Читать книгу "Весна в Нью-Йорке - Джоанна Беррингтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поцеловав жену в щеку, он вошел в прихожую. Эллин последовала за ним, потирая озябшие руки, – осень в этом году выдалась холодная. Поначалу она не собиралась портить семейный ужин и хотела отложить серьезный разговор на более позднее время, но волнующий ее вопрос сам сорвался с губ:
– Гарольд... ты мне изменяешь?
Мистер Рос остановился как вкопанный, так и не дойдя до ванной, где собирался помыть руки. Глядя на спину мужа, Эллин думала, что после вопроса в его душе могут возникнуть такие чувства, как обида или удивление, но, когда он обернулся, увидела в синих глазах злость.
– Кто тебе сказал? – спросил он, четко произнося каждое слово.
Эллин испуганно замерла. Недоумение, досада, а может, и раскаяние были бы ей понятны. Но злость, которая светилась в его глазах, стала для нее полнейшей неожиданностью.
– Никто... – растерянно пробормотала она, вжимаясь в стену. – Я просто подумала...
– Ты подумала? – заговорил Гарольд, распаляясь. – А тебе не надо думать об этом! Подумай лучше, не пора ли отдать ковер в химчистку! И не пришло ли время сменить кафель в ванной! Я – мужчина, зарабатываю деньги и содержу семью. А ты – женщина. Мне рассказать о твоих обязанностях?
– Милый, пожалуйста, не кричи, ты меня пугаешь! – Эллин почувствовала, как по ее щекам катятся крупные слезы.
И вдруг он со всего размаху влепил ей пощечину. Эллин сползла по стене, закрыв лицо руками, и глухо зарыдала. В этот момент она поняла, что ее счастливая семейная жизнь всего лишь иллюзия. Все, чем она жила последние полтора года, мгновенно обратилось в прах. Еще утром она считала, что любит и любима, а сейчас ощущала себя никчемной и никому не нужной. Где взять силы, чтобы жить дальше? И для чего теперь жить? Все потеряло смысл, словно на яркую картинку опрокинули пузырек с черной краской.
– Прекрати рыдать! – откуда-то сверху раздался голос мужа. Он взял ее за плечи и рывком поставил на ноги. – Никогда не смей задавать мне подобных вопросов, и мы будем жить так же хорошо, как и раньше. Поняла?
Эллин, всхлипывая, молчала. Тогда он встряхнул ее, держа за плечи, и переспросил еще раз:
– Поняла?!
Она кивнула. Гарольд отпустил жену и сказал:
– Я иду мыть руки. Чтобы через десять минут ужин стоял на столе, а моя супруга улыбалась как ни в чем не бывало.
Она снова кивнула, боясь ослушаться. То, каким теперь предстал перед ней Гарольд, пугало Эллин. Она не знала, как жить дальше с этим чувством, но пока видела только один выход – подчиниться мужу.
Ужин прошел в молчании. Эллин, сидя за столом, старалась не зарыдать в голос от боли и отчаяния, думая только об одном: скорее бы добраться до подушки и выплакаться. Мистер Рос, отложив нож и вилку, сухо поблагодарил жену и надолго заперся в кабинете. Больше в тот вечер они не разговаривали...
Будильник разбудил Эллин в шесть часов вечера. Как и ожидалось, ноги сильно болели после прошлой ночи, проведенной на каблуках. Страшно было даже думать о том, что сегодня снова придется впихнуть ступни в эти кошмарные розовые туфли! По-быстрому перекусив, она заторопилась на работу...
– Ой-ой, как же я буду ходить! – пожаловалась Эллин напарнице, когда они встретились в раздевалке. – Мне кажется, я не сделаю и шага!
– Что, действительно так плохо? – сочувствующе спросила та.
– Лучше, чем когда проснулась, и все же...
– А смена сегодня предстоит тяжелая. Пятница, народу придет много, – задумчиво произнесла Хелен. – Послушай, может, тебе стоит пока в кроссовках поработать? Правда, вид будет несуразный, но это же всего на одну ночь.
– Если честно, я согласна работать даже босиком, только бы не в этих туфлях!
Эллин зашнуровала кроссовки, надела платье с фартуком и подошла к зеркалу.
– Да уж, смешнее не придумаешь, – улыбнувшись, сказала она, обращаясь к Хелен. – Ладно, придется пожертвовать красотой ради комфорта. Лишь бы клиенты не засмеяли.
– Не засмеют, – ответила напарница. – Им сегодня не до тебя будет. Все обсуждают появление в «Веселом Роджере» Тома Блейза.
– Здесь, в Бруклине? – удивилась Эллин. – Не может быть!
– Очень даже может. Два часа назад заявился сюда в компании двух отвязных девиц. Все трое были пьяные в доску, кричали, скандалили. Потом купили в баре бутылку виски и укатили куда-то на машине.
Любой человек, мало-мальски интересующийся светской хроникой, знал, кто такой Том Блейз. Он был последней пассией популярной американской певицы Глории Кроуз. На протяжении их романа газетчики дружно писали, что этот союз строится исключительно на холодном расчете и о любви не может идти речи. Якобы успешной, но стареющей поп-диве просто требуется повысить рейтинги, именно для этого она вышла замуж за парня вдвое моложе себя. И что бездарный, но амбициозный шоумен Том Блейз просто вовремя попался Глории на глаза.
Так или иначе, их супружеская жизнь длилась уже четыре года. Однако если сначала чета появлялась везде вместе и всеми способами изображала безумную любовь, то в последнее время Том словно сорвался с катушек. То здесь, то там его имя мелькало в светской хронике, причем непременно в связи с каким-нибудь скандалом. Однажды его остановила полиция за вождение мотоцикла в нетрезвом виде, в другой раз он был оштрафован за то, что пытался справить малую нужду из окна гостиницы прямо на головы прохожих. Папарацци то и дело снимали его в окружении девиц легкого поведения. Глория Кроуз никак не комментировала поступки молодого мужа, но по всему было видно, что их брачный союз дал трещину.
Поохав и обсудив подробности странного визита знаменитости в кафе «Веселый Роджер», Эллин и Хелен отправились работать. Посетителей в этот пятничный вечер и вправду пришло куда больше, чем накануне, почти все столики были заняты. Работа кипела вовсю: на кухне жарили картофель и котлеты для гамбургеров, бармен только успевал наполнять бокалы, рюмки и кружки, а официантки носились по залу со скоростью света.
Обслужив веселую компанию, а потом влюбленную парочку, Эллин понесла несколько кружек с пивом к бильярдному столу. Четверо мужчин в кожаных куртках встретили подошедшую официантку скабрезными шутками.
– Ба, какая цыпочка у нас объявилась! – завопил рыжий бородатый толстяк, явно желая повеселить дружков. – Вот так красотка! А знаешь ли ты, что все новенькие официантки обязаны проходить тест-проверку на профпригодность со стариной Джеком?
Бородач, подмигнув товарищам, сделал непристойный жест в сторону женщины. Мужчины вокруг бильярдного стола загоготали. Эллин, делая вид, что обращаются не к ней, считала по совету Хелен до десяти и выставляла кружки на высокий столик.
Но рыжий толстяк, похоже, не думал успокаиваться. Отложив в сторону кий, он под хохот дружков подошел к официантке и несильно шлепнул по мягкому месту. Рассерженная Эллин оглянулась и увидела перед собой толстые слюнявые губы бородача, сложенные трубочкой для поцелуя. Это уж было слишком. Ни секунды не медля, она извернулась, поудобнее ухватила тяжелый поднос и со всей силы опустила на голову обидчика.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Весна в Нью-Йорке - Джоанна Беррингтон», после закрытия браузера.