Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Женщина-кошка - Роберт Линн Асприн

Читать книгу "Женщина-кошка - Роберт Линн Асприн"

257
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 51
Перейти на страницу:

Пирсы и верфи выглядели словно мавзолеи над останками былой славы.

Бэтмэн для лучшего обзора, ибо здесь все еще что-то происходило, взобрался на расшатанную башню начальника порта. Эти старые доки были подобны черной дыре, и если Связной действительно доставлял что-то в Готам-сити, то люди, копошащиеся в темноте у береговой кромки — последние докеры — должны были знать об этом.

Его ожидания были вознаграждены. Посреди темной вереницы пирсов колокол света указывал место, где некие грузы перегружались вручную с помощью веревок, крюков и нецензурной брани. Спустившись с башни, Бэтмэн открыто зашагал по дорожке прямо к месту разгрузки, намеренно не прячась в тени с тем, чтобы его заметили.

Вопреки распространенному мнению, у воров и других криминальных элементов, нет понятия о чести. Они всегда готовы заложить друг друга, надеясь отвлечь от себя внимание рассказами о чьих-то делишках. Слух о его визите распространится как лесной пожар, и если только здесь, на вервях, кто-то делает то, что ему не положено делать, можно не сомневаться — кто-то другой непременно примчится к Бэтмэну с многословной сплетней.

Огромные тюки подержанной одежды и старых газет стояли в ряд в ожидании крана. Сняв с пояса маленький цилиндр, Бэтмэн узким ярким лучом провел по одному из них. Он узнал логотип одной из уважаемых международных благотворительных организаций, а под ним — названия нескольких пунктов назначения на разных языках, начиная от порта Дакка в Бангладеш и кончая Кабулом в Афганистане. Охваченный внезапной радостью, он пристегнул цилиндр обратно к поясу.

Не менее шести миллионов душ в этих забытых Богом уголках мира жаждали найти достойное применение всем этим вещам, которыми американцы разок попользовались и выкинули на помойку. Кроме того, в каждом из этих мест действовало по пол-дюжине различных вооруженных группировок, и Бэтмэн практически различил запах новенького вооружения, упакованного — разумеется, в тайне от благотворительных организаций — в середину каждого тюка. Даже если Связной и не осуществлял транзит через американские порты, ему, конечно, небезынтересно было бы узнать, что кто-то другой занимается этим. Поэтому, когда Бэтмэн различил одинокий силуэт, быстрым шагом удалявшийся от пирса, он тут же поспешил следом.

Бэтмэн нагнал человека на цементной площадке под эстакадой. Не желая вступать в схватку на открытом пространстве, он сделал крюк и подождал, пока его потенциальный информатор не подойдет к заброшенному складу.

Бэтмэн стоял молча. Его маска, капюшон и вся поза «не проходите мимо» говорили сами за себя.

Только тут он как следует рассмотрел человека, которого преследовал.

Черноволосый крепыш. На вид лет тридцати, плюс-минус десять — возраст докера определить было трудно. Все лицо его было исполосовано длинными тонкими шрамами. Вспомнив события предыдущего вечера, Бэтмэн сперва подумал было, что на человека напала большая кошка, но быстро отверг это предположение. Шрамы были не параллельны и их было по меньшей мере шесть.

Кто-то поработал над этим парнем стальной проволокой.

— Оставь меня в покое, — сказал человек со шрамами, ухмыляясь. — Ты здесь не король джунглей.

Бэтмэна не очень огорчил тот факт, что предполагаемый информатор не слишком поражен его наружностью. Не всякий умудрится заработать такие шрамы. Не всякий выживет, заработав их. «Ты работал на пирсе. Грузил эти тюки в Бангладеш?» — Нет, готовил свою яхту к королевской регате, — он сделал шаг в сторону. Бэтмэн шагнул за ним. — У нас нет четкого графика, — продолжил человек таким тоном, словно говорил с тупым ребенком. — Корабли приходят и уходят с приливом. Вот этот отчалит около четырех утра — если ты не возражаешь, конечно.

— Я ищу тех, кто отправляет большие грузы в такие места, как Бангладеш, то есть туда, где люди бедны и нуждаются буквально во всем, а таможенники практически слепы…

— Не знаю, о чем ты… — он развернулся и зашагал обратно. Бэтмэн не отставал.

— Ну, скажем, я пытаюсь найти хорошего… связного.

Пустынный переход освещался одной единственной галогеновой лампой у дальнего конца склада. Но Бэтмэн следил за реакцией и уловил момент, когда темные глаза собеседника метнулись в сторону. Ему не нужен был детектор лжи, чтобы понять, когда человек готов солгать. Он почувствовал, что ему очень, очень везет.

— Какой к черту связной? Такие вещи приходят в порт иной раз. Может, я и слышал об этом. А, может, и нет. Смотря кто спрашивает, — исполосованный докер пожал плечами и сунул руку под свой шерстяной свитер.

Бэтмэн знал, что произойдет в следующее мгновение, и как на это реагировать: осторожно. Кем бы ни был этот малый, он может пригодиться.

«Как тебя зовут?» — спросил он, рискуя, что получит ответ вместе с ножичком.

— Зови меня Тигром.

То был не нож, а один из тех крюков, которыми докеры подцепляют поддоны с грузом. И обычный крюк мог проткнуть человеку легкие, этот же был остро отточен, и Тигр орудовал им с ловкостью профессионала.

Уклонившись от двух первых выпадов, Бэтмэн сумел оценить противника и его оружие. Комбинезон мог защитить его от вещей гораздо более опасных, чем восемь загнутых дюймов отточенной стали, но маска частично открывала лицо и делала его уязвимым. Не стоило быть слишком беспечным. Не стоило также калечить нападающего. Бэтмэн применял приемы каратэ, отбивая удары предплечьями и постоянно оттесняя Тигра назад, пока тот не уперся в стену.

Как только Тигр почувствовал спиной кирпичи, глаза его заблестели. Он вложил всю свою силу в мощный удар в челюсть Бэтмэна. Человек в маске ожидал чего-то подобного. Он сначала присел, а затем распрямился вверх, чуть отклонившись в сторону и перехватив рукой в перчатке рукоятку крюка как раз перед тем, как Тигр в броске улетел на мостовую.

Он стукнулся лбом об асфальт, беспомощно вытянув руки по швам. На лице его застыло удивлённое выражение. Но тут он увидел свое оружие в руках Бэтмэна, и изумление сменилось бешеной яростью. Человек в маске шагнул вперед, перекрыв пространство для маневра прежде, чем Тигр бросился в новую атаку.

— Не дури, Тигр, — сказал он, накрывая докера собственной тенью.

Тигр отполз назад, прежде чем встать. «Ты ничего не добьешься, Летучая Мышь», — он оглянулся, готовясь бежать, но — отметил Бэтмэн — не в сторону пирса.

— Ну-ка расскажи мне про бессарабов, Тигр, — Бэтмэн выложил все карты просто, чтобы посмотреть на реакцию.

— Не знаю я никаких бесс-арабов. Провались ты пропадом и эти пастухи вместе с тобой, — с этими словами он быстро развернулся на пятках и припустился прочь по шоссе.

Бэтмэн дал ему уйти. Его мозг уже переваривал новую информацию. Он и не ждал прямого попадания. У Тигра хватило ума уйти от ответа на вопрос о Связном, но с бессарабами он прокололся. Бесс-арабы. Возможно это были арабы. Возможно они были пастухами. Мир наконец-то смекнул, что исламские культуры — племенные, а не национальные, и готовы биться между собой в отсутствие неверных.

1 ... 5 6 7 ... 51
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Женщина-кошка - Роберт Линн Асприн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Женщина-кошка - Роберт Линн Асприн"