Читать книгу "Упрямый ангел - Кэрол Финч"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шианна скакала по прериям, и в ее глазах разгорался огонь… Она мечтала встретить такого человека, как Маманти. И чтобы он обладал настойчивостью ее отца и восхитительным чувством юмора, чуткостью и душевной щедростью доктора Уинстона. К сожалению, казалось невозможным, чтобы все эти качества сочетались в одном человеке.
С губ Шианны слетел смешок. Она пришпорила коня, посылая его галопом. Ей подумалось, что такого замечательного мужчины просто не существует на свете.
– Да, вероятно, я состарюсь в одиночестве, – размышляла она вслух, глядя на мерцающие вдали огни асиенды.
Уэйд Бердетт стоял у входа в пещеру, слушая стук копыт. Его дыхание остановилось, когда он увидел очаровательное видение, проплывавшее в темноте подобно танцующей тени. В серебряном свете луны гарцевала незнакомка, которую он видел совсем недавно. В лунном свете искрилось ее просвечивающееся платье. Грива черных волос развевалась за ее спиной. И еще Уэйд услышал тихий смех, необычайно взволновавший его.
Когда стук копыт затих вдали, Уэйд тяжко вздохнул. Кто же она, эта таинственная женщина? И зачем она проезжает мимо его лагеря, мучая и будоража…
Как Уэйд ни старался, он не мог забыть очаровательную незнакомку. Даже сейчас он все еще чувствовал, как ее руки прикасались к его обожженному телу. Проклятие, он все-таки найдет эту нимфу и удовлетворит тот голод, который она в нем разбудила. А как только удовлетворит, эти мерцающие карие глаза больше не будут мучить его. Возможно, после этого он смог бы вынести принудительный брак с этой ведьмой с ранчо Кимбаллов.
В сознании Уэйда появился иной образ, и он тотчас же покрылся холодным потом. Шианна Кимбалл… Уэйд вполне мог вообразить себе лицо и фигуру не состоящей в браке дочери Блейка. Она была, вероятно, не более пяти футов ростом и толстая как бочка. Ее кожа, наверное, была суха и груба, а ее любовный порыв даже к самому отчаянному из мужчин заставил бы того сбежать.
– Чтоб этот Блейк сгорел в аду, – пробормотал в темноте Уэйд. Он бы предпочел поехать в Спрингфилд и предоставил бы Блейку самому ехать в Техас. Конечно, Блейк знал, что он не мог заставить друга заключить брак с этой ведьмой. Уэйд был убежденным холостяком и не собирался связывать себя с кем-либо, даже если получит за это всех мустангов Техаса!
Черт возьми, ведь он, Уэйд, согласился выполнить просьбу Кимбалла только потому, что хотел открыть свое дело. Но сейчас он понял: Блейк скорее всего устроил ему западню. Смирившись с тем, что ждало его в конце пути, Уэйд не торопился к встрече с Шианной. Всю дорогу от Луизианы до Техаса он выпивал и развратничал. Больше трех месяцев его преследовал кошмар в лице женщины, к которой он ехал. Уэйду достаточно было вызвать в воображении острые обветренные черты Блейка Кимбалла и его дородную фигуру и перенести эти черты на женщину. О Боже, как же должна выглядеть Шианна?!
Поежившись при одной лишь мысли о том, что его ждет, Уэйд пробормотал проклятие. Следующие несколько месяцев обещали стать сущим адом. Да и прошедшие четыре года тоже не были раем. Неужели его союз с Шианной Кимбалл будет хуже, чем все эти годы мошенничества с перегоном лонгхорнов и свиста пуль в сражениях с Союзом? Ведь он пережил войну! И мог бы избежать того, что его ждет.
Уэйд рассмеялся и снова вздохнул. Ему вдруг подумалось, что Шианна привяжет его к кровати, а следующим утром будет кричать и клясться, что она была совращена, и требовать свадьбы.
– Над чем, черт возьми, ты смеешься? – проворчал Уэйд. Мул Джекоб внезапно заревел, а затем опять склонился над сочной травой.
– Я не знаю, кто из нас больше осел, – продолжал Уэйд, обращаясь к мулу. – Сейчас я бы с удовольствием поменялся с тобой местами. Когда нас поймали бандиты, никто и не думал привязывать тебя без клочка одежды. И тебе не нужно беспокоиться о том, что ты попадешь к ведьме, которая только и думает, как заполучить мужчину.
Джекоб поднял голову и вновь заревел.
– Если у тебя, Джекоб, на уме одни гадости, то лучше не говори вообще, – заявил Уэйд. – Моего коня увели, остался ты. Если бы те мерзавцы знали, какой ты замечательный собеседник, они бы увели тебя вместо Галаада.
Проклиная все на свете, Уэйд направился обратно к пещере. Черт бы побрал этого Блейка! Наверное, напрасно он его послушался… Впрочем, теперь было уже поздно возвращаться. К тому же он, Уэйд, нуждался в Блейке и его щедрых ссудах, только так он мог восстановить свое благосостояние. Господи, если бы только не эта ведьма!
Прибыв в Сан-Антонио, Уэйд приобрел новую кобуру, в которую вложил «кольт» 45-го калибра. Покинув магазинчик и переходя шумную городскую площадь, он вдруг заметил своего коня, стоявшего у таверны. Ни секунды не колеблясь, Уэйд подошел к коню и запрыгнул в седло. И почти тотчас же его увидел Густаво Руис, один из бандитов, похитивших Галаада. Выскочив из таверны, Густаво выхватил пистолет, но Уэйд опередил его и выстрелил первым.
Несколько секунд спустя из заведения выбежали еще трое бандитов. Они в изумлении уставились на Уэйда, а тот с усмешкой проговорил:
– Спасибо, что позаботились о моем коне. – Один из бандитов потянулся к своему револьверу, и Уэйд добавил: – Приятель, на твоем месте я не делал бы этого. За годы войны я потерял вкус к убийству, но убивать не разучился. – Впившись взглядом в лицо бандита, он продолжил: – Когда человек теряет землю и у него остается только конь, он будет драться за него отчаянно.
Взглянув на пыльные ботинки бандита, Уэйд заявил:
– И если тебе суждено сейчас умереть, то я в похоронном бюро скажу, чтобы тебя похоронили именно в этих ботинках.
Со стороны могло показаться, что Уэйд выскочка, который не прочь похвастаться своими подвигами. Но Бердетт умел хранить тайны и не был склонен к хвастовству. Хуан чувствовал: этот человек не из тех, кто ищет неприятности, но если они находят его, то он смело встречает их.
Этот гринго был очень спокоен и действовал на удивление непринужденно. Хуан многое повидал за те годы, что работал на Хедена Римса, и он понимал: этот человек представляет серьезную опасность. Такие люди сохраняют выдержку и могут в любой момент нанести смертельный удар. Решив, что не стоит связываться с незнакомцем, Хуан с ухмылкой сказал:
– Не сердись, приятель. Прошлой ночью я почистил ему гриву и хорошо накормил. – Заметив, что Уэйд снял палец с курка, он добавил: – Знаешь, мне нравится твоя новая одежда. Она идет тебе гораздо больше, чем те пыльные бриджи и жилет, которые были на тебе, когда мы встретились в первый раз.
Уэйд снова усмехнулся и молча кивнул. Удостоверившись, что не получит пулю в спину, Уэйд привязал мула к лошади и верхом направился к окраинам Сан-Антонио.
Когда Педро Тековас потянулся к пистолету, Хуан схватил его за руку.
– Амиго, не стоит. Он сильнее нас. К тому же он понравился мне.
– Но сеньору Римсу может не понравиться, если этот незнакомец явится к шерифу и обвинит нас в воровстве, – настаивал Педро. Его пристальный взгляд буравил спину Уэйда. – Раньше никто не смел называть наши имена в полиции. А этот гринго назовет! Мы не смогли его запугать, как делали это с другими.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Упрямый ангел - Кэрол Финч», после закрытия браузера.