилась на закрытую дверь. – Нам лучше сменить предмет разговора. Джаду не нравится, когда я говорю о ней.
Минерва кивнула, давая понять, что понимает ее тревогу, и спросила:
– А вы давно работаете у мистера Грэма?
– Да, давно, уже больше десяти лет. С тех пор как он переехал в этот дом. Ему тогда было всего двадцать шесть лет, но у него уже был свой бизнес. Его отец погиб в автомобильной катастрофе, как раз в тот год, когда Джад получил диплом архитектора. В наследство ему досталась небольшая строительная фирма. Это сейчас его бизнес процветает, а тогда трудно было. Так что можно сказать, Джад тот человек, который сделал себя сам.
– Видно, он очень над собой трудился, – неопределенно произнесла Минерва.
Люси с улыбкой посмотрела на нее и с материнской добротой сказала:
– Он, конечно, требовательный человек, но и справедливый. Мой муж Билл сначала работал у его отца, а потом и с ним.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Люблю всем сердцем - Элизабет Огест», после закрытия браузера.